Глава 12. Юйвэй — хорошая

Раньше, проезжая здесь несколько раз, Пэй Хэн останавливал машину у переулка и сразу уезжал, не заходя внутрь.

Сегодня, придя в гости в первый раз, он обнаружил, что дом Линь Юйвэй находится в глубине этого узкого извилистого переулка. Каменная дорога была довольно ровной, но из-за окружающих стен было темновато, и в пасмурный день это могло угнетать.

Он смотрел на идущую впереди Линь Юйвэй, и в душе у него возникало странное чувство.

Наконец, перед большими воротами, Линь Юйвэй остановилась, обернулась и непринужденно сказала Пэй Хэну: — Господин Пэй, вот мой дом, прошу.

После встречи с бабушкой Пэй Хэна она поняла, что условия в семье Пэй Хэна, должно быть, намного лучше, чем у нее.

Пэй Хэн окинул взглядом дом и спокойно сказал: — Когда войдем, зови меня просто Пэй Хэн, "господин Пэй" — слишком официально.

Линь Юйвэй кивнула: — Хорошо.

Он все-таки довольно предусмотрительный.

Она вошла внутрь и позвала Е Вэньсю: — Мам, мы вернулись.

Е Вэньсю была на кухне. Услышав голос дочери, она сразу убавила огонь и вышла встречать гостя.

Выйдя из кухни, она увидела, что Линь Юйвэй привела высокого, статного мужчину с сигаретами и вином в руках.

Пэй Хэн первым заговорил: — Здравствуйте, тетя.

Она пошла навстречу: — Ой, и не стоило ничего приносить, присаживайтесь. Я налью вам чаю, вы пока поговорите, скоро будем ужинать.

Линь Юйвэй отложила принесенные Пэй Хэном вещи: — Пэй… Пэй Хэн, ты пока присядь, я пойду налью тебе чаю.

Она привыкла называть его "господин Пэй", и ей было трудно сразу перестроиться.

Е Вэньсю подтолкнула Линь Юйвэй, собиравшуюся идти на кухню: — Ой, ну что ты, иди, иди, поболтай с ним.

Линь Юйвэй улыбнулась и тихо сказала: — Пока он не пришел, ты так не говорила. Ты же беспокоилась, что меня обманут.

А теперь отправляешь меня с ним болтать.

Е Вэньсю: — Иди, иди.

На первый взгляд, этот молодой человек ей понравился.

Линь Юйвэй принесла чай и налила Пэй Хэну: — Выпей пока воды. Скоро мои домашние вернутся с работы, они должны скоро быть.

Линь Юйвэй имела в виду сестру Линь Чжаонань, сестру Линь Мэнъяо и зятя Ху Дунцяна.

Не успела она договорить, как вошла Линь Мэнъяо. Она сразу заметила сидящего Пэй Хэна и догадалась, что это и есть жених второй сестры, о котором говорила мама.

Она радостно вошла и поздоровалась: — Вторая сестра, второй зять, здравствуйте.

Пэй Хэн усмехнулся и кивнул в знак приветствия.

Линь Юйвэй слегка покраснела, но быстро взяла себя в руки и сказала: — Не балуйся, иди мой руки, будем ужинать.

Линь Мэнъяо высунула язык. Она еще в тот вечер догадалась, что раз он потратил семь-восемь часов, чтобы приехать с сестрой за ней, то между ними точно что-то есть. И вот, она угадала.

Ей очень нравился стиль поведения будущего зятя. Он был не только красив, но и решителен.

Поэтому она одобряла этого зятя.

Линь Мэнъяо отложила вещи, помыла руки и пошла на кухню помогать накрывать на стол.

Линь Юйвэй и Пэй Хэн сидели, не зная, о чем говорить. В неловкий момент с лестницы раздался голос Тунтуна: — Бабушка, бабушка.

Тунтун всегда был с Е Вэньсю. Хотя ему было всего два с небольшим года, он был очень послушным. Проснувшись, он не плакал и не капризничал, а просто звал бабушку.

Линь Юйвэй, услышав голос, сразу же поднялась наверх, чтобы взять Тунтуна.

Она спустилась с Тунтуном на руках. Тунтун послушно сидел у нее на руках: — Тетя, кушать, кушать.

Все, услышав его слова, улыбнулись. Детский голос был таким мягким и милым.

В этот момент раздался голос Линь Чжаонань: — Я же говорила, что вечером у нас гости, Юйвэй впервые привела домой жениха, а ты должен был вернуться сразу после работы. А ты опять пошел пить! Сколько времени, а ты уже столько выпил! Не опозорь меня перед гостем.

Ху Дунцян раздраженно ответил: — Я же вернулся, чего ты ворчишь.

Линь Чжаонань: — Я тебе говорю, сегодня у нас гости, я пока молчу, но ты не вздумай нести чушь.

Ху Дунцян заплетающимся языком сказал: — Если ты боишься, что я тебя опозорю, зачем звала меня домой? Это же просто жених, еще не муж, неизвестно, что там будет.

Линь Чжаонань: — Замолчи.

Они вошли в дом, разговаривая. Линь Чжаонань увидела, что Пэй Хэн и Линь Мэнъяо уже дома, и поняла, что их разговор, должно быть, был услышан.

Линь Юйвэй встала и представила: — Это моя сестра, Линь Чжаонань, мой зять. Это мой жених, Пэй Хэн.

Пэй Хэн сказал "сестра", а затем кивнул Ху Дунцяну в знак приветствия.

Линь Чжаонань радушно ответила: — Присаживайтесь, не стесняйтесь, вы впервые у нас дома.

Ху Дунцяну не понравилось отношение Пэй Хэна, но, судя по его выражению лица и манере говорить, он был не из тех, с кем легко поладить, и он не посмел сразу же начать скандалить.

Ху Дунцян всегда был смел только дома, поэтому он подошел к дивану и плюхнулся на него, чтобы отдохнуть.

Линь Чжаонань взяла Тунтуна из рук Линь Юйвэй: — Юйвэй, я сама подержу Тунтуна, не мешай вам разговаривать.

Она посмотрела на Ху Дунцяна, который сидел на диване, уткнувшись в телефон, и не обращал внимания на ребенка, и в душе у нее вспыхнул гнев.

Если бы не гости, она бы уже устроила ему скандал.

Вскоре все сели за стол. Е Вэньсю приготовила много блюд.

Е Вэньсю: — Ты впервые у нас дома, я не знаю, понравится ли тебе еда, кушай побольше.

Пэй Хэн вежливо ответил: — Тетя, я не привередлив, все очень вкусно.

Е Вэньсю: — Вот и хорошо.

Тунтун сидел на коленях у мамы, немного поел и начал ерзать. Линь Чжаонань не могла его удержать.

Обычно Линь Чжаонань работала, и Тунтун был с Е Вэньсю. Линь Юйвэй работала по гибкому графику и часто помогала присматривать за ребенком.

Видя, что старшая сестра не справляется с Тунтуном, она встала и взяла Тунтуна к себе: — Старшая сестра, давай я его подержу.

Линь Чжаонань сначала стеснялась, но Тунтун протянул ручки к Линь Юйвэй, и она уступила.

Линь Чжаонань: — Тунтун, сиди смирно с тетей, кушай и не мешай взрослым разговаривать.

Тунтун радостно захлопал в ладоши: — Тунтун хороший, Тунтун хороший.

Линь Юйвэй взяла ребенка, и Тунтун, указывая на креветки на столе, сказал: — Тетя, креветку.

Линь Юйвэй ласково сказала: — Хорошо, тетя тебе почистит.

Пэй Хэн взял креветку и начал чистить ее: — Давай я.

Линь Чжаонань, наблюдая за ними, возящимися с Тунтуном, переглянулась с Е Вэньсю, слегка улыбнулась, а затем повернулась к Ху Дунцяну, который ел, уткнувшись в тарелку, и бросила на него сердитый взгляд.

Е Вэньсю: — Сяо Пэй, наша Юйвэй с детства послушная, трудолюбивая и почтительная. Она во всем хороша, только характер у нее сильный, и она немного упрямая. Если она будет тебя обижать, приходи и говори мне, я ее проучу.

Пэй Хэн, не задумываясь, ответил: — Тетя, Юйвэй очень хорошая.

Сказав это, он помог Тунтуну съесть еще несколько ложек.

Е Вэньсю наблюдала за ним.

Ху Дунцян до этого пил с друзьями, а теперь, поев немного, слушая их разговор, почувствовал, что его игнорируют, и решил привлечь к себе внимание, внезапно вмешавшись: — До свадьбы все так говорят, а вот после свадьбы — неизвестно.

Линь Чжаонань, услышав, что он вдруг заговорил, ущипнула его под столом и, стиснув зубы, тихо сказала: — Не смей пить и нести чушь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Юйвэй — хорошая

Настройки


Сообщение