Глава 7. Не презирай юношу в бедности!

Сев в такси, Чу Ибэй добрался до больницы. Мать Сюй Чжу уже сидела на скамейке в больничном коридоре, плача навзрыд. Ее одинокая фигура в пустом проходе выглядела невероятно хрупкой и исхудавшей. Глаза ее были прикованы к красному свету операционной, боясь что-либо упустить. С самого детства у этой женщины был только один драгоценный сын, с которым они жили вдвоем. Сюй Чжу был для нее всем, и сейчас ее мир рушился.

Чу Ибэй чувствовал вину. Он быстро подошел к женщине и тихо позвал: — Тетя! Как Сяо Чжу?

Но как только эти слова сорвались с его губ, Чу Ибэй понял, что сказал что-то не то. Разве такой вопрос не сыпал соль на рану? К счастью, женщина была слишком обеспокоена состоянием сына и не обратила внимания. Ее голос был хриплым: — Сяо Чжу нашли его одноклассники в переулке у дома, он весь был в крови. Когда его привезли в больницу, он уже был в глубокой коме... Сяо Чжу... он всегда был хорошим мальчиком... Сяо Бэй, ты же знаешь... Он не мог навлечь на себя беду... Я так боюсь... так боюсь за Сяо Чжу...

Чу Ибэй обнял мать Сюй Чжу за плечи: — Тетя, не волнуйтесь так! Сюй Чжу будет в порядке. Вам нужно позаботиться о себе, иначе Сюй Чжу, когда проснется, будет беспокоиться о вас!

Мать Сюй Чжу кивнула. Чу Ибэй стоял в коридоре, внешне спокойный, но в душе у него бушевали бурные волны. Глядя на кроваво-красный индикатор, похожий на налитый кровью огромный глаз, излучающий зловещее красное сияние.

Время в этот момент словно остановилось, оно тянулось бесконечно.

Неизвестно, сколько прошло времени, но красный свет внезапно погас!

Сердце Чу Ибэя сильно дрогнуло, и он тут же подошел к врачу, который поддерживал мать Сюй Чжу.

Мать Сюй Чжу хотела заговорить, но замялась, вероятно, боясь услышать плохие новости.

Чу Ибэй, опасаясь за нее, поспешно спросил: — Доктор... Как мой друг?

Средних лет врач снял маску: — Операция прошла успешно! Он уже вне опасности! Но ему еще придется некоторое время оставаться в больнице под наблюдением.

Эти слова заставили мать Сюй Чжу с облегчением выдать горькую улыбку. От волнения она говорила сбивчиво: — Я так счастлива! Слава Богу... Спасибо, доктор... Спасибо, доктор.

Чу Ибэй помог матери Сюй Чжу сесть и подошел к врачу, остановив его. — Доктор, мой друг сильно ранен? На что нужно обратить внимание?

— Ранения серьезные! Голова получила сильный удар тяжелым предметом. Хотя это серьезно, к счастью, нервы не задеты, иначе он, вероятно, остался бы прикован к постели на всю жизнь! Кроме того, у него сломаны три ребра и небольшое внутреннее кровотечение. Помните, ему нужно хорошо восстанавливаться, не двигаться свободно в течение трех месяцев и следить за питанием.

Чу Ибэй, услышав слова врача, тоже почувствовал тайный страх. Если бы Сюй Чжу действительно стал инвалидом, семья Сюй рухнула бы! Чу Ибэй, вероятно, всю жизнь мучился бы угрызениями совести. Проводив врача, Чу Ибэй сжал кулаки еще сильнее, так что слышно было, как хрустят суставы пальцев.

Глядя на женщину на скамейке, которая за эти несколько часов, казалось, постарела на десяток лет, Чу Ибэй почувствовал, как на сердце у него лежит огромный камень, от которого ему стало трудно дышать.

Возможно, все, что произошло с Чу Ибэем за последние несколько дней, казалось ему сном, но сейчас он словно только что проснулся. Никогда еще он не чувствовал себя таким ясным.

— Тетя! Раз уж Сяо Чжу вне опасности, я останусь с ним. Тетя, я провожу вас домой!

Услышав голос Чу Ибэя, мать Сюй Чжу пришла в себя. В ней больше не было прежней паники, наоборот, появилась некоторая спокойствие.

Она заговорила вопросительным тоном: — Сяо Бэй... Я знаю, какой характер у моего сына, он от природы труслив и боится неприятностей, тем более не стал бы никого обижать. У вас хорошие отношения, скажи мне правду, тетя, что случилось? Ты ли навлек на себя их гнев? Они не смогли найти тебя, поэтому напали на Сяо Чжу, верно?

Чу Ибэй сейчас чувствовал себя виноватым и не осмеливался смотреть матери Сюй Чжу в глаза. Услышав ее обвинения, его сердце забилось как барабан. — Тетя! Я правда не думал... что они...

— Не думал... Не думал, что они изобьют Сюй Чжу почти до смерти? Я раньше предупреждала Сяо Чжу, чтобы он держался от тебя подальше. Что хорошего в сироте, выросшем в приюте? Ты уже давно потерял человеческий облик, болтаясь в обществе! Но он не слушал, он еще и привел тебя домой. Из-за этого Сяо Чжу сколько раз ссорился со мной.

— Ты поступил в университет, и это не потому, что наш Сяо Чжу не приставал ко мне, чтобы я заплатила за тебя половину обучения. Ты думаешь, наша семья — благотворительная организация? Даже собака, которую вырастишь, отплатит добром, а ты? Ты довел нашего Сяо Чжу до такого состояния сегодня. Чу Ибэй, просто прошу тебя, я, несчастная женщина, умоляю тебя, держись подальше от нашего Сяо Чжу в будущем. Ты — звезда бедствия, сирота, погубивший своих родителей. Не навлекай несчастье на моего сына, понял?

Глядя на лицо женщины, которое становилось все более искаженным, уродливым и даже страшным, Чу Ибэй понял, что эта женщина, которую он всегда считал своей матерью, на самом деле так сильно его ненавидела! Оказывается, вся ее доброта к нему была притворством, а он, глупец, наивно думал, что она лучший человек на свете. Смешно, иронично. Или грустно? Чу Ибэй не знал.

Чу Ибэй поднял голову и посмотрел на женщину перед собой. Его глаза вдруг затуманились. Только сейчас Чу Ибэй понял, что иногда слова могут причинить такую невыносимую боль! Большинство людей думают, что те, кто не плачет, никогда не плачут! Когда Чу Ибэй плакал? На похоронах родителей — нет, под гнетом родственников — нет. Когда его бросили в приют — нет. Когда девушка ушла — он по-прежнему не плакал. Но сейчас он заплакал... Потому что тот теплый приют, который он считал своим с детства, теперь превратился в ничто.

Он всегда думал, что даже если он, Чу Ибэй, потеряет все, у него по крайней мере будет убежище. Там были мгновения нежности, чашка теплого чая, небольшая закуска, обращение "Сяо Бэй". Но теперь он понял, что все это время жил в иллюзии, которую сам себе создал. Сейчас сон закончился! Пронизывающая боль окончательно разъела все его сердце!

Чу Ибэй с пустыми глазами отвернулся. Его голос был необычайно жестким. Он медленно произнес: — Я понял! ...Тетя! ...Тетя Сюй! Все эти деньги я полностью... полностью верну вам.

Как только он закончил говорить, Чу Ибэй ушел, не оборачиваясь.

— Что за... Неблагодарный! Лучше бы мы с Сюй Чжу никогда тебя больше не видели в этой жизни, звезда бедствия...

Хотя Чу Ибэй ускорил шаг, эти слова, ни единого, проникали в его уши. Он слышал такие слова бесчисленное количество раз, но ничто не ранило так сильно, как когда они исходили из ее уст. Возможно, эта женщина уже стала для него родным человеком! Именно потому, что он так сильно заботился, боль была еще сильнее. Холодность человеческих отношений, самосознание.

Выйдя из больницы, Старина Е запрыгнул на плечо Чу Ибэя. Тот никак не отреагировал, словно был ходячим мертвецом.

Старина Е, увидев его пугающее лицо, мяукнул: — Ты злишься?

— Злюсь? Разве я достоин злиться? Я думал, она искренне относилась ко мне... Но... почему? Почему? — Говоря это, Чу Ибэй наконец не смог сдержать крупные слезы, которые падали на землю.

— Почему они все... Мне нужно было не так много, всего лишь чуть-чуть...

— Ши-и-и... — Острый кошачий коготь скользнул по лицу Чу Ибэя, оставив алую полосу на его щеке.

— А-а-а! Больно, больно, больно! — Чу Ибэй схватился за левую щеку, его глаза были полны слез. Он посмотрел на маленькую кошачью морду. — Что ты делаешь?

Старина Е, примостившись на плече Чу Ибэя, поднял лапу. — Потому что ты слишком никчемен! Настоящий мужчина истекает кровью, но не плачет! Если они презирают тебя, это их потеря. Чу Ибэй... Ты сам определяешь свою жизнь! Лучше презирать седовласого старика без денег, чем юношу в бедности. В конце концов, наступит день, когда дракон прорвется сквозь феникса, и не верь, что всю жизнь будешь ходить в рваных штанах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Не презирай юношу в бедности!

Настройки


Сообщение