Глава 4 (Часть 2)

Подняв голову, она столкнулась с ёкаем в белой маске.

Маленькие чёрные ручки ёкая держали подаренный ею зонт. Он незаметно для неё проследовал за ней в заросли цветов.

Она вздрогнула, прикрыла рот и нос, а потом поняла, что полностью себя выдала.

Ханако показала Печать Кикё.

— Я просто жду кое-кого.

— Не зови других ёкаев, хорошо? — сказала Ханако.

Ёкай в белой маске оказался на удивление смирным и тихонько спрятался вместе с ней в цветах.

Она обнаружила, что он не может говорить, он был немым.

Настороженность Ханако постепенно улетучилась.

Она по своей природе была очень отзывчивым ребёнком.

Понаблюдав, она кое-что поняла: — Ты тоже кого-то ждёшь?

Ёкай кивнул головой.

— Вот как.

Ханако с облегчением улыбнулась.

Она подняла голову, капли дождя продолжали скатываться с зонта.

Отблески огней освещали благоухающие заросли цветов и отражались в её зрачках.

— Тогда давай подождём вместе!

...

Ягэн Тоширо увидел это издалека.

Увидел, как юная Санива прошла мимо опасных богов и ёкаев, прорвалась сквозь эту тесную «реку», чтобы отдать зонт незнакомому нечеловеку, а потом тот последовал за ней.

Ягэн: ...

Он решительно ступил на карниз крыши и спрыгнул вниз.

Имя Абэ но Сэймэя оказалось куда полезнее, чем он думал.

Без особого труда он выкупил Инумаки Тогэ за золото.

Затем он нашёл Дедушку Камадзи и Рин, чтобы передать им сообщение: «С Инумаки Тогэ теперь всё в порядке».

Он не ожидал, что Рин знает Тихиро и что она вот-вот покинет Юбабу, сядет на поезд и отправится работать в гостиницу Тихиро.

Во время разговора он заметил Саниву.

Он вздохнул.

Их Санива, право слово... всегда готова рисковать собой ради других.

Хоть её и защищает Печать Кикё, но оказаться в окружении всё равно страшно.

Ягэн пронёсся сквозь ветер и дождь и добрался до цветочных зарослей.

Однако сцена в цветах не была напряжённой.

Человек и ёкай, держа похожие зонты под проливным дождём, молчаливо составляли друг другу компанию при тусклом свете в туманной дымке.

— ...

Как бы то ни было, тревога отступила.

— Ягэн!

Ханако радостно позвала его.

Рин, растерянно следовавшая за ёкаем, тоже обрадовалась: — А, ты пришёл.

— Это ёкай, который поедет со мной к Тихиро, — Рин помолчала и удивлённо спросила: — Вы друзья?

Ханако взяла Ягэна за руку и только потом объяснила: — Мы оба ждали кое-кого.

— Понятно.

Рин достала билеты на поезд.

Она дала один Безликому и посмотрела время отправления на билете: — Раз ты пришёл, значит, нам пора.

Она сделала шаг, но снова остановилась.

Она не знала, что у Ягэна Тоширо есть Пространственно-временной преобразователь, способный мгновенно перенести их в Хонмару, поэтому из доброты указала дорогу: — Идите прямо по тому туннелю, так вы сможете уйти.

— И ни в коем случае не оборачивайтесь на полпути.

...Не оборачиваться?

Ягэн посмотрел в указанном направлении.

Лишь когда поезд с Рин и Безликим тронулся, он со странным чувством убрал Пространственно-временной преобразователь: — Санива, я хочу попробовать пройти через тот туннель. Ты...

— Тогда я тоже пойду!

Ханако крепко вцепилась в него: — Не оставляй меня больше одну.

Взявшись за руки, они вошли в туннель.

Тёмный, совершенно чёрный.

В поле зрения была лишь призрачная пустота, и оттого прикосновение руки Ханако, её кожи, стало особенно ощутимым.

Он сказал Тихиро, что, прежде чем проститься с прошлым, не знал, как взять её (Ханако) за руку. А когда он уходил из гостиницы, Тихиро написала записку и вложила ему в ладонь.

В этом туннеле, где нельзя было оборачиваться, воспоминания, однако, потекли вспять.

Они вернулись в ещё более, намного более далёкое прошлое.

В то время, когда он ещё не принял человеческий облик.

Ода Нобунага, прозванный «Королём Демонов», носил его при себе и бережно протирал его клинок.

Совсем как в эту секунду.

Санива с безграничным доверием держала его.

Он вспомнил слова из записки.

【Надеюсь, это путешествие поможет тебе найти ответ.】

В тот миг, когда он вышел из туннеля, в его сознании пронеслись картины: ожидание в «аду», пикник под сакурой, готовой расцвести, городок, увиденный из поезда...

— Не оборачивайся.

Таким был ответ, данный ему миром Камикакуси.

Он ступил под бескрайнее ясное небо.

За туннелем раскинулся густой лес.

Птицы сидели на ветвях, насекомые ползали по дуплам деревьев.

Повсюду была жизнь.

В реальном мире дождя не было.

Последние капли соскользнули с кончика зонта, увлажняя корни дерева.

Ягэн Тоширо активировал Пространственно-временной преобразователь.

Его палец лежал на кнопке.

Этот Хонмару обрёл новый смысл.

И ему, старшему брату, пора было вновь взять на себя ответственность за заботу о младших братьях.

Он коснулся координат, глядя на Ханако.

— Пора возвращаться.

— Госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение