Глава 11

В компании Гу Сюнь выходные были стандартными — суббота и воскресенье, а у Лэй Юэ выходной был в понедельник. Их графики не совпадали, и устроить нормальное свидание было непросто.

Чтобы решить эту проблему, Лэй Юэ специально договорился с коллегой и поменялся сменами. Он с нетерпением ждал возможности пригласить сестрёнку на фестиваль еды, чтобы укрепить их отношения. Гу Сюнь, в принципе, была не против и сразу согласилась.

Но, к несчастью, возникло срочное деловое обстоятельство: ей нужно было съездить в командировку в Шанхай.

Гу Сюнь в спешке собирала чемодан дома, ей было не до телефона. Лэй Юэ же неутомимо продолжал спрашивать:

— Что случилось?

— Хочешь, я поеду с тобой? У меня есть время.

— Мне кажется, ты не в лучшем состоянии. Может, я отвезу тебя на машине?

— Гу Сюнь, работа важна, но ты должна беречь себя. На этой неделе ты несколько дней работала сверхурочно, я боюсь, ты не выдержишь.

На самом деле, дело в Шанхае было не таким уж большим, просто срочным.

Молодая переводчица, которую отправили на выставку для устного перевода, неожиданно отравилась едой и попала в больницу. Выставка была на носу, отсутствие человека означало нарушение контракта и напрямую влияло на репутацию компании.

Беда не приходит одна: другие англоязычные переводчики компании были заняты своими делами и не могли освободиться. Пришлось ей, как начальнице, лично спасать ситуацию.

Собрать вещи и срочно ехать в Шанхай было необходимо, но ещё важнее были материалы, связанные с выставкой.

Цянь Цянь почти неделю готовила материалы для этого перевода. Поскольку речь шла о незнакомой ей сфере медицинского оборудования, задача была намного сложнее обычного последовательного перевода.

Гу Сюнь вела машину и одновременно слушала аудиозаписи, подготовленные Цянь Цянь, учила термины, запоминала краткие описания, представляла возможные диалоги и формулировала фразы. Машина ехала по скоростной трассе. Субботний вечер был таким же, как и её настроение — пробки были ужасные.

Цянь Цянь прислала множество извинений: «Начальница, это моя вина, мне не следовало есть что попало. Если из-за этого заказа потребуется компенсация, я обязательно выплачу её сама. Надеюсь, вы простите меня…»

Гу Сюнь была раздражена, но не могла винить больную. Она небрежно ответила: «Об этом поговорим по возвращении, ты пока отдыхай».

Оставив открытым WeChat, она заметила, что и от Лэй Юэ пришло немало сообщений, но у неё весь день не было настроения отвечать.

Она бегло просмотрела их и ответила голосовым сообщением: «Я уже еду в Шанхай. Вопросы с проживанием и питанием решены, об остальном не беспокойся. Ложись спать пораньше».

Лэй Юэ: «Хорошо. А когда ты вернёшься? Завтра закончишь работу за один день?»

Этого Гу Сюнь точно не знала. Выставка по плану длилась один день, но контракт с иностранцами на последовательный перевод был заключён на два дня. Возможно, на второй день будут какие-то дополнительные встречи. Если нет, то её работа станет вдвое легче.

Гу Сюнь: «Не знаю. Не жди меня специально. В понедельник у тебя выходной, отдохни как следует».

Лэй Юэ смотрел на телефон и смутно чувствовал, что Гу Сюнь ведёт себя с ним вежливо, но отстранённо.

Ему очень нравилась её деловая хватка сильной женщины, но в то же время он чувствовал, что такие люди слишком независимы, и рядом с ними он теряет свою значимость.

Лэй Юэ: «Хорошо. Буду скучать по тебе».

Гу Сюнь сжала руль, её нахмуренные брови на мгновение разгладились. «Он совсем как ребёнок», — подумала она.

На следующее утро Гу Сюнь выехала из отеля на технологическую выставку. В восемь часов у выставочного центра уже толпились люди в очереди.

Её главной задачей сегодня было работать стендистом-переводчиком в зоне БПЛА. Среди посетителей выставки были не только китайские любители БПЛА, но и крупные инвесторы.

На этот раз заказчик выдвинул чёткое требование: если руководитель выставочного центра приведёт VIP-клиентов, заинтересованных в инвестициях, Гу Сюнь должна будет обеспечить им персональное сопровождение и перевод.

До двадцати пяти лет Гу Сюнь часто выполняла подобную работу. Тогда она много времени уделяла учёбе, и её языковые навыки были на пике.

Сейчас, стоя в рабочей форме с бейджем на давно знакомом выставочном подиуме, она улыбалась, но в душе чувствовала панику и неуверенность.

Если она ошибётся, куда ей, владелице переводческой компании, девать своё лицо?

К счастью, утром нужно было только зачитывать текст презентации, подготовленный Цянь Цянь. Иностранцев, задававших более детальные и профессиональные вопросы, было немного. Гу Сюнь чувствовала себя красивой вазой, стоящей перед витриной с БПЛА, улыбка на её лице постепенно застывала.

Она с трудом дотянула до полудня, пятки просто отваливались.

За пять минут до обеденного перерыва силы Гу Сюнь были на исходе. Хотя в выставочном зале вовсю работал центральный кондиционер, из-за большого количества людей каждый выдох был горячим.

На её лбу выступил пот, и можно было представить, во что превратился макияж.

— Эй, Гу Сюнь!

Из толпы рядом раздалось её имя. Она повернула голову в поисках источника звука, но увидела лишь море голов.

Среди них она нашла пару глаз, смотревших на неё. Глаза улыбались: «Гу Сюнь! Сюда!»

Мм? Знакомое лицо, густые брови, большие глаза, круглые очки.

— Время вышло, можете идти отдыхать, — подошла старшая сестра, отвечающая за переводчиков, и похлопала Гу Сюнь по плечу. — Спасибо за работу.

Гу Сюнь улыбнулась и кивнула. Сняв наушники и вытерев пот со лба, она прошла через ограждение и подошла к этому мужчине.

— Здравствуйте, вам нужен перевод? Но я уже закончила работать. Если вам нужен только китайский перевод, можете спросить у девушек на стойке информации.

В больших глазах мужчины читалось удивление. Он не обратил внимания на слова Гу Сюнь, а просто радостно сказал: «Какая удача! Не ожидал увидеть тебя здесь. Мы не виделись пять… нет, шесть лет, верно? Я тебя сначала чуть не узнал, но потом увидел твой бейдж. Ты… помнишь меня?»

Гу Сюнь оглядела странного мужчину перед собой. Его акцент и тон голоса показались ей знакомыми, но она всё равно не могла вспомнить, кто это.

— Я Су Ци, Гу Сюнь, ты меня не помнишь?

Су Ци?

Какой Су Ци?

А… Сосед Дин Юйчэна по общежитию в университете, Су Ци из параллельной группы французского языка.

— Здравствуйте, здравствуйте, вот так совпадение, — Гу Сюнь вежливо протянула руку, но, честно говоря, ей совсем не хотелось встречать знакомых в такой обстановке.

— Что ты со мной церемонишься? Я ведь за тобой ухаживал тогда, помнишь?

— А? — Гу Сюнь на мгновение порылась в памяти, затем её взгляд сфокусировался на зеркальном фотоаппарате на груди Су Ци.

Су Ци сменил тему: «О, я пришёл посмотреть на дроны. Мне всегда нравились дроны, сейчас я даже коллекционирую новые модели. Услышал от друга, что будет выставка, вот и пришёл. А ты здесь работаешь переводчиком?»

Гу Сюнь было неловко объяснять текущую ситуацию, поэтому она просто кивнула: «Английский перевод».

— Я помню, ты учила немецкий? — Су Ци был очень оживлён. Увидев, что вокруг много людей и шумно, он предложил Гу Сюнь выйти: — Может, пообедаем вместе, вспомним старое?

Гу Сюнь тут же хотела отказаться. В этой рабочей одежде ей совсем не хотелось идти в ресторан. Она планировала съесть обед в коробке вместе с другими временными сотрудниками и перетерпеть этот день.

Однако Су Ци не собирался её отпускать. Он просто взял её за руку и повёл в западный ресторан неподалёку.

Был обеденный перерыв, и ресторан был полон посетителей выставки.

Гу Сюнь чувствовала, что её одежда совершенно не соответствует атмосфере ресторана. Увидев аккуратный и элегантный костюм Су Ци, это чувство только усилилось.

Они сидели друг напротив друга. При мысли о том, что у неё даже не было возможности зайти в комнату отдыха, чтобы поправить макияж и взять сумку, Гу Сюнь чувствовала себя крайне неловко. Ей казалось, что этот Су Ци по-прежнему совершенно не разбирается в женщинах.

Как и тогда.

Но он был очень добр к ней, в этом не было сомнений.

— Я помню, ты любишь жареную треску и филе миньон medium well, вот я и заказал для тебя. Что будешь пить? Что-нибудь освежающее? Как насчёт лимонного сока?

Гу Сюнь опустила голову: «Заказывай сам».

Вскоре принесли еду. Ещё до того, как подали блюда, Су Ци начал без умолку говорить: «Я ведь на третьем курсе уехал учиться во Францию, даже на выпускной не вернулся. Потерял контакты многих из нашего института, и твой тоже. Ты сменила номер телефона, да? И QQ, почему ты им больше не пользуешься?»

Гу Сюнь потеряла дар речи: «Мм, я чаще пользуюсь WeChat».

Су Ци показал белые зубы и активно предложил: «Тогда давай добавим друг друга в WeChat?»

Гу Сюнь: «Извини, телефон остался в комнате отдыха…»

Су Ци: «Тогда дай мне свой никнейм. Или номер телефона?»

Гу Сюнь молча продиктовала номер телефона. Су Ци отправил ей запрос на добавление.

— Ты сильно похудела. Снова сидела на диете?

Слово «снова» пробудило в ней горькие воспоминания о том времени, когда она морила себя голодом. У Гу Сюнь сжалось сердце. Возможно, из-за гордости она вскинула голову и упрямо ответила: «Нет».

— Тогда, должно быть, из-за тяжёлой работы. Ешь больше.

Су Ци всё-таки получил европейское образование. За годы разлуки он изменился. Его безупречные манеры за столом произвели на Гу Сюнь новое впечатление. Он казался более галантным, в его взгляде появилось больше уверенности, а движения стали раскованными.

Время действительно меняет людей. Застенчивого, робкого парня оно превратило в общительного, разговорчивого джентльмена, а её — из гадкого утёнка в богиню.

Пять лет после выпуска. Новая встреча вызвала у обоих удивление.

Гу Сюнь всегда была благодарна Су Ци за то, что он любил её в самый мрачный период её жизни. Если бы не он, она бы давно погрузилась в пучину депрессии.

Но слишком внезапная встреча застала её врасплох, она растерялась и не знала, как себя вести.

Она попыталась завязать разговор: «Где ты сейчас работаешь? В Шанхае?»

Су Ци проглотил еду и ответил: «В инвестиционном банке. Я ездил во Францию изучать бизнес. А ты? Я слышал тогда, что ты тоже собиралась учиться за границей. Что потом случилось?»

Гу Сюнь пожала плечами: «Я из тех, кто остался на родине, не училась за границей. После выпуска занимаюсь переводами».

Су Ци не совсем понял суть её работы: «Вот так, как сейчас?»

Гу Сюнь покачала головой: «Сегодня исключение. Я открыла переводческую компанию вместе с Вэнь Диннянем».

— Открыла компанию? — эта новость приятно удивила Су Ци. — Молодец, здорово!

— Но… почему ты открыла компанию с Вэнь Диннянем? Я помню, тебе ведь нравился Дин Юйчэн?

Его вопрос «сыпал соль на рану», Гу Сюнь поперхнулась и поспешно сделала глоток воды, качая головой.

Она не хотела говорить о Дин Юйчэне. В любом случае, он уже вышел из дела, теперь компания принадлежала ей и Вэнь Динняню.

— Тогда у Вэнь Динняня были проблемы со средним баллом, он чуть не остался без диплома, я ему помогла. Позже он узнал, что я собираюсь открыть своё дело, и снова помог мне, вложил много денег. Он ведь из богатой семьи.

Су Ци кивнул: «А что с ним сейчас?»

Гу Сюнь: «Женат, только что родился второй ребёнок».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение