Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В главном зале госпожа Лэн пила чай и ждала.
Увидев, как Ци Ци и остальные вошли, её лицо расцвело улыбкой.
— Вы пришли?
— Ци Ци приветствует матушку. Негоже было заставлять матушку ждать Ци Ци! — Ци Ци, увидев, как госпожа Лэн встала, поспешно улыбнулась.
Испокон веков отношения между свекровью и невесткой были непростыми, особенно в феодальные времена!
Но свекровь Ци Ци была особенной: хоть и госпожа из знатной семьи, она совершенно не держалась высокомерно и была проста в общении.
— Не беда! Садитесь, садитесь! — говорила госпожа Лэн Ци Ци, при этом потянув Лэн Сюань Чэ и осматривая его.
Он всё ещё выглядел как ребёнок, теребя рукава своей одежды.
Ци Ци без церемоний села.
Она посмотрела на госпожу Лэн и спросила:
— Матушка, вы сегодня пришли по какому-то делу?
— О, ничего особенного, просто пришла проведать. Твой второй брат вернулся, вечером все вместе поужинаем! — Госпожа Лэн, выслушав Ци Ци, повернулась, усадила Лэн Сюань Чэ рядом с собой и с улыбкой сказала.
Ци Ци вышла замуж уже больше месяца назад, но никогда не видела, чтобы кто-то из семьи Лэн приходил во Двор Чистого Дождя. Сегодняшний внезапный визит — неужели только для того, чтобы сообщить о ужине? Об этом вполне мог сообщить слуга! Почему она пришла лично?
— Ци Ци поняла! — послушно ответила Ци Ци.
Она не стала много думать, возможно, госпожа просто соскучилась по сыну и пришла навестить его.
— Ци Ци, посмотри, как хорошо ты заботишься о Чэ’эре! Похоже, наша семья Лэн взяла в жёны способную невестку! — Госпожа Лэн кивнула в ответ.
Она не отпускала руку Лэн Сюань Чэ, то осматривая его, то поглаживая.
Лэн Сюань Чэ тоже совершенно не возражал, позволяя ей держать его.
— Матушка, вы перехвалили. Ци Ци просто делает то, что должна.
— Если ты так думаешь, то я спокойна. Мать Чэ’эра умерла рано, а в детстве он упал в воду и получил это слабоумие. Теперь, когда он смог жениться на такой невестке, как ты, я могу быть спокойна! — Госпожа Лэн перестала улыбаться и вздохнула, глядя на вход.
Её взгляд потускнел, она погрузилась в воспоминания.
С громким «пфу!» Ци Ци выплюнула весь только что выпитый чай.
— Эх, простите, простите! — Осознав свою оплошность, Ци Ци поспешно извинилась.
— Что случилось? Осторожнее, не подавись! — заботливо сказала госпожа Лэн.
Сяо Цзы, стоявшая позади, подошла и похлопала Ци Ци по спине, помогая ей успокоиться.
— Госпожа, вы в порядке? — спросила Сяо Цзы.
Даже Лэн Сюань Чэ, стоявший рядом, подошёл и спросил:
— Жена, жена, что с тобой?
— Всё в порядке, всё в порядке! — глупо улыбаясь, сказала Ци Ци, отряхивая чайные пятна со своей одежды.
— Хорошо, что всё в порядке, хорошо. Я знаю, что тебе пришлось нелегко, выйдя замуж за Чэ’эра, но раз уж ты стала замужней женщиной, то некоторые вещи следует избегать, чтобы не навлечь на себя сплетни! — назидательно сказала госпожа Лэн.
Только тогда Ци Ци поняла, почему госпожа Лэн пришла лично. Внешний мир широко распространял слухи, что старшая невестка семьи Лэн вышла замуж, чтобы жить вдовой при живом муже! Конечно, она не могла вынести одиночества и бродила по ночам, что, несомненно, вызывало подозрения. Неудивительно, что взгляд того дворецкого прошлой ночью был таким презрительным; похоже, это он наговорил госпоже Лэн.
— Ци Ци, конечно, это понимает. Раз уж я вышла замуж, то, конечно, буду соблюдать женские добродетели! Прошлой ночью Ци Ци просто встала ночью и испугалась дикой кошки, а в гневе погналась за ней. Но стоило ей выбежать, как кошка исчезла. Поскольку ночь была глубокой, а я не очень хорошо знакома с двором, я случайно забежала так далеко! — Ци Ци знала, что в древние времена по таким моральным вопросам люди могли затопить слюной, и то, что госпожа Лэн говорила так спокойно, не наказывая её стоять на коленях в храме предков, уже было большой милостью.
Но Ци Ци, будучи честной, не боялась клеветы; хотя эта причина была ею выдумана, она действительно не нарушала женских добродетелей.
К тому же, с Лэн Сюань Чэ ничего не случилось, а если бы она сказала правду, её бы обвинили в плохом уходе, поэтому она предпочла умолчать.
— Хорошо, что ты понимаешь! Просто не повезло встретить того вора. Хорошо, что Ци’эр его заметил, иначе последствия были бы невообразимыми! — неторопливо сказала госпожа Лэн.
— Но охрана в поместье Лэн такая строгая, как же вор смог пробраться? Неужели есть внутренний сообщник? — Тон госпожи Лэн, казалось, был вопросом к Ци Ци, но также и будто она говорила сама с собой.
Во время разговора она то и дело поглядывала на Ци Ци.
При упоминании об этом Ци Ци сразу вспомнила разговор за искусственной горой прошлой ночью. Похоже, в семье Лэн есть внутренний враг, и, кажется, эта женщина имеет определённое положение и может извлечь много выгоды из семьи Лэн. Но голос был настолько тихим, что его невозможно было различить, и она не видела человека, только знала, что её зовут Юй Эр. Если бы она необдуманно рассказала об этом, то, не поймав внутреннего врага, навлекла бы на себя неприятности. Ци Ци не стала бы заниматься таким неблагодарным делом! И почему вопросы о поимке воров задают ей, а не дворецкому? Возможно, это из-за того, что она оказалась там прошлой ночью. Ци Ци не стала много об этом думать.
— Прошлой ночью Ци Ци видела только человека в чёрной маске, и из-за темноты невозможно было разглядеть его лицо. Второй молодой господин, однако, сражался с тем человеком в чёрном, возможно, он знает больше, чем я! Насчёт внутреннего врага, это должен выяснить дворецкий!
— Ци Ци могла лишь вскользь упомянуть об этом.
На самом деле, она не знала, кто это, и так сказать не было ложью.
— Мм, конечно! Конечно! Я сейчас вернусь. Вечером пораньше приведи Чэ’эра. — Госпожа Лэн слегка улыбнулась, встала и ушла.
— Ци Ци поняла! — послушно сказала Ци Ци, тоже вставая и собираясь проводить её.
Но госпожа остановила её, позволив проводить себя только Сяо Цзы.
Говорят: «Как аукнется, так и откликнется». Об этой свекрови действительно нечего сказать, кроме хорошего! Ци Ци, конечно, тоже должна была играть роль послушной невестки.
Проводив госпожу Лэн, Ци Ци схватила Сяо Цзы и спросила.
— Как так, Лэн Сюань Чэ не родной сын госпожи Лэн? Почему ты никогда об этом не упоминала?!
— Услышав слова госпожи Лэн, она потеряла самообладание и опозорилась. Она всегда думала, что Лэн Сюань Чэ — её сын, к тому же госпожа Лэн так хорошо к нему относилась, они выглядели как мать и сын!
— Госпожа, вы же меня не спрашивали, я думала, вы знаете! — Сяо Цзы только сейчас узнала, что Ци Ци не знала о происхождении Лэн Сюань Чэ.
— Откуда мне знать? Я никогда не знала!
— В Государстве Циюнь кто же не знает о семье Лэн? Тех, кто не знает, наверное, очень мало!
— Я как раз из тех немногих!
— Ци Ци не была родом из этого Государства Циюнь, поэтому, конечно, она не могла этого знать.
Благодаря объяснениям Сяо Цзы, Ци Ци узнала кое-что о семье Лэн. Оказывается, нынешняя госпожа поместья Лэн раньше была всего лишь наложницей. Она родила сына и дочь — второго молодого господина и третью молодую госпоню. Позже, когда прежняя госпожа Лэн умерла от болезни, её повысили до главной жены! Говорят, именно в тот год Лэн Сюань Чэ упал в воду и стал слабоумным.
Только сейчас Ци Ци узнала, что её договорной брак с детства был заключён покойной госпожой, а не нынешней госпожой Лэн. Но, глядя на отношение госпожи Лэн к Лэн Сюань Чэ, она не казалась мачехой! Она не презирала и не издевалась над ним из-за его слабоумия! Возможно, это было благословением для Лэн Сюань Чэ! Но Ци Ци не понимала: если госпожа Лэн так хорошо к нему относится, почему две наложницы второго молодого господина Лэн совершенно не считаются с ним, а слуги семьи Лэн, кроме дяди Сяна, тоже, кажется, игнорируют Лэн Сюань Чэ? Почему так?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|