009

009

Хогсмид, чайный салон мадам Паддифут.

— Дорогая мисс Бастерд, вы уже час здесь сидите. Кого-то ждёте? — с усмешкой спросил Блейз. — Кто же это лишил нашу мисс Бастерд душевного покоя?

Кристин бросила на него равнодушный взгляд: — А ты почему не со своей Красной Шапочкой?

Блейз осекся, улыбка исчезла с его лица.

Драко, который тоже ждал здесь довольно долго, злорадствовал. Вот Блейз и нарвался. Сколько раз ему говорили не задевать Бастерд.

Пэнси что-то быстро строчила в блокноте, сделанном специально для неё семьёй Паркинсон. В последнее время она увлеклась писательством, а Бастерд и её друзья стали отличным источником вдохновения.

— О, простите, я надеюсь, мы не опоздали, — появились Гермиона и Гарри.

— Конечно, нет. Мы тоже только пришли. Не извиняйтесь, — ответила Кристин. Блейз бросил на неё многозначительный взгляд, но промолчал. Куда же подевалась его Красная Шапочка? Почему она не пришла вместе с Поттером?

Гермиона облегчённо вздохнула. Хорошо, что они не опоздали. Она села напротив Кристин.

Кристин, увидев, что Гермиона села, подала ей чашку чая с молоком.

Затем, обернувшись и заметив, что троица всё ещё здесь, нахмурилась и обратилась к своим друзьям: — Мне кажется, вы ещё не закончили домашнее задание по истории магии. Завтра урок профессора Биннса… Вы… не собираетесь к нему готовиться?

Хотя Кристин выразилась довольно вежливо, все трое поняли намёк: «Идите делайте уроки и не мешайте нам».

Все трое закатили глаза. Подумаешь, свидание! Друзья им дороже!

Они тоже найдут с кем провести время!

— Поттер, пойдём, — Драко взял Гарри за руку и направился к выходу.

Пэнси тихо пробормотала: — Ну и ладно, скукота, — и тоже ушла.

Блейз остался стоять на месте. Встретившись с грозным взглядом Кристин, он улыбнулся:

— Мисс Грейнджер, не могли бы вы сказать, где мистер Уизли?

Гермиона улыбнулась в ответ: — Рон в пабе «Три метлы». Можете поискать его там.

— Спасибо, мисс Грейнджер, — сказал Блейз и вышел.

— Итак, мисс Бастерд, теперь вы можете сказать, зачем хотели меня видеть? — спросила Гермиона.

— Эм… ну… Гермиона, я… Можем ли мы стать друзьями? — спросила Кристин, и её обычная уверенность куда-то пропала.

— А? О… то есть, конечно, — удивлённо ответила Гермиона. — Но почему? Тебя не смущают не самые лучшие отношения между Слизерином и Гриффиндором?

Кристин улыбнулась: — Конечно, нет. И я надеюсь, ты простишь мне мою прошлую грубость. Итак, теперь мы друзья. Могу я называть тебя по имени?

— Конечно, можешь называть меня Гермионой, — с улыбкой ответила Гермиона, и Кристин на мгновение потеряла дар речи.

— Кристин, — ответила она.

Кристин не могла поверить. Неужели… она сделала это? Сделала первый шаг?

Это был только первый шаг, и путь предстоял долгий и трудный. Но Кристин была полна решимости. У неё всегда были способности ко всему, но ничто её по-настоящему не интересовало. Гермиона была единственным исключением.

— Гермиона… — прошептала Кристин. Какое странное чувство.

Это и есть… влюблённость?

Каждое движение Гермионы волновало её, притягивало, словно магнит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение