Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— В этот момент Хао Син Че подошёл издалека. — Что это значит, Чжао Юю? Ты же говорила, что это просто розыгрыш, ты, Чжао Юю, как ты могла…
— Нет, это не так, я просто хотела убрать её подальше, чтобы её продали в горы, и она никогда не вернулась.
— Чжао Юю, увидев внезапное появление Хао Син Че, ещё больше занервничала.
Да, она не хотела убивать Фань Эр. Возможно, девушки в этом возрасте ставят любовь на очень важное место, но не выше всего остального.
Она действительно очень любила Хао Син Че, и иногда думала о вечной любви, но она не любила его настолько, чтобы пойти на убийство или преступление.
Сумасшедшие от любви люди есть, но их определённо немного, а тех, кто готов на убийство и поджог, используя любые средства, ещё меньше. Чжао Юю не была одной из них. Даже если бы её семья имела влияние и могла помочь ей избежать юридической ответственности, она не хотела бы каждый день видеть кошмары.
— Я не собиралась отдавать её на поругание и тем более не хотела её убивать, — нервно пробормотала Чжао Юю.
— Я просто хотела, чтобы она больше никогда не появлялась.
Уголок рта Фань Эр дёрнулся. Часть о непристойных действиях после усыпления была её догадкой. Обычно в романах месть женщинам заключалась либо в прямом убийстве, либо в непристойных действиях, либо в обоих. Она не ожидала, что идея Чжао Юю будет столь «инновационной».
Похоже, романы действительно берут начало в жизни, но превосходят её. В реальной жизни мало кто готов запачкать руки чужой жизнью. Помимо факторов нарушения закона и морали, они просто не могут переступить через себя.
Чжао Юю, будучи девушкой, даже если бы не действовала лично, всё равно чувствовала бы давление от совершённого зла. Она не была безумной и не испытывала угрызений совести.
Но этот трюк — «продать и отправить подальше» — независимо от того, какова будет судьба Фань Эр, позволял ей не видеть и не беспокоиться, а её психологическая нагрузка была бы почти нулевой.
Фань Эр вздохнула. Действительно, отличный расчёт: и чтобы она исчезла, и чтобы самой остаться без психологических травм.
Она радовалась, что этот план был нарушен Хао Син Че, и что её не продали. Иначе, возможно, она бы, Переместившись, очнулась где-нибудь в глуши.
— Торговля людьми — тоже преступление. Ты не можешь думать, что не совершила преступления и не запачкала свои руки, только потому, что не продавала меня лично, не знаешь, кому продала, и не получила денег, — Фань Эр продолжала отмахиваться от комаров.
— Ты нашла людей, чтобы подсыпать мне лекарство, а потом нашла людей, чтобы продать меня далеко в горы. Ты знаешь, как жалки и несчастны сейчас женщины, которых продают в горы для рождения детей? Разве ты не читала об этом? Разве ты не боишься возмездия? — Она сделала паузу, затем продолжила:
— К тому же, если бы я пропала, разве Сяо Че не стал бы расследовать? Обвинения в подсыпании лекарств и торговле людьми хватит, чтобы ты провела много лет в тюрьме.
Чжао Юю слушала, становясь ещё более напряжённой и беспокойной.
А Хао Син Че стоял в стороне, холодно глядя на неё, словно никогда её не знал.
— Даже если Хао Син Че поможет тебе, папа не позволит, чтобы со мной что-то случилось. У папы очень хорошие связи в полиции, я не попаду в тюрьму, не попаду в тюрьму!
— Голос Чжао Юю дрожал.
— Подсыпала тебе лекарство Тан Сянвань, а унести и продать ту, что потеряла сознание, должен был Чжао Лужэнь... Нет, тебя же не унесли, так что со мной ничего не случится, ничего не случится!
Так твой папа — Ли Ган... — Фань Эр сказала, прихлопнув N-го комара, жаждущего крови в её руке.
— Интересно, какие такие крепкие связи у дяди Чжао в полиции, что ты так бесстрашна?
— Папа, папа, она... Почему я должна тебе говорить?
— Чжао Юю наконец почувствовала что-то неладное.
— Почему тебя так много комаров кусает, почему, почему меня не кусают комары?
— Потому что ты намазалась средством от комаров. Ты же сама выбрала это место, разве не говорила, что здесь много насекомых? Конечно, ты намазалась перед приходом, — само собой разумеющимся тоном сказала Фань Эр.
Чжао Юю с сомнением спросила:
— Тогда почему ты не намазалась?
— Откуда мне было знать, что здесь столько проклятых комаров? Я же не ношу такие вещи с собой, меня уже всю искусали, — небрежно пожаловалась Фань Эр.
(Фань Эр: На самом деле, я просто хотела хлопать себя, чтобы оставаться в сознании.) — Я задала все вопросы, которые хотела, и наконец-то поняла, чем я тебя так обидела и какую именно проблему ты мне устроила.
— Фань Эр встала, попрыгала взад-вперёд, выглядя так, будто ей надоели укусы комаров. — У тебя есть ещё что сказать? Если да, то скажи всё сразу, потому что, боюсь, у тебя больше не будет возможности публично осудить меня.
— Нет, больше ничего. В будущем, в будущем, просто не дай мне больше тебя видеть.
— Даже в своём напряжении Чжао Юю не могла скрыть того факта, что ненавидела Фань Эр.
— Верно, ты так меня ненавидишь, что, наверное, не хочешь говорить со мной ни слова, — Фань Эр не стала возражать и продолжила:
— Хорошо, тогда я пойду. Если не уйду сейчас, меня всю искусают до последней капли крови.
Чжао Юю всё ещё стояла на месте, немного смущённая.
Фань Эр же, отмахиваясь от комаров, уже уводила Хао Син Че прочь. Сделав несколько шагов, она обернулась и спросила:
— Поздно ночью девушке одной возвращаться небезопасно. Хочешь, мы тебя проводим?
Возможно, она была удивлена доброжелательным напоминанием Фань Эр, а возможно, подумала, что у Фань Эр недобрые намерения или какой-то заговор. Чжао Юю отказалась, её напряжение не исчезло полностью, но и не было таким сильным.
— Нет, не нужно. Я попросила телохранителя ждать меня в машине, я просто позову его.
— Хорошо, тогда мы пойдём, — Фань Эр всё ещё отмахивалась от комаров, заодно дважды хлопнув Хао Син Че по руке.
Обернувшись, она слегка улыбнулась. «Большое спасибо за сотрудничество, Чжао Юю».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|