Глава 6. Мужчины нашей семьи Цзян рождены, чтобы баловать своих жён (Часть 1)

Глава 6. Мужчины нашей семьи Цзян рождены, чтобы баловать своих жён

Что значит «куда я его дел»?

Хэ Чэнью чувствовал себя обиженнее самой Доу Э. При мысли об этом старике профессоре Суне у него снова закипала злость, но срываться на девчонку было нельзя, поэтому он лишь сердито втянул в себя большую порцию лапши быстрого приготовления:

— Предки мои! Во-первых, я тебе не невестка, во-вторых, не торговец людьми. Если ты не можешь найти своего брата, почему не идёшь в полицию, а пришла ко мне?

— А к кому мне ещё идти? Разве мой брат не пашет на тебя до полуночи каждый день?

— Эй, эй, эй, стоп, стоп! Еду можно есть как попало, а вот слова говорить как попало нельзя, — Хэ Чэнью отложил вилку. — Что значит «пашет на меня»? У нас с Цзян Цыцзином законные и разумные деловые отношения, понятно? К тому же, ты, девчонка, постоянно тусуешься с подружками, устраиваешь вечеринки и ходишь по магазинам. Разве твой брат не может позволить себе немного развлечься?

Цзян Юань обиженно уставилась на него, не говоря ни слова.

— Ладно, ладно, — Хэ Чэнью выдержал полминуты и сдался. — Твоего брата действительно нет у меня. Его вызвал на работу профессор Сунь, возможно, он вернётся только через неделю или две!

Цзян Юань приподняла бровь, искоса взглянула на него и усмехнулась:

— Мой брат сказал, что собирается провести время со своей девушкой, а ты говоришь, что он уехал работать? Кто из вас двоих лжёт?

Хэ Чэнью поперхнулся.

— А ещё тот раз, в начале учебного года, — Цзян Юань на высоких каблуках сделала два шага вперёд и скривила губы. — Ты сказал, что мой брат уехал в командировку, поэтому отправил меня провожать тебя. На самом деле это тоже…

Рука Хэ Чэнью, наматывавшая лапшу на вилку, вдруг дрогнула.

— Нет, клянусь, в тот раз меня тоже заставили! Я не знал, что он поехал встречать девушку… — Не договорив, он встретился с прозревшим взглядом Цзян Юань и только тогда понял, что попался на удочку. С опозданием он мысленно хлопнул себя по губам. — Это… в этот раз всё правда, его утром действительно забрал профессор Сунь.

— Значит, у моего брата действительно есть девушка? — Цзян Юань поджала губы, вспомнив, как он бросил её одну на дне рождения. — Это та Гу Нянь, которую я видела у общежития?

Они окончили одну и ту же среднюю школу, поэтому она немного помнила Гу Нянь. К тому же, она видела фотографию Гу Нянь в телефоне Цзян Цыцзина.

Цзян Цыцзин не был из тех, кто легко сближается с девушками. Стоило ей немного присмотреться, и она легко могла связать их двоих.

— Нет, я говорю, сестрёнка Цзян, ой, нет, старшая сестра Цзян, бабушка Цзян, — Хэ Чэнью был на грани срыва. — Не могли бы вы перестать меня мучить? Ну, встречается парочка, что я могу поделать? К тому же, что такого в том, что он встречается? Твой брат уже не мальчик, как ему жениться, если он не будет встречаться? А если не женится, как он родит тебе племянника? Или ты хочешь, чтобы он прожил всю жизнь, опекая тебя? Или собираешься позволить ему остаться на всю жизнь монахом, состариться в одиночестве, стать одиноким стариком, а потом попасть в заголовки Цзянчэна: „Старик трагически скончался в роскошном особняке, тело обнаружено через полмесяца, в доме стоял ужасный смрад“? Или ты хочешь, чтобы твой брат сошёлся со мной, таким одиночкой, и на этом всё?

Услышав последнюю фразу, Цзян Юань вдруг подняла голову и посмотрела на него со сложным выражением лица:

— Выглядишь ты так себе, а вот мечтать не вредно!

Хэ Чэнью: «…»

Он только собрался как следует поговорить с Цзян Юань, как в дверь офиса снова постучали.

— Господин Хэ, — маленький помощник стоял в дверях с растерянным видом. — К вам пришли…

— Кто ещё? — Хэ Чэнью в отчаянии взъерошил волосы и, сжав кулаки, начал выходить из себя. — Ночь на дворе, спать не идут, все ко мне бегут, что за напасть?

Он обернулся и увидел незнакомое лицо.

Что значит «куда я его дел»?

Хэ Чэнью чувствовал себя обиженнее самой Доу Э. При мысли об этом старике профессоре Суне у него снова закипала злость, но срываться на девчонку было нельзя, поэтому он лишь сердито втянул в себя большую порцию лапши быстрого приготовления:

— Предки мои! Во-первых, я тебе не невестка, во-вторых, не торговец людьми. Если ты не можешь найти своего брата, почему не идёшь в полицию, а пришла ко мне?

— А к кому мне ещё идти? Разве мой брат не пашет на тебя до полуночи каждый день?

— Эй, эй, эй, стоп, стоп! Еду можно есть как попало, а вот слова говорить как попало нельзя, — Хэ Чэнью отложил вилку. — Что значит «пашет на меня»? У нас с Цзян Цыцзином законные и разумные деловые отношения, понятно? К тому же, ты, девчонка, постоянно тусуешься с подружками, устраиваешь вечеринки и ходишь по магазинам. Разве твой брат не может позволить себе немного развлечься?

Цзян Юань обиженно уставилась на него, не говоря ни слова.

— Ладно, ладно, — Хэ Чэнью выдержал полминуты и сдался. — Твоего брата действительно нет у меня. Его вызвал на работу профессор Сунь, возможно, он вернётся только через неделю или две!

Цзян Юань приподняла бровь, искоса взглянула на него и усмехнулась:

— Мой брат сказал, что собирается провести время со своей девушкой, а ты говоришь, что он уехал работать? Кто из вас двоих лжёт?

Хэ Чэнью поперхнулся.

— А ещё тот раз, в начале учебного года, — Цзян Юань на высоких каблуках сделала два шага вперёд и скривила губы. — Ты сказал, что мой брат уехал в командировку, поэтому отправил меня провожать тебя. На самом деле это тоже…

Рука Хэ Чэнью, наматывавшая лапшу на вилку, вдруг дрогнула.

— Нет, клянусь, в тот раз меня тоже заставили! Я не знал, что он поехал встречать девушку… — Не договорив, он встретился с прозревшим взглядом Цзян Юань и только тогда понял, что попался на удочку. С опозданием он мысленно хлопнул себя по губам. — Это… в этот раз всё правда, его утром действительно забрал профессор Сунь.

— Значит, у моего брата действительно есть девушка? — Цзян Юань поджала губы, вспомнив, как он бросил её одну на дне рождения. — Это та Гу Нянь, которую я видела у общежития?

Они окончили одну и ту же среднюю школу, поэтому она немного помнила Гу Нянь. К тому же, она видела фотографию Гу Нянь в телефоне Цзян Цыцзина.

Цзян Цыцзин не был из тех, кто легко сближается с девушками. Стоило ей немного присмотреться, и она легко могла связать их двоих.

— Нет, я говорю, сестрёнка Цзян, ой, нет, старшая сестра Цзян, бабушка Цзян, — Хэ Чэнью был на грани срыва. — Не могли бы вы перестать меня мучить? Ну, встречается парочка, что я могу поделать? К тому же, что такого в том, что он встречается? Твой брат уже не мальчик, как ему жениться, если он не будет встречаться? А если не женится, как он родит тебе племянника? Или ты хочешь, чтобы он прожил всю жизнь, опекая тебя? Или собираешься позволить ему остаться на всю жизнь монахом, состариться в одиночестве, стать одиноким стариком, а потом попасть в заголовки Цзянчэна: „Старик трагически скончался в роскошном особняке, тело обнаружено через полмесяца, в доме стоял ужасный смрад“? Или ты хочешь, чтобы твой брат сошёлся со мной, таким одиночкой, и на этом всё?

Услышав последнюю фразу, Цзян Юань вдруг подняла голову и посмотрела на него со сложным выражением лица:

— Выглядишь ты так себе, а вот мечтать не вредно!

Хэ Чэнью: «…»

Он только собрался как следует поговорить с Цзян Юань, как в дверь офиса снова постучали.

— Господин Хэ, — маленький помощник стоял в дверях с растерянным видом. — К вам пришли…

— Кто ещё? — Хэ Чэнью в отчаянии взъерошил волосы и, сжав кулаки, начал выходить из себя. — Ночь на дворе, спать не идут, все ко мне бегут, что за напасть?

Он обернулся и увидел незнакомое лицо.

Коричневатые растрёпанные короткие волосы, детское лицо, бежевая куртка. Парень выглядел мило, но сердито. Он бросил на Хэ Чэнью беглый взгляд, слегка кивнул и, повернувшись боком, оглядел офис:

— Здравствуйте, я ищу Цзян Цыцзина.

Нет, ну почему сразу на «вы»?

Паренёк, я что, так старо выгляжу?

Хэ Чэнью разозлился ещё больше, но, немного подумав, понял, что зациклился не на том:

— Нет, ну почему опять ищут Лао Цзяна? Я что, похож на его личного дворецкого или как? И вообще, паренёк, ты кто такой?

— Я Су Хэнъи, друг Гу Нянь. Я пришёл сегодня, чтобы поговорить с Цзян Цыцзином о кое-чём.

Цзян Юань повернулась и внимательнее посмотрела на дверь.

Помолчав немного и что-то обдумав, она подошла к двери, протянула руку Су Хэнъи и улыбнулась:

— Я Цзян Юань, познакомимся?

Су Хэнъи взглянул на неё, вежливо пожал руку и снова повернулся к Хэ Чэнью.

Хэ Чэнью был готов взорваться.

Одной сестры мало?

Теперь ещё один… этот, похоже, соперник?

Каких только людей этот Цзян Цыцзин вечно притягивает! Точно я ему в прошлой жизни задолжал!

Он сердито плюхнулся на стул и махнул рукой:

— Вы ошиблись, я не Хэ Чэнью, я не знаю Цзян Цыцзина, до свидания.

— Я всё равно не согласна, чтобы мой брат был с Гу Нянь, мне всё равно, — Цзян Юань упрямо вытянула шею. — Я ищу своего брата.

— Я ищу Цзян Цыцзина, — подхватил Су Хэнъи.

Затем они с поразительным взаимопониманием заняли по дивану с разных сторон, переглянулись и оба уставились на Хэ Чэнью.

Хэ Чэнью тоже твёрдо решил не уступать и так же пристально смотрел на них.

(2)

Пока троица находилась в напряжённом противостоянии.

Дверь в соседнюю комнату отдыха вдруг с шумом распахнулась. Тан Ми с волосами, похожими на куриное гнездо, хмуро зевая, раздражённо спросила:

— Хэ Чэнью, чего ты орёшь посреди ночи, надоел! Людям спать дашь или нет? Это…

Она осеклась на полуслове, встретившись взглядом с Су Хэнъи. Оба были поражены:

— Малявка?

— Сестра Тан Ми?

— Ты что здесь делаешь?

— А ты как здесь оказалась?

Хэ Чэнью: «…»

Тан Ми сухо кашлянула пару раз, инстинктивно пригладила волосы, сняла со спинки стула Хэ Чэнью куртку, накинула её на плечи и попутно объяснила:

— Это… я сегодня пришла по работе. Отец ведь накупил мне кучу инвестиционных продуктов, у которых скоро истекает срок. Я решила сама заняться инвестициями, а их компания как раз занимается проектом „Синьлай“. Вот я и пришла изучить ситуацию. А потом так устала, что решила вздремнуть ненадолго.

Су Хэнъи небрежно кивнул, но всё равно неосознанно взглянул на Хэ Чэнью.

Хэ Чэнью посмотрел на Тан Ми, затем повернулся и тоже объяснил:

— Она действительно пришла по работе.

Цзян Юань уловила запах сплетен и понимающе улыбнулась, глядя на Хэ Чэнью.

— Ты так и не сказал, зачем пришёл? — Тан Ми быстро собрала волосы в хвост и уставилась на Су Хэнъи, уже догадываясь о причине. — Нянь-Нянь здесь точно нет.

— Я пришёл поговорить с Цзян Цыцзином, — выражение лица Су Хэнъи было немного неестественным, он отвёл взгляд.

Цзян Юань, строя свои планы, оттолкнула Су Хэнъи за спину, боясь, что Тан Ми прогонит её будущего союзника:

— Мы пришли из-за моего брата и Гу Нянь. Тебя это не касается, не лезь не в своё дело!

Тан Ми приподняла бровь и посмотрела на неё:

— Меня не касается?

Ещё со средней школы она знала, что у Цзян Цыцзина есть невероятно прилипчивая сестра, которая, пользуясь любовью семьи, была совершенно бесцеремонной, высокомерной и властной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мужчины нашей семьи Цзян рождены, чтобы баловать своих жён (Часть 1)

Настройки


Сообщение