Се Линь Ань был самым молодым выдающимся ученым в династии. На большом банкете в императорском дворце он был полон жизненной энергии, а во время уличного парада девушки города Чанъань отчаянно бросали в него свои саше и платки.1
Я сидела в отдельной комнате чайного домика, наблюдая, как он проходит мимо в своем ярко-красном официальном костюме, привлекая толпу поклонников.
- Брат идет!
Мисс Се, Се Жу Ань, взволнованно подтащила меня к окну, затем сунула мне в руку пакетик и игриво подмигнула:
- Сестра А-Ян, ты тоже должна бросить!
Я посмотрела на него, проходящего под моим окном, который не удостоил меня ни взглядом. Крепко сжав пакетик, я в конце концов мягко покачала головой:
- Давайте вернемся домой. Сегодня кузен наверняка выпьет, так что пойдем приготовим похмельный суп.
2
Я вернулась в резиденцию Се, чтобы приготовить суп.
Да, в настоящее время я проживаю в резиденции Се , и, согласно распространенному мнению, меня можно наполовину считать невестой семьи Се.
Помолвка между мной и Се Линь Анем изначально была шутливым соглашением, заключенным нашими родителями в детстве, и никто не воспринял ее всерьез.
Но когда мне было десять лет, мой отец разгневал императора резкими высказываниями и был разжалован в небольшой уезд в Линнане.
Линнань был полон миазмов, и мои родители не могли допустить, чтобы я страдала там, поэтому они доверили меня семье Се.
Господин Се был того же возраста, что и мой отец, а моя мать была близкой подругой госпожи Се с юных лет.
Поначалу я переехала к ним как «кузина», но поскольку между семьями Се и Сюэ не было фактического родства, они, чтобы избежать гнева императора, оформили помолвку.
Было объявлено, что две семьи договорились о детской помолвке, и я останусь в резиденции Се , пока не вырасту и не выйду замуж.
Семья Се была щедрой и заслуживающей доверия, но Се Линь Аню пришлось нелегко.
Поэтому я старалась еще больше быть к нему доброй, научившись с особой тщательностью заботиться о его повседневных потребностях.
С тех пор прошло семь лет, и господин и госпожа Се были очень довольны мной, даже мисс Се, Се Жу Ань, считала меня своей невесткой.
Только Се Линь Ань, с которым я была близка в детстве, в последние годы стал отдаляться все больше.
Изменение его отношения на самом деле немного огорчило меня, но я всегда была настроена оптимистично.
Жизнь длинна, и истинные чувства могут проявиться со временем. Поэтому не к чему спешить.
3
На приготовление похмельного супа ушло больше часа, но Се Линь Ань так и не вернулся.
Мадам Се приготовила экипаж и отправила меня забрать его. Я поняла, что она пытается укрепить наши отношения, поэтому я охотно приняла ее предложение.
Карета покачивалась, пока везла меня в самую большую таверну в Чанъане — таверну Фэнхуа. Недавно назначенные ученые уже были пьяны и в куче. Я привела с собой служанку, чтобы вытащить Се Линь Аня из толпы.
Резистентность Се Линь Аня к алкоголю была на самом деле довольно низкой, и он уже был очень сонным. Увидев меня, он инстинктивно нахмурился с намеком на раздражение и досаду, пробормотав, словно во сне:
- Почему ты снова здесь?
Видит бог, за семь лет, что я прожила в резиденции Се, разы, когда я выходила за ним, можно было пересчитать по пальцам одной руки, последний раз был почти год назад.
Это «снова» было совершенно неоправданным.
Я молча закатила глаза про себя, сохраняя спокойствие и достоинство благородной дамы, и сказала:
- Кузен, ты слишком много выпил. Пойдем домой.
4
Се Линь Ань блевал по всему экипажу, но, к счастью, я была предусмотрительной и попросила свою служанку А-Донг принести несколько сумок. Иначе сегодня одному из нас пришлось бы уйти с экипажа.
После рвоты он значительно успокоился, прислонился к стенке вагона, его голова постепенно склонилась мне на плечо.
В своем ошеломленном состоянии он пробормотал:
- Ты так хорошо пахнешь.
Выпивка действительно заставляла терять контроль. Было действительно шокирующе услышать такое легкомысленное замечание от обычно отчужденного и сдержанного Се Линь Аня.
Сидевшая по другую сторону А-Донг поддразнила меня подмигиванием. Я покраснела и сердито посмотрела на нее, но про себя предупредила: не стоит слишком много думать.
Мне нравилось изучать медицину, и я часто экспериментировала с лекарственными рецептами или успокаивающими ароматами.
Сегодня я принесла саше, которое могло успокоить нервы и нейтрализовать действие алкоголя. Вероятно, ему просто понравился запах.
Когда Се Линь Ань вернулся домой, он сразу же уснул, и влить в него похмельный суп было невозможно.
Его личный слуга Чжу Е и я долго хлопотали над ним, но в конце концов сдались.
Вытирая пот со лба, я сказала:
- Позаботься о кузене. У него будет болеть голова, когда он проснется с похмелья. Завтра я принесу лекарство от головной боли.
Чжу Е тоже вздохнул с облегчением и сказал:
- Не волнуйтесь, госпожа Сюэ.
Примечание:
1. «Бросание саше и носовых платков» — это действие, которое совершали молодые женщины в Древнем Китае, намеренно бросая платок, чтобы привлечь внимание желанного молодого человека. Это тонкий и социально приемлемый способ инициировать контакт, не выставляя себя напоказ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|