Глава 8. Компьютерный гений

Условия внутри и снаружи склада с травами были очень простыми, и Ся Сяошу мог с этим смириться, но компьютер — это то, что он должен был как-то улучшить.

Компьютер был вторым мозгом Ся Сяошу, без которого он не мог обойтись ни на минуту.

На улице светило яркое солнце, пели птицы.

Вынеся системный блок настольного компьютера на улицу, Ся Сяошу долго стоял и рассматривал его. Под рукой не было не то что меха для раздувания, но даже груши для продувки.

Ся Сяошу увидел, что Сюэжунцао чистая и сухая на ощупь.

Поэтому он нашел ровное место на открытом пространстве перед дверью, толстым слоем расстелил несколько слоев Сюэжунцао, затем перевернул системный блок компьютера вверх дном, положив его на траву, и долго легонько постукивал по нему ладонью.

Подняв его, он ахнул: количество вычищенной пыли составило целых три ляна.

— Не знаю, как работали предыдущие сотрудники, если довели компьютер до такого состояния, он вообще не зависал?

Ся Сяошу невольно покачал головой.

Кое-как почистив, Ся Сяошу поочередно разобрал вентилятор процессора, процессор, модули памяти, блок питания и другие компоненты, сделал маленькую кисточку из Сюэжунцао и снова почистил все внутри и снаружи.

— Процессор все еще марки WTD, он не только сильно греется, но и медленно работает. Люди из Цибаотан действительно могут смириться с чем угодно!

Похоже, доходы этой небольшой компании тоже невелики.

— подумал Ся Сяошу про себя.

Проезжая через поселок Юйгу, Ся Сяошу заметил, что там есть магазин по ремонту компьютеров, и по его размеру он был не маленьким. Когда он здесь обустроится, ему нужно будет найти время, чтобы туда заглянуть.

В глуши, наверное, владелец не будет запрашивать слишком высокую цену. Когда он получит первую зарплату, можно будет купить там компьютерные комплектующие и модернизировать этот настольный компьютер. Помимо обычной работы, Ся Сяошу должен будет использовать этот компьютер для доказательства некоторых важных вещей.

Собрав компьютер заново, подключив питание, он включил его.

Несмотря на то, что он был готов к этому, шум вентиляторов системного блока все равно приводил Ся Сяошу в бешенство.

Это было слишком громко!

Через три-пять минут, хотя уровень шума не сильно снизился, шум вентиляторов, по крайней мере, стал намного стабильнее.

Вспоминая те годы, когда он помогал профессору Фэю в исследовательских проектах в физическом центре Университета Дунци, какие компьютеры они использовали! Тихие, как дева, быстрые, как молния.

Эх!

Как быстро летит время!

Подняв голову и взглянув в окно, Ся Сяошу вдруг вспомнил профессора Фэя. Неизвестно, как продвигается его проект.

Прошлое как дым, и это уже не имеет к нему никакого отношения. Сейчас главное — хорошо выполнить поручение менеджера Му.

Как и ожидалось, версия операционной системы компьютера была очень старой. Ся Сяошу не пользовался такой низкой версией даже когда учился в университете.

Ничего не поделаешь, аппаратное обеспечение такое, что более высокая версия операционной системы просто не запустится.

Придется пользоваться тем, что есть.

На жестком диске были установлены только программы для работы с текстом и таблицами. Принтер был давно установлен и настроен. Ся Сяошу попробовал распечатать страницу, и получилось неплохо, выглядело довольно четко.

На диске D были установлены две простые одиночные игры. Ся Сяошу открыл их, посмотрел и почувствовал, что такие игры понижают его IQ, поэтому сразу же удалил их все.

Ся Сяошу подключил свой внешний жесткий диск к системному блоку компьютера. О?!

Индикатор даже не мигнул.

Эх!

USB-порт тоже не работал.

Ся Сяошу был очень разочарован!

Ся Сяошу немного скучал по тем временам, когда они с профессором Фэем днем и ночью работали над проектами.

Поочередно сменив несколько USB-портов, он наконец нашел один рабочий.

Ся Сяошу терпеливо установил программу для автоматической оптимизации компьютера. Это была небольшая программа, написанная Ся Сяошу самим. Она была очень маленькой по размеру, но работала чрезвычайно быстро.

Ся Сяошу настроил несколько параметров, и через некоторое время шум вентиляторов значительно уменьшился.

Что касается компьютерного программирования, во всем Университете Дунци было очень мало людей, которые могли бы сравниться с Ся Сяошу.

Помимо всего прочего, только в плане хитроумности и эффективности алгоритмов ему не было равных.

Убедившись, что больше нечего чистить, Ся Сяошу поочередно открыл журналы операций по закупке трав Цибаотан и внимательно просматривал их страницу за страницей.

Работа, которой ему предстояло заниматься, была очень простой: нужно было просто принимать траву Дэнсиньхун, сортируя ее по пяти классам, взвешивать, регистрировать и хранить на складе. В определенное время люди из Цибаотан сами приедут и увезут ее.

Просмотрев все текстовые документы и электронные таблицы, Ся Сяошу, по своей прежней профессиональной привычке, решил написать небольшую компьютерную программу. Модуль программирования для нее хранился на внешнем жестком диске. Несколько щелчков мышью, нажатий на клавиатуре, настройка параметров... Не прошло много времени, как статистическая программа была готова.

Это была небольшая программа, основанная на функциях случайной величины. Хотя она была очень маленькой, ее эффективность была высокой.

Долго сидеть вредно для здоровья. Выключив компьютер, Ся Сяошу встал, закрыл дверь и долго бродил вокруг дома.

Неплохо, перед домом не было найдено ни одного тутового дерева, за домом не было ни одной ивы, двор был просторный, и ни внутри, ни снаружи не было видно ни одного тополя.

— Когда здесь изначально строили склад, люди из Цибаотан были довольно внимательны. Они действительно следовали местным обычаям, и это успокаивало.

— подумал Ся Сяошу про себя.

Профессор Фэй однажды говорил, что в народе всегда существовало поверье: "перед домом не сажай тутовое дерево, за домом не сажай иву, во дворе не сажай хлопающий призрак".

При постройке нового дома люди часто избегали сажать тутовое дерево перед ним, вероятно, из-за созвучия слова "тутовое дерево" (桑 sāng) со словом "похороны" (喪 sāng), что считалось неблагоприятным.

За основным зданием тоже не сажали иву.

По мнению Ся Сяошу, это, вероятно, связано с созвучием слова "ива" (柳 liǔ) со словом "утекать" (流 liú), опасаясь, что богатство семьи утечет с ветром.

Так называемый "хлопающий призрак" относится к естественному шуму, издаваемому тополем ночью. В сельской местности тополь легко приживается и быстро вырастает до двадцати-тридцати метров. Листья тополя довольно широкие и густые, и ночью, когда дует ветер, они издают "шуршащий" звук. Поскольку ствол дерева высокий, этот звук становится очень громким.

Это похоже на таинственную силу, хлопающую в ладоши с высоты.

Тот, кто пуглив или у кого нечистая совесть, услышав это, невольно почувствует себя не по себе и испытает страх.

Ся Сяошу обладал выдающимся интеллектом и, естественно, не верил в такие суеверия. Более того, он всегда гордился тем, что "с чистой совестью весь мир широк". Хотя он жил один в этом уединенном месте, он чувствовал себя спокойно и комфортно, без малейшего беспокойства.

В этот момент с высокого айлантуса неподалеку раздался крик сороки. Подняв голову, Ся Сяошу увидел, что две-три серые сороки прилетели издалека и сейчас сидят на вершине дерева.

У Ся Сяошу вдруг мелькнула мысль, словно он что-то вспомнил.

Зайдя в дом и переодевшись в простую одежду, Ся Сяошу ловко забрался на высокий айлантус и долго осматривался.

В детстве Ся Сяошу был очень озорным. Как только он видел высокое дерево, он всегда старался забраться на него и поиграть.

Когда он учился в университете, эта привычка не сильно изменилась. В свободное время, когда погода была хорошей, он брал хорошую книгу, свою постель и часто забирался на высокое дерево, чтобы просушить постель и почитать, лежа на ветке. Это было очень беззаботно.

За это дядя-комендант часто его ругал.

Высоко подняв правую руку и вытянув указательный палец, Ся Сяошу измерил направление и скорость ветра. Долго наблюдая, Ся Сяошу почувствовал, что необходимо построить "травяную стену" за домом, где он жил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Компьютерный гений

Настройки


Сообщение