Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что?

— В ванной используется T5-лампа, обычная лампа не подойдёт. Пойдём, я отведу тебя поменять её. А эту можешь выбросить.

Хуа Эрле бросил старую лампу с почерневшими концами, которую держала Вэнь Жуюй, на край мусорного бака.

— Откуда ты знаешь, какая лампа используется в моей ванной? Как ты сказал, она называется?

— T5-лампа, тридцать девять ватт, короче обычных.

— Я спросила, откуда ты знаешь, какая лампа в моей ванной?! — Вэнь Жуюй топнула ногой.

Хуа Эрле беспомощно оглянулся на Вэнь Жуюй. Эта женщина иногда бывает очень назойливой. Только что она сама спросила про T-какую-то лампу.

— Я раньше там жил, ладно? — сказал он.

— Так это твой бывший дом! А я-то думала, ты в прошлый раз, когда приносил мне лекарство, специально забежал туда, чтобы изучить лампы!

Хуа Эрле понял, что эта женщина, должно быть, мысленно считает его извращенцем. Он недовольно взглянул на Вэнь Жуюй. — Верно, это мой бывший дом. У него правильная планировка, отличное естественное освещение, круглосуточная охрана. К тому же, там отличная инфраструктура и удобное транспортное сообщение. Я присмотрел его и купил, когда здание только строилось.

— Если ты был так доволен этим домом, почему переехал?

— Конечно, чтобы переехать в дом побольше! В том здании не было бассейна на крыше.

— Посмотри на себя, ты действительно склонен к роскоши.

— Ну-ну, ты собираешься менять лампу или нет? Тот магазин осветительных приборов у дороги всегда закрывается ровно в десять.

Вэнь Жуюй подошла к Хуа Эрле.

— Ты тоже знаешь тот магазин осветительных приборов?

— Когда дом обустраивали, дизайнер интерьера выбрал светильники из этого магазина. Владелец этого магазина предпочитает импортировать простые по дизайну светильники из Европы.

— Не думала, что ты так требователен к жилью. Я думала, тебе достаточно кровати и душа.

— Это ты о себе говоришь, наверное, — Хуа Эрле искоса взглянул на Вэнь Жуюй.

— Дом, в котором я сейчас живу, не меньше восьмидесяти пин, а ты всё ещё жалуешься, что он маленький?

Квартира в восемьдесят пин на юге уже считается особняком, не говоря уже о Тайбэе, где каждый дюйм земли на вес золота.

— Да ладно, место, где я сейчас постоянно живу, двести пин.

Поскольку Хуа Цзюнь и Хун Яхань жили в пригороде, Хуа Эрле большую часть времени жил в роскошном особняке в Тайбэе для удобства работы, реже возвращаясь к родителям.

— Что ты делаешь один в таком большом доме? Ты там бегаешь?

— У меня есть несколько беговых дорожек с разными функциями.

Из-за работы Вэнь Жуюй часто общалась с богатыми людьми и их жёнами. На самом деле, Хуа Эрле так же требователен к жилью, машинам, еде, одежде и так далее, как и другие богачи. Просто Хуа Эрле слишком чистоплотен, и Вэнь Жуюй могла догадаться, что он наверняка моет голову каждый день.

— Ты каждый день моешь голову?

Вэнь Жуюй внезапно задала этот вопрос, и Хуа Эрле странно посмотрел на неё. — Что?

— Ничего.

— Я мою голову каждый день, и что?

— Я так и знала.

— У тебя что, проблемы с головой, женщина? Неужели я тебя только что напугал до глупости?

— Я же говорила, у тебя чистоплотность.

— Мои требования — это не чистоплотность, а хорошие привычки, которые каждый должен приобрести с детства.

— Чистоплотность так чистоплотность, ещё и куча оправданий.

— Ты, женщина, очень невосприимчива к наставлениям.

— Зачем мне учиться у такого странного мужчины, как ты? Неудивительно, что мой дедушка всегда так высоко тебя хвалит, меня от этого тошнит.

— Дедушка Вэнь, хоть и болтливый, но в основном говорит разумные вещи.

— Иди, — Вэнь Жуюй запрокинула голову.

— Дедушка Вэнь всегда говорил мне, какая его внучка воспитанная и благопристойная, но она всего лишь женщина, которая приходит и уходит.

— Ты всё ещё разговариваешь с моим дедушкой?

Вэнь Жуюй выглядела так, будто собиралась схватить Хуа Эрле за галстук.

— Не могу не разговаривать. Этот старик звонит, как только ему вздумается, неважно, день у меня или ночь, занят я на работе или нет. Просто невыносимо.

Вэнь Жуюй хмыкнула. Дедушка на этот раз так редко звонил ей, когда был за границей. Он даже не подумал, что она с детства жила с ним, полагаясь друг на друга. Вместо того чтобы звонить Хуа Эрле, лучше бы он чаще связывался со своей единственной внучкой. Вэнь Жуюй не видела дедушку уже несколько месяцев.

— Мой дедушка часто тебе звонит?

— Почему у тебя такой кислый тон? Если хочешь, я могу звонить тебе каждый день.

— Кому нужны твои звонки? Почему ты сегодня припарковал машину здесь, снова приехал за презервативами?

Хуа Эрле чуть не подавился собственной слюной. — Ты, женщина, говоришь без всякого стыда.

Вэнь Жуюй искоса взглянула на Хуа Эрле. — Ты уже так много говорил о «платиновых ультратонких» и «Биг Боях». Неужели ты стесняешься, услышав слово «презервативы»?

— Я покупаю презервативы, потому что у меня правильные сексуальные взгляды. Пожалуйста, не демонизируй моё поведение.

— Я думаю, ты и есть тот самый похотливый тип, которого демонизируют.

— Я припарковал машину у парка, потому что рядом живёт один керамист. Как-нибудь пораньше я отведу тебя к нему в гости. У этого эксперта очень нормальный распорядок дня, он ложится спать в десять вечера. Кхм, кстати, твой дедушка просил меня спросить, привыкла ли ты к жизни здесь?

— Что тут привыкать или не привыкать? Это просто работа, но твой начальник, ты, даёт очень хорошие бонусы.

— Дедушка Вэнь сказал, что ты с детства жила с ним.

— Да, поэтому мой опыт в оценке древних артефактов не уступает другим экспертам, можешь не волноваться.

— Я давно знаю о твоих способностях. В твоём возрасте иметь такой талант к оценке, ты определённо добьёшься ещё большего успеха в будущем, — Хуа Эрле редко говорил так искренне.

— Ты тоже неплох. Для молодого мужчины, которому ещё нет тридцати, ты добился раннего успеха и больших достижений.

— А я-то думал, ты, как только меня увидишь, сразу вспоминаешь о презервативах.

Он просто сказал это вскользь, но не ожидал, что эта женщина действительно так подумает. — Я не беспокоюсь о женщинах. В любом случае, ты всё равно не поймёшь такие вещи, так что мне незачем тратить на тебя слова.

— Это не беспорядочные связи? Я не понимаю, где тут разница.

Хуа Эрле снова чуть не подавился собственной слюной. — Ты, женщина, понимаешь, что такое сдержанность, когда говоришь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение