Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Провокация наложниц!

Взглянув на мужчину рядом с собой, она увидела, что он был одет в яркие одежды, его лицо было прекрасным, как нефритовая корона, а тело стройным. Стоило ему просто сидеть и не говорить, не глупо улыбаться, и никто бы не догадался, что он слабоумный. Точнее, он не только не выглядел глупым, но даже обладал неким благородным темпераментом. В нём была странная, но притягательная сила.

Хотя Ци Ци не была помешана на красоте, кто же не захочет взглянуть дважды на что-то прекрасное? К тому же, это был её муж, так почему бы и не посмотреть? Поэтому с тех пор, как они поженились, Ци Ци смотрела на Лэн Сюань Чэ как на приятный для глаз цветок. Это помогало ей скоротать время. А что ещё ей было делать?

Лэн Сюань Чэ почувствовал себя неловко под её пристальным взглядом. «Что за безумие охватило эту женщину? Она весь день смотрит на него, не отрывая глаз! Что это блестит у неё в уголке рта? Не слюни ли это?» Лэн Сюань Чэ внутренне рухнул, снова презирая поведение Ци Ци. Однако, глядя на её нежные, сочные красные губы, горло Лэн Сюань Чэ внезапно сжалось. Он медленно отвернулся и с трудом сглотнул слюну. «Чёрт возьми! Почему в эти дни он постоянно теряет контроль? Желание поцеловать её становилось всё сильнее». И без того жаркая погода теперь казалась ему ещё жарче.

Видя, как сексуально двинулся кадык Лэн Сюань Чэ, сердце Ци Ци бешено забилось. Её лицо невольно слегка покраснело. Наконец она отвела взгляд и посмотрела в окно. Видя реакцию Ци Ци, он понял, что она тоже умеет смущаться! У Лэн Сюань Чэ мелькнула мысль, и он злобно изогнул уголки губ.

— Госпожа! Что с вами? — Сяо Цзы вошла, увидев всё ещё покрасневшее лицо Ци Ци, она спросила.

— Э-э, ничего. Мм, что случилось?

— Ци Ци неловко улыбнулась.

Она поспешно сменила тему.

— О, в поместье привезли партию шёлка, дворецкий велел госпоже пойти и выбрать. Сказал, что погода жаркая, нужно приобрести летнюю одежду, — Сяо Цзы тут же вспомнила цель своего прихода и сказала.

Ци Ци взглянула на свою одежду. Хотя она была красивой, но разве она могла сравниться с её майками на бретельках и шифоновыми юбками по прохладе? Иногда ей очень хотелось просто носить дудоу и шорты, но это же древний мир, обстановка не позволяла!

— Хорошо, муж, пойдём посмотрим вместе! — Ци Ци, не дожидаясь ответа Лэн Сюань Чэ, потянула его за собой.

Она не забыла о своей ответственности: куда бы она ни шла, она всегда брала с собой Лэн Сюань Чэ.

Хотя Лэн Сюань Чэ был слабоумным, он слушался Ци Ци, потому что дядя Сян сказал, что после женитьбы жена станет его самым близким человеком.

Следуя за Сяо Цзы, они пришли в боковой зал. Там уже были две женщины. Это были две наложницы Второго Молодого Господина Лэна. Говорили, что в древности положение главной жены было намного выше, чем у наложниц, но когда Ци Ци вошла, те две женщины, словно не замечая её, продолжали выбирать шёлк на столе. Ци Ци хотела встретить их с улыбкой, но, похоже, её встретили холодно. Видя, что они игнорируют Лэн Сюань Чэ, дворецкий и служанки рядом с ними тоже привыкли к этому. Она тоже притворилась, что ничего не сказала. Меньше дел — меньше проблем.

Она увидела кусок светло-жёлтого, тонкого шёлка, который был скользким на ощупь. Наверняка он будет очень удобным, если его надеть. Как только она хотела взять его, белоснежная и изящная рука опередила её.

— Эй! Я первая его выбрала! — Она не хотела ссориться из-за куска шёлка.

Но увидев её вызывающее выражение лица, Ци Ци не выдержала.

— Сестра, что вы говорите? Я видела, как вы трогали его, но не брали, подумала, что он вам не понравился!

— Янь Эр сладко проговорила.

— Вот тут вы ошибаетесь, этот превосходный шёлк юньцзинь производится не более ста штук в год, и обычно он доступен только во внутреннем императорском дворце. Думаю, сестра, вы просто никогда не видели такой редкости, поэтому и трогали его так долго! — Не дожидаясь, пока Ци Ци заговорит, Линь Юнь сбоку насмешливо сказала.

— Верно, если бы не вышла замуж в семью Лэн, то, наверное, никогда бы в жизни не имела возможности носить такую хорошую ткань!

— Хе-хе, а какой толк от того, что хорошо одеваешься? Для кого это? Разве старший брат понимает, что такое хорошо, а что плохо?

— Этого вы не понимаете. Именно потому, что старший брат не разбирается, некоторые кошки и собаки смогли войти в семью Лэн!

— Разве не так? Порог семьи Лэн не для каждой женщины, которая просто захочет войти. — Две женщины не давали Ци Ци и слова сказать, перебивая друг друга, холодно и едко, косвенно оскорбляя и насмехаясь над Ци Ци.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение