Глава 7

Докладываю, князь, княгиня сбежала

На следующий день.

На утреннем приеме...

Тайцзы Цинь Шэн, зная, что Ло Цяньцянь уже в резиденции князя, намеренно поднял этот вопрос.

— Отец-император, ранее мы обсуждали политический брак с Северным Цзяном, и вчера Святая Дева прибыла в город.

Как Ваше Величество считает, когда лучше назначить дату свадьбы?

Ваш сын обязательно прикажет хорошо подготовиться.

Цинь Шэн окольными путями торопил с этим делом, а Цинь Люй, непосредственный участник политического брака, стоял в стороне, молчаливый и не желающий вмешиваться.

Глядя на такое рвение Тайцзы, который суетился и хлопотал, можно было подумать, что это он собирается взять наложницу.

Император, видя молчание Цинь Люя, естественно, счел это согласием.

Он ответил на вопрос о дате свадьбы вопросом:

— Что думает Сыли?

Есть ли в ближайшее время благоприятный день?

Белобородый чиновник внизу поклонился и ответил:

— Докладываю Вашему Величеству, через два дня будет благоприятный день.

Император, услышав это, принял решение:

— Тогда дата свадьбы Четвертого князя будет назначена на послезавтра.

Кроме того, он особо наказал:

— Хотя эта женщина из Северного Цзяна не принцесса, Четвертый князь должен помнить о тщательной подготовке к свадебным делам, чтобы не нарушить этикет великого государства Восточный Чжао.

Цинь Люй по-прежнему молчал, вызывая неловкость при дворе.

Ему действительно нечего было сказать.

Он слышал, что при дворе нет отцов и сыновей, а только правитель и подданные, но раньше не верил в это.

Однако после того, как его ноги стали калеками, он понял.

Император — правитель, он — подданный.

Если император хотел, чтобы он сломал ноги, он всегда мог найти прекрасный предлог, чтобы сломать ему ноги.

После этого он мог скрыть правду и заткнуть рты всему миру.

Обычные люди, если у них была несправедливость, обращались к небесам, чтобы Сын Неба вершил правосудие.

А Цинь Люй получил несправедливость от самого Сына Неба, и ему негде было искать защиты.

Он защищал страну и добивался заслуг на поле боя, пережив лес копий и дождь стрел, и всегда мог выйти целым и невредимым.

Но подозрения со стороны человека за спиной ранили больнее, чем холодные стрелы на поле боя.

К тому же, после того как император хитростью повредил ему ноги, он еще и создавал ложное впечатление отцовской любви и сыновней почтительности, скрывая правду от всего мира.

Император, вероятно, думал, что Цинь Люй тоже не знает об этом.

Но как мог ветеран-генерал, прошедший через множество битв, не заметить этого?

Просто сон о правителе и подданном закончился, и Цинь Люй больше не хотел говорить.

Эта свадьба с Ло Цяньцянь, женщиной-демоном, вероятно, была еще одним способом императора сдерживать Цинь Люя.

Он только не понимал, почему император так опасается, ведь он уже сдал военную власть...

Между отцом и сыном бурлили скрытые течения, и утренний прием закончился в недобром настроении.

По пути в резиденцию Цинь Люй был мрачен.

Императорский приказ нельзя нарушить.

Его свадьба с Ло Цяньцянь должна была состояться по расписанию.

Вернувшись в резиденцию, Цинь Люй немедленно послал человека в дровяной сарай за Ло Цяньцянь.

Служанка ушла надолго, а вернувшись, пряталась перед дверью зала, не решаясь войти.

Взгляд Цинь Люя слегка изменился, и Инь Лун снова загадочным образом понял.

— Входи, говори, что случилось, не стесняйся, — обратился Инь Лун к служанке.

Та служанка, по имени Юаньбао, низко опустив голову, теребя край одежды, робко вошла и с глухим стуком опустилась на колени перед Цинь Люем.

— Докладываю, князь, княгиня она... она, она сбежала...

Юаньбао только что прибыла, не знала характера князя, она боялась наказания, и в ее голосе уже слышались слезы.

Цинь Люй подумал: "Когда это я признал ту женщину из Северного Цзяна княгиней?"

Но видя, как Юаньбао дрожит, он не стал ее затруднять.

Он лишь поднял голову и взглянул на Инь Луна, и Инь Лун, поняв, толкнул кресло на колесах к дровяному сараю.

В северном углу стены того дровяного сарая и так была собачья лазейка.

Ло Цяньцянь расширила собачью лазейку дровами и неизвестно когда сбежала.

Оглядев весь дровяной сарай, они не нашли и следа сундука с деньгами.

Спасаясь, она даже не бросила сундук с деньгами весом более пятидесяти цзиней...

Свадьба приближалась, и сейчас Ло Цяньцянь нельзя было потерять.

Цинь Люй мог только приказать Инь Луну взять людей и отправиться на поиски.

Инь Лун обошел половину улиц столицы и без особого труда обнаружил следы Ло Цяньцянь в Чайном доме «Четыре Сезона».

В этот момент она, как волк, смотрела на молодого сказителя напротив, словно собиралась совершить с ним что-то непристойное...

Ее сундук с деньгами стоял на столе, похоже, она пришла подготовленной, чтобы подразнить молодого человека.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение