Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжао Тянью с детства занимался бизнесом и умел читать по лицам, поэтому он уже кое-что понял.
— Сейчас бесполезно что-либо говорить, — вздохнул Чжао Тянью. — Холодный офицер Лэн, всё равно спасибо вам за этот вечер. Если бы вы не прибыли вовремя, кто знает, что бы произошло.
Одно лишь «спасибо» немного успокоило Лэн Аосюэ. Она сняла полицейскую форму и сказала: — Уже поздно, я отвезу тебя домой.
Выйдя из полицейского участка, Лэн Аосюэ собиралась завести двигатель, но Чжао Тянью остановил её: — Холодный офицер Лэн, лучше я вас отвезу. Садитесь на мой мотоцикл.
По правилам, после работы нельзя использовать полицейскую машину.
Лэн Аосюэ взглянула на Чжао Тянью и сказала: — Тогда я не буду церемониться.
Лэн Аосюэ села на мотоцикл, и как только её руки схватились за металлическую ручку сзади, мотоцикл тронулся. Ночной ветер развевал её волосы, словно водопад.
Чжао Тянью сосредоточенно вёл мотоцикл, все его мысли были заняты Бандой Свирепого Тигра.
Раз уж он вступил с ними в конфликт, проблем в будущем не избежать. Как же ему рассказать об этом дяде?
— Чжао Тянью, ты хорошо держишься. У кого ты учился? — внезапно спросила Лэн Аосюэ.
— О, — невнятно ответил Чжао Тянью. — В детстве я немного занимался боевыми искусствами, знаю кое-что по верхам.
Взгляд Лэн Аосюэ был острым: — Не скромничай. То, как ты только что извернулся в воздухе, было очень точно. Без определённых навыков это невозможно.
Чжао Тянью покачал головой: — И что с того? Через несколько дней этих парней снова выпустят, и тогда мне конец. Холодный офицер Лэн, вы же не оставите меня умирать?
— Я? — тяжело произнесла Лэн Аосюэ. — Если дойдёт до этого, я тоже пойду на всё.
Они разговаривали всю дорогу, и незаметно Чжао Тянью привёз Лэн Аосюэ домой.
Дом Лэн Аосюэ находился на Улице Хулу в Районе Иньхуа города Тяньшуй. Это был старый район города, где преобладали одноэтажные дома.
Чжао Тянью остановился перед одним из таких домов. Лэн Аосюэ сошла с мотоцикла, поблагодарила его, затем открыла железную ограду и сказала: — Хочешь зайти ко мне выпить воды?
— Нет, спасибо, холодный офицер Лэн, спокойной ночи!
— О, тогда спокойной ночи! — На лице Лэн Аосюэ промелькнуло едва скрываемое разочарование.
Чжао Тянью развернул мотоцикл и на полной скорости поехал домой, вернувшись всего за несколько минут.
Работники уже спали, храп их был подобен грому. Чжао Тянью тихонько прошёл через двор, собираясь проскользнуть в свою комнату и лечь спать.
Во дворе неподвижно стояла фигура.
— Дядя? — Чжао Тянью моргнул, подумав: "Почему этот старый хрыч ещё не спит? Обычно он уже храпит как гром".
Дядя Чжао Сань медленно повернулся. Половина его лица была скрыта в ночной тьме, но его глаза сияли необычным, холодным светом.
Чжао Тянью смотрел в эти глаза и чувствовал необъяснимое смятение.
Какой холодный взгляд. Чжао Тянью чувствовал, что перед ним не дядя, а волк.
Волк, стоящий на высоком холме и долго воющий на холодную луну.
— Малец, ты наделал дел, — сказал дядя холодным голосом, его взгляд был острым. Он не отрываясь смотрел на Чжао Тянью, словно пытаясь что-то вычитать с его лица.
Чжао Тянью скривил губы, стараясь сохранять спокойствие: — И что с того?
Хотя он говорил дерзко, в душе у Чжао Тянью был другой план: "Дядя, дядя, я твой племянник, ты должен мне помочь, даже если я наделал огромных бед".
Дядя Чжао Сань холодно усмехнулся, внезапно повернулся и бросил фразу, от которой Чжао Тянью похолодел: — Малец, я просто предупреждаю тебя. Если ты мужчина, то сам справляйся с большими проблемами.
Видя, что дядя собирается уйти, Чжао Тянью шагнул вперёд, преграждая ему путь: — Дядя, что с тобой сегодня? Ты ждал меня здесь только для того, чтобы сказать это?
— Да, я просто предупреждаю тебя. Если кто-то придёт к тебе, чтобы драться или убивать, ты сам должен с этим разобраться.
— Чёрт! — Чжао Тянью так разозлился, что у него "дым пошёл из семи отверстий". — Дядя, не волнуйся, я ни за что не обременю тебя, старика!
Сказав это, Чжао Тянью сердито вернулся в свою комнату.
Открыв дверь, Чжао Тянью бросился на кровать, яростно колотя кулаками. Его сердце было крайне взволновано.
Случившееся сегодня вечером было не пустяком. В конце концов, Банда Свирепого Тигра — это известная банда, которая бесчинствует в районе Иньхуа.
Он не жалел, что вмешался и спас Деревяшку. В этом не было ничего, о чём можно было бы сожалеть.
Но Чжао Тянью никак не ожидал, что его дядя скажет такое.
Этот старый хрыч, обладающий высоким мастерством боевых искусств и уникальными навыками, не только не помог ему, но ещё и наговорил удручающих слов. Это было довольно уныло.
Различные мысли роились в его голове, словно бесчисленные пузырьки в кипящей воде. В этих беспорядочных мыслях Чжао Тянью уснул.
Он проснулся, когда уже рассвело. Чжао Тянью умылся, посмотрел в зеркало на своё лицо, которое считал самым красивым в Юго-Восточной Азии, похлопал кулаком по своему маленькому телу и улыбнулся: — Чего бояться? Если небо рухнет, я его подниму! Делай, что должен.
Пока Чжао Тянью подбадривал себя "духом А-Кью", у входа в полицейский участок Старого Храма стояло несколько чёрных автомобилей Audi.
В одной из машин элегантная женщина в большом красном платье курила сигарету.
Если её лицо было холодным и прекрасным, как у небесной феи, то постоянно выдыхаемый сигаретный дым, словно облако, окутывал её, добавляя ей загадочности.
На заднем сиденье автомобиля сидело несколько крупных, крепких парней. Их взгляды блуждали, излучая жестокость, и атмосфера в машине была крайне угнетающей.
Все они смотрели на полицейский участок Старого Храма, словно кого-то ждали.
Наконец, один из мужчин с короткой стрижкой и пирсингом в ухе не выдержал и спросил: — Сестра Гранат, этот Сяо Фэй сможет выйти?
Женщина в красном не ответила, резко распахнула дверь машины, выпрыгнула, скрестила руки на груди и холодно встала у входа в полицейский участок Старого Храма, словно божество-хранитель, преграждающее путь.
— Лю Ван, ты мне не веришь? — Пот мгновенно выступил на лбу Лю Вана.
— Сестра Гранат, я просто думаю... это немного сомнительно! — ответил Лю Ван.
Женщина в красном махнула рукой и холодно взглянула на Лю Вана: — Можешь ты хоть чего-нибудь добиться? Не говоря уже о районе Старого Храма, даже во всём районе Иньхуа нет ничего, с чем бы наша Банда Свирепого Тигра не справилась!
В этот момент дверь полицейского участка распахнулась с грохотом.
Мяч, нет, точнее, человек, свернувшийся в клубок, как футбольный мяч, выкатился из полицейского участка Старого Храма.
Этот "мяч" катился до самой женщины в красном, и только тогда распрямился в человеческую фигуру, но его лицо было в синяках и опухло, и он жалобно стонал.
Лю Ван опустил голову и чуть не задохнулся от злости: — Сяо Фэй, кто это сделал?
— Это я сделала! — Лэн Аосюэ скрестила руки на поясе, стоя у входа в полицейский участок, холодная как иней.
Лэн Аосюэ давно предчувствовала, что А Фэя выпустят, но не ожидала, что это произойдёт так быстро.
Вчера вечером начальник отделения Лао Тянь получил звонок, и сегодня утром он приказал ей отпустить человека.
Лэн Аосюэ немного поспорила с Лао Тянем, но тот знал, что девушка злится, и лишь беспомощно вздохнул, позволив Лэн Аосюэ тянуть время до сегодняшнего полудня.
Смертной казни можно избежать, но живого наказания не избежать.
Вчера вечером Лэн Аосюэ ворвалась в камеру и применила к А Фэю "позу Су Циня", приковав его руки за спиной к холодной железной колонне, заставив его простоять всю ночь.
Нога А Фэя и так была ранена, и когда он вышел, он даже стоять не мог.
Однако, выйдя на свободу, А Фэй не мог сдержать самодовольства. Он обернулся и улыбнулся Лэн Аосюэ, когда выходил из полицейского участка.
Улыбаешься?
Улыбаешься мне, старухе?
Лэн Аосюэ разозлилась и нанесла стандартный боковой удар, отбросив А Фэя.
Этот удар разозлил Лю Вана. А Фэй был его младшим братом, с которым он вырос с самого детства. Эта женщина-полицейский слишком не уважает их.
Лю Ван сжал кулаки, которые заскрипели. Он собирался броситься вперёд, но чья-то рука легла ему на плечо: — Лю Ван, не горячись, она делает это, чтобы тебя спровоцировать.
Лю Ван всё же был человеком, видевшим многое. Он подавил свой гнев и злобно посмотрел на Лэн Аосюэ.
Лэн Аосюэ хлопнула в ладоши, затем скрестила руки за спиной и медленно пошла к женщине в красном.
— Гранат, хорошо присмотри за своими подчинёнными, чтобы мне не пришлось снова их арестовывать.
Гранат слегка улыбнулась: — Холодный офицер Лэн, это наша пятая встреча.
Лэн Аосюэ кивнула, в её глазах горел огонь: — Да, наш полицейский участок скоро станет для вашей Банды Свирепого Тигра гостиницей. Надеюсь, следующего раза не будет.
Гранат не уступала Лэн Аосюэ во взгляде, но на её лице была улыбка: — Я тоже так думаю.
Сказав это, Гранат повернулась, открыла дверь машины и уехала.
— Сестра Гранат, вы должны за меня отомстить! — А Фэй выглядел подавленным.
— Хлоп! — Гранат дала ему звонкую пощёчину: — Никчёмный ты! Не можешь справиться даже с мальчишкой. Возвращайся со мной и подумай над своим поведением.
Наказав А Фэя, Гранат откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Когда машина въехала в Отель Иньхуа, она открыла глаза и сказала: — Лю Ван, иди и проверь этого мальчишку. Мы не можем просто так это оставить!
Снова в бой! Лю Ван возбуждённо потирал руки: — Сестра Гранат, не волнуйтесь, я обязательно приведу этого мальчишку и заставлю его триста раз поклониться в Зале наказаний нашей Банды Свирепого Тигра, громко стуча головой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|