Глава 3. Маленькие хитрости раскрыты (Часть 1)

— Он еще сказал, что сегодня утром поцеловал нашу школьную красавицу Ли Синь Янь, ха-ха!

Сказав это, Дун Баобао тоже рассмеялся.

Он выглядел невероятно самодовольным и, говоря, смотрел на Мо Сяотаня с явным вызовом в глазах: «Попробуй со мной тягаться, я тебе покажу!»

Э-э…

Одноклассники, опешив на мгновение, тоже разразились смехом, думая про себя: «Этот Мо Сяотань, похоже, совсем с ума сошел».

В разгар всеобщего веселья дверь класса внезапно распахнулась. Смех тут же стих, потому что в дверях стояла не кто иная, как их школьная красавица Ли Синь Янь.

Она была не только школьной красавицей, но и старостой по учебе. За Ли Синь Янь бегала чуть ли не вся школа — если не тысяча, то восемьсот человек точно. От детей чиновников и богатых наследников до председателя студсовета и лучших учеников экспериментальных классов — каждый из них был в сто, а то и в тысячу раз лучше Мо Сяотаня.

В этот момент все подумали примерно одно и то же: когда за тобой ухаживают — это приятно, но быть связанной с таким мелким хулиганом, как Мо Сяотань, для школьной красавицы — просто оскорбление. А этот Мо Сяотань еще и распускает слухи в классе! Теперь-то красавица разозлится.

— Мо Сяотань, выйди на минутку, — стараясь сохранять спокойствие, сказала Ли Синь Янь. Если бы она сейчас разозлилась, это вызвало бы еще больше недоразумений среди одноклассников, и утренний инцидент мог бы легко всплыть.

— Хорошо, — Мо Сяотань сердито зыркнул на Дун Баобао и вышел за Ли Синь Янь из класса.

— Мо Сяотань, ты… как ты мог так поступить? — с глубокой обидой в голосе спросила Ли Синь Янь.

— Не сердись, я и не думал, что все так обернется, — увидев расстроенную Ли Синь Янь, Мо Сяотань поспешно добавил: — К тому же, я ведь не соврал. Я действительно тебя поцеловал.

Бум!

Они стояли прямо у двери класса, и многие ученики навострили уши. Слова Мо Сяотаня прозвучали как разорвавшаяся бомба, вызвав невероятный переполох.

Но им все равно не верилось. Как могла главная школьная красавица позволить этому мелкому хулигану поцеловать себя?

Это же чистый бред, верно?

Неправда, точно неправда.

— Ты… даже если ты меня и поцеловал, нельзя же было рассказывать об этом в классе! — топнув ногой, сердито воскликнула Ли Синь Янь.

— Ха, так Мо Сяотань и правда поцеловал школьную красавицу!

— Не может быть, точно не может быть! А если и правда, то наверняка силой взял!

— Боже мой, как такое могло случиться? Знал бы я, что Ли Синь Янь нравится, когда ее целуют насильно, я бы тоже так сделал! Эх, повезло же этому мерзавцу Мо Сяотаню!

Едва Ли Синь Янь закончила говорить, как в классе поднялся гул обсуждений. Все были исполнены праведного гнева и сожалели, что строили из себя недотрог.

Почему они не решились действовать смелее, настойчивее?

Как они позволили Мо Сяотаню опередить их?

— Я же намного красивее его!

— У меня и оценки гораздо лучше!

— Как же это бесит! До сих пор не могу поверить своим ушам! Как такое возможно?

Услышав шум в классе, Ли Синь Янь не выдержала, и слезы хлынули из ее глаз. Не обращая внимания на ошеломленного Мо Сяотаня, она ворвалась обратно в класс.

— Я… я же ничего такого не сделал! Подумаешь, поцеловал разок! Что тут такого? Не слышал, чтобы от поцелуя беременели, — пробормотал Мо Сяотань и тоже вернулся в класс.

Бесчисленные завистливые взгляды скользнули по Мо Сяотаню. Выпрямив спину, он в этот момент почувствовал себя настоящим мужчиной, невероятно уверенным в себе. Его не слишком внушительная фигура вдруг показалась ему невероятно привлекательной и элегантной.

Как только Мо Сяотань подошел к своему месту, его окружили несколько хулиганов. Они уже собирались расспросить его, каково это — целовать школьную красавицу, какой у нее вкус и ощущения, но тут вошла учительница английского.

Учительнице английского было лет двадцать семь-двадцать восемь. Это была молодая женщина с пышными формами, обладающая зрелым очарованием. Женщина, познавшая близость, она обладала особым шармом, которого не было у Чжун Цин.

Если Чжун Цин была для учеников неприкосновенной богиней, то учительница английского была объектом фантазий многих парней в классе.

К тому же, у учительницы английского была одна особенность, благодаря которой ее сразу запоминали — ее звали Ван Юйянь. Каждый раз, когда упоминалось это имя, все вспоминали чистую до крайности Ван Юйянь из романа «Полубоги и Полудьяволы». Однако эта Ван Юйянь казалась еще более соблазнительной и волнующей душу, чем та — конечно, если говорить о постельных сценах.

Если же им хотелось чистоты, то для этого была школьная красавица Ли Синь Янь. Так что, в конечном счете, эта Ван Юйянь ничуть не уступала своей тезке из романа.

При виде вошедшей Ван Юйянь лица хулиганов, окруживших Мо Сяотаня, мгновенно изменились, и они разбежались по своим местам. Они могли драться, клеить девчонок, прогуливать уроки, но только не смели безобразничать на уроке Ван Юйянь.

Ван Юйянь была известна в школе как настоящая тигрица. Если ты ей не угодил, она впивалась в тебя таким взглядом, что даже самый толстокожий ученик не мог выдержать ее испепеляющего взгляда, не говоря уже об обычных отличниках.

Поэтому… абсолютно все ученики, включая этих хулиганов, до глубины души ее боялись. Попасться ей на глаза означало полный позор.

Мо Сяотань поднял голову и взглянул на школьную красавицу Ли Синь Янь. Та, казалось, все еще переживала из-за того поцелуя, и настроение у нее было неважное.

«Может, извиниться после урока?» — подумал Мо Сяотань.

«Подумаешь, поцеловал. За что извиняться? В крайнем случае, пусть переночует со мной разок. Я же девственник, так и рассчитаемся», — тут же пришла ему в голову другая мысль.

— Скоро экзамены, так что на этом уроке особо говорить не о чем. Я выбрала несколько заданий из старых олимпиадных работ. Давайте сегодня немного поработаем в интерактивном режиме, — Ван Юйянь открыла свои методические материалы, окинула взглядом класс и сказала как бы сама себе.

Сказав это, Ван Юйянь повернулась к доске и быстро написала несколько слов и пару длинных предложений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Маленькие хитрости раскрыты (Часть 1)

Настройки


Сообщение