Ло Синь говорил это, выходя из комнаты. Госпожа Ло, глядя на спину сына, вздохнула. Она хорошо знала своего сына: хоть ему было всего семь, характер у него был очень упрямый.
Она знала, что сын всей душой стремится учиться, и даже если бы она заперла его в комнате, он мог бы заболеть от тоски.
— Синь'эр, не оставайся на улице слишком долго, как только замерзнешь, сразу возвращайся.
— Понял, мама!
Снаружи послышался детский голос Ло Синя, а затем скрип открывающейся двери и удаляющиеся шаги.
Глаза госпожи Ло немного покраснели. Вспомнив о разделе семьи, она почувствовала обиду, и слезы потекли по ее щекам.
В конце концов, она не могла оставить сына без присмотра. Вытерев слезы, она встала, надела верхнюю одежду и вышла искать Ло Синя.
Издалека она увидела большое решето, подпертое на снегу. За большим деревом прятались четверо детей: один ее сын и трое деревенских ребятишек.
Голоса доносились с пустынного зимнего поля.
— Братец Синь, так правда можно поймать птиц?
— Угу.
— Тогда, когда поймаем птиц, мы их пожарим и съедим, — сказал один из мальчишек, шмыгая носом.
Услышав это, Ло Синь позеленел. «Я... я в такой холод ловлю птиц, чтобы вы их ели?»
— Этих птиц нельзя есть.
— Почему, братец Синь?
Мальчишка, шмыгая носом, не сдавался.
— Нельзя есть и все тут. Я хочу продать их в городе за деньги.
— Продать за деньги?
Глаза нескольких малышей загорелись, и они уставились на большое решето неподалеку.
— Братец Синь, тяни быстрее!
В этот момент другой мальчик, увидев, что в решето залетело несколько птиц, тихонько позвал.
Ло Синь тоже увидел, что птиц залетело немало, и потянул за веревку. Дети радостно закричали и побежали маленькими ножками к большому решету...
— Слишком холодно, я больше не могу.
Ло Синь смотрел на двадцать семь птиц рядом с собой. Детей рядом уже не было, все замерзли и вернулись домой.
К тому же, он уже сменил четыре места.
Шмыгнув носом, он решил вернуться домой.
В этот день он поймал всего сорок одну птицу. По пять за один вэнь, это всего восемь вэней.
— Когда же я заработаю пятьсот вэней?
Ло Синь вздохнул. Вечером вернулись отец и старший брат. Они поймали одного фазана и одного кролика.
Этот результат нельзя было назвать хорошим, но, учитывая глубокий снег в горах, поймать хоть что-то было уже неплохо. Это удалось только потому, что Ло Пин и Ло Цин владели боевыми искусствами и хорошо стреляли из лука. Другой человек, вероятно, и кролика бы не поймал.
Фазана и кролика дома не решились есть. Хотя Ло Цин время от времени поглядывал на них, сглатывая слюну, он знал, что их нужно продать, чтобы оплатить учебу брата, и не попросил отца приготовить их.
Ло Синю, видя это, стало тяжело на сердце. Старшему брату для тренировок действительно нужны были мясо и рыба, иначе он мог бы освоить лишь показушные приемы. Если же тренироваться усердно, можно получить скрытые травмы.
Но ради того, чтобы он мог учиться, старший брат изо всех сил терпел и молчал.
И, честно говоря, он тоже очень хотел мяса!
Для него, человека, который в прошлой жизни никогда не беспокоился о еде, теперь приходилось терпеть ради куска мяса...
Это было... пятьсот вэней, которые заставили героя... стать ребенком!
На следующий день.
Отец рано утром один отправился в горы. Ло Цин и Ло Синь вдвоем пошли в уездный город продавать того фазана, кролика и сорок одну пойманную Ло Синем синицу.
Ло Цину уже было десять лет, и он занимался боевыми искусствами. В ту эпоху десятилетний ребенок уже считался рабочей силой, тем более что все в семье Ло занимались боевыми искусствами?
Ло Цин забрал всю добычу, чтобы нести ее на спине. Ло Синь лишь держал палку и шел за старшим братом, проваливаясь в снег.
Это был первый раз, когда Ло Синь отправился в дальнюю поездку после прибытия в династию Мин. Хотя деревня Шанлинь находилась всего в двенадцати ли от уездного города, идти по глубокому зимнему снегу было совсем не приятно.
Сначала Ло Синь был очень взволнован. Идя под небом династии Мин, он испытывал какое-то неописуемое чувство.
Глядя на голубое небо и бескрайнюю снежную равнину, Ло Синь не удержался и громко крикнул:
— Династия Мин, я пришел!
Ло Цин с беспокойством посмотрел на Ло Синя, подозревая, что у брата от болезни что-то случилось с головой.
Но через час Ло Синю стало совсем нехорошо. С его семилетними ножками идти по снежной равнине...
Было очень тяжело!
Наконец, ближе к полудню, они вошли в уездный город и направились прямо в ресторан. Было уже обеденное время, но зимой посетителей было немного. Как только они вошли, к ним подошел официант.
— Чего желают два юных господина?
— Мы... мы...
Ло Цин был просто помешан на боевых искусствах, по натуре простодушный, и сейчас не мог вымолвить ни слова.
Ло Синь поднял свое маленькое личико и звонко сказал:
— Старший брат, мы поймали немного дичи. Ваш ресторан покупает?
Глядя на Ло Синя, такого милого и смышленого, официант улыбнулся, погладил его по голове и сказал:
— Тогда подождите немного, я спрошу у хозяина.
Посетители в ресторане взглянули на братьев Ло. Некоторые равнодушно улыбнулись, некоторые слегка нахмурились, а затем перестали обращать на них внимание.
В это время с улицы вошли еще двое: молодой человек с девочкой лет пяти-шести.
— Дай'эр, это то место, о котором ты говорила?
— Угу!
Пяти-шестилетняя девочка энергично кивнула: — Говядину в соусе, которую ел папа, всегда покупал здесь дядя Ван.
Официант поспешно подошел к ним: — Этот молодой господин, эта юная госпожа, прошу сюда.
Официант обслужил их, а затем ушел в заднюю часть ресторана.
Вскоре вышел мужчина средних лет, осмотрел дичь и сказал:
— Фазан и кролик по десять вэней каждый, синица — один вэнь за пять штук.
Уходя из дома, Ло Пин уже сообщил Ло Цину и Ло Синю примерные цены. Услышав, что цена справедливая, Ло Синь поклонился хозяину и сказал:
— Спасибо, хозяин.
— Хе!
Хозяин усмехнулся, протянул руку и погладил Ло Синя по голове: — Юный господин действительно вежлив.
Ло Синь мысленно скривил губы: «Эти манеры в современном мире совершенно обычны, разве нет?»
Хозяин что-то велел официанту и вернулся назад. Официант пересчитал синиц и отдал Ло Цину двадцать восемь вэней.
Ло Цин спрятал деньги во внутренний карман своей ватной куртки, потянул Ло Синя к выходу, но тот остановил его и сказал официанту:
— Старший брат, можно нам попить горячей воды?
— Подождите, угу, идите сядьте вон на то свободное место.
Официант, видя, какой Ло Синь милый и смышленый, и вспомнив, как хозяин похвалил его за вежливость, любезно предложил им сесть в углу.
— Спасибо, старший брат!
Ло Синь потянул Ло Цина к угловому столику. В этот момент в ресторане было всего три столика с посетителями: за одним сидели люди, похожие по одежде на купцов, за другим — трое ученых мужей.
И, конечно, тот молодой человек и маленькая девочка, которые вошли недавно. Трое ученых мужей обсуждали какую-то Сяо Цуй, Сяо Хун и тому подобное. Ло Синь сразу понял, что они говорят о проститутках, и, проходя мимо их столика, невольно взглянул на них, мысленно скривив губы:
«Ученые мужи династии Мин действительно такие раскрепощенные и ветреные!»
Его взгляд заметил один из ученых мужей. Вспомнив загадку, которую ему загадали в Павильоне Цветочного Аромата несколько дней назад, он решил подшутить над Ло Синем и, указывая на тарелку с курицей на столе, сказал:
— Юный господин, узнаешь, что это?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|