007

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

007

— Кхм, — Пэнси стояла посреди гостиной Слизерина в очках с золотой оправой, держа в руках свиток пергамента, на котором что-то писала. Выглядела она очень серьёзно.

Её дочь, о нет, её дорогая мисс Бастерд, и мистер Малфой сидели, выпрямив спины, и тоже держали в руках перья, всецело поглощённые словами Пэнси.

Блейз с любопытством подошёл к ним и услышал:

— Во-первых, нужно привлечь её внимание. Если вы не произведёте на неё впечатления, то навсегда останетесь для неё просто прохожим. Если только она сама не влюблена в вас и не признается вам, то без чуда вы не будете вместе.

Перья Кристин и Драко быстро заскрипели по пергаменту — они записывали.

Драко поднял бровь — очевидно, он гордился своими прошлыми методами привлечения внимания Гарри. Кристин тоже слегка улыбнулась.

Блейз подумал, что это какой-то странный урок. Они точно учатся избавляться от одиночества, а не обрекать себя на него?

Пэнси откашлялась: — Записали? Хорошо. Дальше, нужно быть вежливым, произвести хорошее впечатление…

Блейз кивнул. Чем больше он слушал, тем больше убеждался в правоте Пэнси. Он тоже схватил пергамент и перо и начал конспектировать вместе с Кристин и Драко.

Другие слизеринцы в гостиной, видя их усердие, стали украдкой прислушиваться.

Вскоре все делали записи. Леди и джентльмены Слизерина, чего же вы ждёте? Ваше избавление от одиночества зависит от того, насколько внимательно вы будете слушать сегодня!

Гарри и Рон беспрепятственно добрались до квиддичного поля. Ни один слизеринец не попытался им помешать, даже Малфой.

Гарри, изначально предвкушавший тренировку, вдруг почувствовал раздражение. — Рон, сегодня ни один слизеринец не попытался нам помешать.

— Ага! — радостно воскликнул Рон. — Лучше бы они все сгинули! Как эти злобные слизеринцы смеют связываться с доблестными гриффиндорцами!

— Не говори так, — сказал Гарри, нахмурившись. Он не понимал, почему ему неприятно слышать, как Рон ругает Малфоя. Гарри ускорил шаг.

— Гарри, ты же не забыл, как эти слизеринцы… Эй, Гарри, подожди меня! — Рон побежал за Гарри, недоумевая, что случилось с другом и почему он вдруг разозлился.

Всегда серьёзная Гермиона сегодня была рассеянна на уроках.

— Мисс Грейнджер, вы в порядке? — обеспокоенно спросила профессор МакГонагалл. — Может, вам стоит обратиться к мадам Помфри?

— Всё хорошо, профессор МакГонагалл, просто я вчера плохо спала, — соврала Гермиона, чувствуя укол совести.

— О, ну хорошо. Отдохните как следует, — сказала профессор МакГонагалл и, быстро собрав учебники, ушла.

Гермиона весь день думала о Кристин. «Что она имела в виду? Почему…»

Что же ей делать? Кристин была такой загадочной и непостижимой. Что она чувствовала к Гермионе? Была ли она для неё просто развлечением?

«Надеюсь, что нет», — подумала Гермиона. Она-то отнеслась к этому серьёзно, и Кристин не должна обманывать её ожиданий. В конце концов, за проступки полагается наказание.

Гермиона слегка улыбнулась, выходя из класса. Это был её последний год в Хогвартсе, и ей хотелось, чтобы Кристин преподнесла ей какой-нибудь сюрприз.

Кристин была как таинственная магическая книга, которая очень интересовала Гермиону.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение