Глава седьмая: Вот именно! Вот именно!

Это... определенная часть человеческого тела...

Неужели ответ на загадку, которую загадал ребенок, именно тот самый?

Подумать только, как может ребенок загадать глубокую загадку?

Наверняка он услышал пошлую шутку от бездельников в поле и теперь проверяет их.

Но...

Как им ответить?

Неужели нужно сказать, что это часть тела, используемая для супружеских отношений?

Это, это, это... Как это можно сказать вслух?

Если сказать, разве не будут они выглядеть презренно?

Это просто мучительно.

Этот ответ на загадку определенно не может прозвучать из их уст. Проиграть немного денег — это не страшно.

Но если они признают поражение, а этот ребенок назовет ответ, их лица тоже будут выглядеть неважно. Достопочтенные сюцаи обсуждают такие вещи с маленьким ребенком. Если это распространится, их репутация будет разрушена.

Молодой ученый муж, который пришел с девочкой, тоже выглядел очень недовольным. Его мысли были такими же, как у трех сюцаев.

Если люди узнают, что с ним произошла такая история, это не запятнает его репутацию, но лицо потеряет.

Девочка, глядя на нахмуренные брови своего двоюродного брата и трех сюцаев, подумала, что Ло Синь поставил в тупик четырех сюцаев. В ее маленьком сердечке он вызвал большое восхищение, и она невольно захлопала в ладоши, говоря:

— Маленький братец такой умный.

— Этот мальчишка нехороший!

Молодой ученый муж тихонько отругал ее.

Ло Синь без колебаний посмотрел на него с презрением и громко сказал: — В сердце есть яркая луна, и видишь только ее сияние. В сердце есть грязь, и видишь только экскременты.

Четверо сюцаев остолбенели. Слова Ло Синя были немного грубоваты, но в них был намек на дзен.

Их взгляды на Ло Синя невольно изменились.

Сюцай по фамилии Чжан даже отодвинул медные монеты на столе и сказал:

— Юный господин, мы не можем отгадать, прошу назвать ответ.

В этот момент он уже не думал, что ответ Ло Синя был пошлым. Тот, кто смог сказать такие слова, не мог загадать пошлую загадку.

— Ответ — глаза!

Ло Синь подошел, собрал три стопки медных монет, затем потянул Ло Цина к угловому столику, и они сели. Он достал из-за пазухи грубый хлеб, размочил его в кипятке и начал есть куриное мясо с тарелки.

Четверо сюцаев застыли, мысленно крича: «Вот именно! Вот именно!

Ресницы и веки, волос к волосу, плоть к плоти, не прижмешься за ночь — будет плохо.

Ночью, когда спишь, они должны быть прижаты!

Как спать, если не прижать?

Если не спать, разве не будет плохо?»

Эту тарелку курицы трое ученых мужей почти не тронули. Братья оставили две куриные ножки, собираясь отнести их домой родителям.

Эту мысль предложил Ло Цин, и Ло Синю стало стыдно. В конце концов, он мог лишь оправдаться тем, что еще не полностью принял родителей этой жизни.

Когда небо начало темнеть, братья вернулись в деревню Шанлинь. Издалека они увидели мать, стоявшую у двери, засунув руки в рукава и топая ногами, она смотрела в сторону въезда в деревню.

— Мама!

Братья крикнули и побежали к госпоже Ло.

— Цин'эр, Синь'эр.

Беспокойство на лице госпожи Ло мгновенно исчезло, сменившись улыбкой.

Она раскрыла объятия и обняла обоих сыновей.

— Мама, отец вернулся?

Братья спросили в унисон.

На лице госпожи Ло снова появилось беспокойство, но тут же сменилось улыбкой: — Твой отец!

— Угу!

За спиной Ло Синя послышался ответ Ло Пина. Братья обернулись и увидели высокую фигуру, идущую в сумерках.

— Отец!

Братья вышли из объятий госпожи Ло и побежали к Ло Пину.

— Отец, а где твоя добыча?

Ло Цин по-простому спросил.

— Сегодня ничего не поймал!

В глухом голосе Ло Пина звучала усталость.

Под влиянием настроения отца, братья тоже молча пошли домой.

Мать поспешила отправить отца и сыновей мыть руки, а сама расставляла миски и палочки на столе.

Отец и сыновья, помыв руки, сели слева. Ло Цин достал промасленный бумажный сверток, положил его на стол и с гордостью сказал:

— Отец, мама, это вам.

— Что это?

Увидев промасленный сверток, госпожа Ло изменилась в лице, протянула руку, открыла его, а затем ее лицо помрачнело.

— Цин'эр, вы двое на деньги от продажи дичи купили курицу и съели?

— Нет!

Ло Цин испугался, гордость на его лице мгновенно сменилась паникой, он стал отчаянно махать руками.

— Нет?

На этот раз лицо Ло Пина тоже помрачнело, и он низко крикнул: — Что вы двое натворили?

Откуда взялись куриные ножки?

— Это... это младший брат выиграл.

Глаза Ло Пина резко расширились, и он с грохотом хлопнул по столу: — Вы двое пошли играть в азартные игры?

Смотрите, я не переломаю вам ноги?

— Нет!

Ло Цин в панике стал махать руками.

— Что ты кричишь?

Госпожа Ло сверкнула глазами и сказала: — Как могут мои сыновья играть в азартные игры?

Ло Пин не стал слушать госпожу Ло, но и не стал сразу действовать. Он сверкнул глазами на Ло Цина и сказал: — Говори!

— Мы... после того как продали дичь, младший брат... младший брат попросил у официанта две миски горячей воды.

В ресторане... один сюцай загадал младшему брату загадку и сказал, что если он отгадает, то отдаст нам курицу со стола.

Увидев, что лицо отца смягчилось, Ло Цин заговорил более бегло: — И еще он сказал, что если младший брат отгадает, то младший брат может загадать загадку им, и если он не отгадает, то отдаст младшему брату пять медных вэней.

— Какую загадку загадал тот сюцай?

Госпожа Ло оживилась, ее лицо сияло, и она торопливо спросила.

Теперь, когда сыновья принесли куриные ножки, несомненно, они отгадали загадку. Если они смогли отгадать загадку, загаданную самим сюцаем, неудивительно, что Синь'эр хочет учиться.

Госпожа Ло ликовала, не забыв при этом бросить на мужа косой взгляд.

— Загадка такая: С одной стороны волосатая, с другой гладкая, сожмешь рукой — капает жидкость.

— Кхе-кхе-кхе...

Как отец, он тоже гордился тем, что его сын смог отличиться перед сюцаем. Он внимательно слушал, но, услышав такую загадку, вдруг поперхнулся слюной и не удержался от кашля.

Госпожа Ло тут же вся покраснела и тихо пробормотала:

— Этот сюцай несерьезный!

Ло Цин в этот момент был погружен в гордость. В его простодушном сердце гордость младшего брата была его гордостью, он совершенно не обратил внимания на выражение лиц родителей и с сияющим лицом продолжил:

— Младший брат сразу отгадал, что это кисть для письма.

— Га?

Супруги Ло Пина остолбенели, широко раскрыв рты, глядя на Ло Цина.

Ло Синь рядом изо всех сил сдерживал смех, мысленно говоря:

«Похоже, отец и мать тоже нечисты на помыслы!»

— Это кисть для письма?

Ло Пин, моргая глазами, спросил.

— Угу!

Ло Цин кивнул и, что редко для него, даже осмелился закатить глаза на своего отца: — Конечно, это кисть для письма! У кисти для письма с одной стороны волос, с другой гладкая, обмакнешь в тушь и сожмешь стержень, и тушь капает!

— Вот именно, вот именно!

Ло Пин взглянул на Ло Синя, его лицо покраснело от смущения.

Госпожа Ло тоже покраснела и погладила Ло Синя по голове. Ло Синь тут же принял невинный и гордый вид.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Вот именно! Вот именно!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение