Глава 13. Я буду за тебя в ответе

— Ду-ду...

Громкий сигнал автомобиля раздался у меня в ушах. Я повернул голову и взглянул, тут же разозлившись так, что нос чуть не искривился.

Чжоу Де сидела в своем BMW и улыбалась мне. Окно было опущено, и она крикнула: — Хозяин Лавочки, послушайте, я объясню. Все не так, как вы думаете.

— Я не слушаю! Ничего не слушаю! — громко ответил я, резко нажал на газ и помчался вперед.

Но как мой старый мотоцикл мог сравниться с BMW Чжоу Де? Она ехала рядом со мной.

— Хозяин Лавочки, послушайте меня...

— Я не слушаю...

— Эх, это, наверное, снова роман между старшей сестрой и младшим братом. Иначе почему женщина уговаривает мужчину после ссоры? — вздохнул мужчина, ехавший на электровелосипеде, обращаясь к женщине за спиной.

— Хм, ты не видишь, что эта женщина ездит на BMW? Богатые люди любят такие новые игрушки, — фыркнула женщина.

Мы с Чжоу Де так и гонялись друг за другом некоторое время. На самом деле, увидев, что Чжоу Де приехала за мной, мое недовольство полностью исчезло.

Я не знал, почему я так себя вел с ней. Возможно, я хотел, чтобы она меня уговорила.

Как бы я ни ускорялся, Чжоу Де неотступно преследовала меня. Увидев ее взволнованное лицо, я усмехнулся, и в сердце стало тепло.

Когда девушка так неотступно следует за тобой, это очень счастливое чувство.

Я уже выехал из Хунчэня и ехал без цели. На развилке Чжоу Де резко ускорилась, затем сделала дрифт и перегородила мне путь.

От криков лицо Чжоу Де раскраснелось, что было очень мило.

Чжоу Де подошла ко мне, взяла меня за руку и, надув губы, сказала: — Хозяин Лавочки, все не так, как вы думаете. Мы...

Увидев милый вид Чжоу Де, я почувствовал сильное желание и, наклонившись, прикоснулся к ее красным губам.

Чжоу Де широко раскрыла глаза, ее длинные ресницы дрожали.

— Хозяин Лавочки, ууу...

После долгого поцелуя я отпустил ее, чмокнул губами и усмехнулся.

— Хозяин Лавочки, противно! — Чжоу Де топнула ногой, ее лицо залилось румянцем.

— Я признаю, это я сделал. В крайнем случае, я буду за тебя в ответе! — громко сказал я. У меня были чувства к Чжоу Де.

Большие глаза Чжоу Де изогнулись, и она усмехнулась: — Это вы сказали. Вы должны быть за меня в ответе, я на вас полагаюсь.

Я усмехнулся, обнял Чжоу Де и посадил ее на свой маленький мотоцикл, надел ей шлем и сказал с улыбкой: — Поехали, Хозяин Лавочки прокатит тебя!

Чжоу Де прижалась ко мне. Ее ароматные длинные волосы развевались на моем лице, попадая в рот...

Красавица, как нефрит, тепло и опьяняюще.

Я ехал с Чжоу Де без цели и в итоге приехал к водохранилищу.

Мы лежали рядом на дамбе водохранилища, положив руки под голову, и смотрели на белые облака в небе. Я держал во рту травинку, на моем лице была улыбка, и я вспоминал вкус поцелуя.

Чжоу Де взглянула на меня и подняла меня.

— Хозяин Лавочки, послушайте, что я расскажу о себе и том Сунь Гао Яне, — Чжоу Де смотрела на меня своими красивыми глазами, ее лицо было серьезным.

Я улыбнулся, протянул руку и слегка сжал ее нос. — Тебе не нужно говорить. По моему многолетнему опыту Хозяина Лавочки, твоя Чистая Инь-Ци еще не рассеялась. Между тобой и тем Гао Яном ничего не произошло. Даже если у вас были какие-то отношения, я все равно тебя отвоюю.

Чжоу Де посмотрела на меня с упреком, наморщив свой изящный носик: — Хозяин Лавочки, значит, вы тогда специально злились?

Я неловко усмехнулся, чувствуя себя немного смущенным.

— Так ты хочешь послушать или нет? — Чжоу Де надула губы.

— Я слушаю, я хочу слушать, я все время слушаю, — поспешно кивнул я.

— Отец Сунь Гао Яна — деловой партнер моего отца. Мы познакомились на одной вечеринке. Он начал за мной ухаживать, но я не согласилась. Между нами ничего не было, мы даже за руки не держались. У меня не было парня с тех пор, как я училась в школе, — сказала Чжоу Де.

Я усмехнулся и кивнул, обнял Чжоу Де за талию. Чжоу Де прижалась ко мне плечом.

— Вы первый мужчина, с которым я так близка, и вы тот, кто забрал мой первый поцелуй. Вы сказали, что будете за меня в ответе, — сказала Чжоу Де.

— Да, я буду за тебя в ответе. Настоящий мужчина, слово сказал — как гвоздь забил! — решительно кивнул я.

— Хи-хи... — Чжоу Де усмехнулась и поцеловала меня в щеку.

Мы так и сидели, прижавшись друг к другу, некоторое время смотрели на облака. Я протянул руку, сжал лицо Чжоу Де и усмехнулся: — Сяо Де, поехали домой.

Всю дорогу Чжоу Де весело смеялась, ее звонкий смех разносился по полям, и солнечный свет, падая на нее, заставлял ее сиять.

Вернувшись на Улицу Зеленого Камня, соседняя старушка, увидев меня, с улыбкой поздоровалась: — Тяньмин, это твоя девушка? Какая красивая! Ты не должен ее подвести.

— Здравствуйте, бабушка! — сладко сказала Чжоу Де, держась очень естественно.

Вернувшись в Лавочку, Чжоу Де усадила меня на стул и сама принялась за дела: убирала вещи, подметала, грела воду... Она выглядела как настоящая добродетельная жена.

Увидев ее занятую фигуру, я улыбнулся. Чувствовать себя с ней было очень хорошо, и этому месту действительно не хватало хозяйки.

Я успокоился, взял кисть и полностью записал на желтой бумаге все, что произошло.

Закончив писать, я написал еще два имени: Истинный Человек Черной Воды, Черный Змей.

Затем взял красную кисть и обвел эти два имени кругом.

Эти двое — злодеи, вредящие людям. Если я их найду, я должен их уничтожить.

— Хозяин Лавочки, горячая вода готова, идите скорее мыться, — позвала Чжоу Де из заднего двора.

— Сяо Де, ты хочешь принять Купание влюбленных со мной? — Я обнял Сяо Де сзади и усмехнулся.

Лицо Чжоу Де покраснело, она оттолкнула меня и упрекнула: — Хозяин Лавочки, какое Купание влюбленных в этом вашем разбитом месте? Не боитесь, что я ударюсь или поцарапаюсь?

Я громко рассмеялся: — Когда я заработаю денег, я отремонтирую это место, сделаю большую ванную, и тогда мы сможем вместе принять Купание влюбленных.

— Стыдно! Идите скорее мойтесь, мне еще нужно стирать, — Чжоу Де втолкнула меня в ванную.

Время, проведенное вместе, пролетело быстро и весело. Смех Чжоу Де не умолкал, и вскоре наступил вечер.

— Хозяин Лавочки, я только что посмотрела. Рядом с вами много свободных комнат. Может, купим их, а потом объединим, чтобы сделать больше? — предложила Чжоу Де, моргая.

— А, расширить? Разве не лучше купить новый дом, когда я заработаю достаточно денег? — Я немного колебался, считая, что расширяться совершенно не нужно.

— Вы глупый? Это место оставил вам дедушка, вы, конечно, должны его беречь! И мне кажется, здесь довольно тихо, нет шума и гама, а с машиной нам удобно выезжать.

— Что еще важнее, вы ведь Мастер! Место, где живет Мастер, должно быть необычным. Так будет выглядеть еще круче, когда люди будут приходить сюда вас искать, — высказала свои мысли Чжоу Де.

Мои глаза загорелись, и мысли оживились.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Я буду за тебя в ответе

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение