Глава 10. Звонок Лиса (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Самоед присел на землю, вытирая слёзы своей одеждой. Глаза его, словно два красных кристалла, были полны слёз: — Я просто трусишка, наверное, это наследственное…

Жуань Сусу посмотрела на покрасневшие глаза Самоеда и поняла: — Неужели ты…

— Папа — самоед, а мама — кролик, — Цзянь Дань махнул хвостом, наконец перестал плакать, протянул голову и потёрся о руку Жуань Сусу, извиняясь: — Но я очень извиняюсь за то, что побеспокоил вас сегодня вечером. Пожалуйста, простите, я действительно немного боюсь волков, даже зная, что они тоже люди, я всё равно немного боюсь…

Жуань Сусу не знала, смеяться ей или плакать. Так вот оно что, тело самоеда, а сердце кролика?

Раз уж они остались, то ещё немного поговорили о выборе места, и в итоге предварительно решили принять частный детский сад на улице Аньнин. Директор этого детского сада, так как собирался сопровождать своего ребёнка в экономически развитые регионы, решил передать этот участок вместе с помещениями на правительственный аукцион.

— Не бойтесь высокой цены, госпожа Жуань. Сколько бы это ни стоило, правительство всё оплатит. А вы, госпожа Жуань, сможете постепенно возвращать деньги, взимая плату за обучение.

Самоед нежно смотрел на Жуань Сусу. Он думал, что даже если Жуань Сусу не вернёт ни копейки, Начальник тюрьмы ничего не скажет, а наоборот, будет вне себя от радости, ведь эта женщина — Прародительница Человечества! И такой тёплый человек заслуживает хорошего отношения.

Чёрный котёнок скучающе сидел на земле, молча, лишь не отрывая глаз, цеплял лапой пушистый шарик на тапочках Жуань Сусу. Его золотистые глаза следили за движением шарика.

Через некоторое время шарик сам сдвинулся, и он наконец оживился, глядя на Жуань Сусу, которая закончила работу и собиралась умыться.

— Мяу! — Хвост игриво дёрнулся, это было кокетливое мяуканье, призванное соблазнить цель.

Как и ожидалось, цель, Жуань Сусу, наклонилась, подняла котёнка и положила его на диван.

— Сегодня сестра Цзянь Дань будет спать в комнате, а мы вдвоём на диване, — Жуань Сусу уговаривала его голосом, которым обычно уговаривают детей: — Сестра Цзянь Дань — девочка, мальчики должны быть уступчивыми, понимаешь?

«Уши уже набили мозоли от этих нравоучений», — подумал Синь Чжэ, но всё же притворился послушным и кивнул: — Понимаю.

Но когда пришло время ложиться спать, умывшийся Самоед посмотрел на довольно широкую двуспальную кровать, а затем сравнил её с несколько узким диваном. Цзянь Дань, которая и так чувствовала себя неловко из-за неожиданной ночёвки, смутилась ещё больше.

Он махнул хвостом, положил голову рядом с лицом только что лёгшей Жуань Сусу и спросил: — Госпожа Жуань, давайте спать вместе? Кровать довольно большая…

Жуань Сусу открыла глаза и увидела тревожное выражение лица Самоеда. Слова отказа мгновенно застряли у неё в горле.

Она улыбнулась, протянула руку и ткнула Чёрного котёнка в голову, укрыла уже спящего котёнка маленьким одеялом, а затем крадучись последовала за Цзянь Дань в комнату.

Человек и собака лежали на кровати.

Дыхание Жуань Сусу постепенно выровнялось.

Цзянь Дань повернул голову, глядя на Жуань Сусу. Её волосы были тонкими и мягкими, длинные пряди закрывали лицо, и в лунном свете они казались извилистой, нежной рекой.

Эта река извивалась и медленно впадала в сердце Самоеда.

«Как же я её люблю».

Толстые уши Самоеда дёрнулись. Он хотел быть ближе к Жуань Сусу, но боялся разбудить её, поэтому мог лишь жадно вдыхать, пытаясь уловить знакомый лимонный аромат.

— Угу, — пробормотала Жуань Сусу, казалось, она спала неспокойно. Она резко протянула руку и притянула Самоеда к себе, прижимая своё бледное, нежное лицо к его морде, словно используя его как подушку.

Как только она крепко обняла его, Жуань Сусу снова спокойно заснула.

«Так близко», — подумал Цзянь Дань. Он никогда ни с кем не был так близко, но, помимо мгновенного замешательства, оставшаяся радость удивила даже его самого.

Он приподнял голову, положил голову Жуань Сусу на свою пушистую шею, протянул передние лапы и полностью обнял верхнюю часть тела Жуань Сусу.

«Как хорошо».

«Теперь и у меня есть кто-то, кто будет рядом по ночам».

Через полчаса.

Чёрный котёнок открыл глаза. Он поднял голову, взглянул на полуоткрытую дверь комнаты. В его золотистых зрачках читалось недовольство.

Он ведь не настоящий ребёнок. Жуань Сусу — это ладно, он знал, что она носит пижаму. Но кто знает, как спят другие девушки? А вдруг та привыкла спать в человеческом облике и без одежды?

Даже из соображений конфиденциальности он не мог войти.

Но.

Он не чувствовал запаха Жуань Сусу.

И совсем не мог уснуть.

Чёрт!

Дом Начальника тюрьмы.

Манул, который смаковал ароматный вкус костного бульона, вдруг весь вздрогнул и проснулся от сна. Он потёр лицо двумя передними лапами, глубоко вздохнул и пробормотал: — Чёрт возьми, почему мне посреди ночи вдруг приснилось, что этот паршивый лис отбирает у меня еду? Я не видел этого чертова уже три-четыре года, почему он вдруг мне приснился… Проклятье, этот щенок уже, наверное, Председатель…

Он встал с кровати, выпил воды, а затем медленно забрался обратно, чтобы продолжить спать.

Дзинь-дзинь-дзинь —

Зазвонил телефон.

Манул взял трубку.

— Алло, я слышал, что наследный принц, пока я лечился, отправил моего старого друга к вам, дядя… Что делать? Я вдруг немного затосковал по дому, поэтому купил билет на корабль посреди ночи и сейчас уже в Порту Императрицы. Наверное, завтра смогу увидеться с дядей, — голос мужчины был медленным и размеренным, казалось, в нём скрывались игривость и усмешка: — Надеюсь, когда я приеду, увижу Синь Чжэ целым и невредимым, не так ли, дядя?

Через несколько минут.

Манул держал уже отключенный телефон, погрузившись в ступор.

Проклятье!

Всё пропало!

Как этот чертов лис выследил меня?

И ещё один вопрос!

В глазах Манула появилось отчаяние: — Смогу ли я его обмануть?

Как там Синь Чжэ, неважно.

Важно вот что.

Сможет ли он скрыть существование Прародительницы Человечества?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Звонок Лиса (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение