Котики идут (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поэтому в глазах Жуань Сусу неизвестная награда была куда привлекательнее одной-двух сотен звёздных кредитов.

Что касается того уровня...

Может быть, он делал её более популярной?

В конце концов, восемьдесят процентов зверолюдей имели пушистую родословную, и, прогулявшись, она могла встретить нескольких пушистых детёнышей зверолюдей, которые ещё не могли принимать человеческий облик.

Что ж, в любом случае, выполнение заданий приносило только пользу.

К тому же...

Жуань Сусу не возражала против усыновления котёнка, и даже с нетерпением этого ждала.

Наступил вечер.

Ночь была глубокой и тихой.

Чёрная тень, словно призрак, пронеслась по улице, с ужасающей скоростью скользя по трущобам и двигаясь по странной траектории в малонаселённые районы.

Однако вскоре скорость призрака замедлилась, и, что странно, не только скорость, но и его объём постепенно уменьшался.

Постепенно фигура остановилась, казалось, достигнув предела своих сил.

Неизвестно, как это произошло, но человеческая фигура внезапно исчезла, и на её месте появился чёрный длинношёрстный лев-кот.

Шерсть чёрного кота была гладкой, но выглядела так, будто склеена клеем, что казалось неестественным.

Он идеально слился с ночной мглой, оставив лишь пару золотых зрачков, наполненных безжизненным холодом, словно бесчисленные души бродили в них.

Однако вскоре эта враждебность быстро угасла, превратившись в неописуемую боль.

Синь Чжэ знал, что далеко не убежит.

Чтобы избежать преследования, он преодолел десятки километров, и хотя он мог терпеть физическую боль, душевные мучения были неизбежны.

Его генная цепь уже находилась на грани распада.

Но чтобы он оставался в Седьмой тюрьме, как особо опасный преступник, ожидая казни?

Чтобы превратиться в несмышлёного зверя перед этой презренной сворой прихвостней, виляя хвостом и выпрашивая пощаду?

Это было абсолютно невозможно.

Будучи самым молодым убийцей Империи, теперь он бежал, как побитая собака, из-за интриг негодяев...

Какая ирония.

Дождь моросил.

Синь Чжэ свернулся калачиком под большим деревом.

Влажная сырость постепенно разъедала остатки рассудка Синь Чжэ, связи в его генной цепи были на волоске, и очень скоро он полностью превратится в зверя, способного только атаковать.

В зрачках Синь Чжэ быстро мелькнула боль.

Он не знал, где находится.

Но здесь было малолюдно, и даже если он полностью потеряет рассудок, то, скорее всего, лишь повредит растения, а не причинит вреда людям.

Хотя его руки уже были запятнаны кровью, он не хотел забирать невинную душу перед смертью.

Используя свой звериный дар, он заложил в своё тело «бомбу замедленного действия».

В тот момент, когда он полностью потеряет рассудок, «бомба» взорвётся в его кровеносных сосудах, и он не будет представлять угрозы для чьей-либо жизни.

Он не знал, прекратится ли дождь...

Даже если он не сможет вернуться в Имперскую столицу, по крайней мере, перед смертью он сможет увидеть ту же луну, что и на родине.

Рассудок постепенно погружался в бездну хаоса.

Ещё чуть-чуть...

— Хозяйка сказала, что поблизости бродит котёнок, это он?

Внезапно появившийся женский голос заставил Синь Чжэ, находившегося в шаге от полного распада, резко открыть глаза.

Он почти инстинктивно открыл пасть и сильно укусил протянутую руку.

Его рассудок вот-вот исчезнет.

«Бомба», заложенная в его теле, казалось, начала свой последний отсчёт, скорость кровотока резко возросла.

За секунду до того, как тело начало стремительно нагреваться, а кровеносные сосуды вот-вот должны были взорваться, сладковатая кровь просочилась из укушенного запястья, полностью заполнив его вкусовые рецепторы.

Уже полностью разрушенная генная цепь начала идти вразрез с предначертанной судьбой, стремительно исцеляясь, и огромное головокружение сопровождалось возвращением рассудка.

«Бомба замедленного действия» внутри тела, словно зависнув, остановила свой отсчёт.

Ещё чуть-чуть, и он бы погиб от разрыва сосудов.

В критический момент Синь Чжэ восстановил рассудок.

Чёрный кот инстинктивно разжал пасть и ошеломлённо поднял голову.

Перед его глазами предстало сияющее лицо девушки.

Жуань Сусу присела, не отдёргивая раненую руку, а вместо этого беспомощно ткнула в таинственный подарок, который ей дала Система.

Увидев, как она ткнула в переносицу свирепого котёнка, он мгновенно перевернулся на спину, выпучив круглые золотые глаза, и тупо уставился на неё.

Боль от укуса и недовольство мгновенно испарились.

— Малыш, хочешь пойти домой с сестрой?

Голос женщины был мягким и нежным, и, сливаясь со звуками дождя, он проникал в рассудок Синь Чжэ.

Синь Чжэ ошеломлённо смотрел на внезапно появившуюся женщину.

По идее, он должен был бы зашипеть на женщину, чтобы она держалась подальше, дабы он не причинил ей вреда.

Но сладковатый привкус крови во рту ещё не исчез, и кровь, стекающая по пищеводу, медленно восстанавливала его расстроенный ментальный мир.

Хотя хаос в его голове ещё не рассеялся, смертельная судьба высокоуровневых зверолюдей отдалилась от него.

А причина...

Синь Чжэ прищурился, и его кошачьи глаза цвета расплавленного золота вновь зажглись пламенем надежды в ночи.

И причина — это женщина, которую он только что укусил.

Он посмотрел на протянутую руку женщины и спустя мгновение дрожащими лапами положил свою переднюю лапу в её ладонь.

После того как Жуань Сусу увела Синь Чжэ.

Дождь усиливался, и без того нечёткие следы полностью смылись под потоками воды.

Несколько фигур запоздало появились, они переглянулись, а затем с серьёзными лицами включили устройства связи.

— Генная цепь беглеца Синь Чжэ, должно быть, полностью разорвана, и он, вероятно, не сможет больше принять человеческий облик. Господин начальник, следует ли продолжать преследование?

Начальник тюрьмы постукивал пальцами по столу.

Неспособность восстановить человеческий облик означала, что Синь Чжэ проживёт всего несколько дней.

Причина, по которой он взял эту «горячую картофелину», заключалась лишь в желании угодить тому человеку; в любом случае, тот ненавидел Синь Чжэ и требовал стереть его в порошок, поэтому даже если не останется тела Синь Чжэ в качестве доказательства, тот человек не догадается, что Синь Чжэ сбежал.

Пока он заблокирует эту область и обеспечит отсутствие входа и выхода целителей, Синь Чжэ будет обречён на смерть.

Что касается Синь Чжэ, впавшего в безумие и причиняющего вред мирным жителям... тогда он как раз сможет повести людей на уничтожение этого «убийцы».

Исходя из вышесказанного, ему не было никакой нужды докладывать об исчезновении Синь Чжэ, чтобы не создавать у того человека впечатления о своей некомпетентности.

Поразмыслив немного, начальник тюрьмы прекратил стучать по столу и холодно приказал: — Увеличить количество охранников в Районе Энни, начать поиски.

Вестник смерти, которого боялись бесчисленные имперские сановники, не знал, сможет ли он теперь предсказать свою собственную судьбу?

Надеюсь, ты лучше умрёшь где-нибудь снаружи, не дай ему поймать себя... иначе он покажет тебе грязные методы такой мелкой сошки, как он сам.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Котики идут (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение