Глава 18. Он такой красивый

Чем глубже ночь, тем влажнее и холоднее становился воздух.

Ли Сюнь не успел пройти и нескольких шагов, как вдруг подул холодный ветер, и листья зашуршали.

Собирался дождь.

На горизонте глухо гремел гром, Чжоу Цин только что выбралась из переулка, над головой мелькнула беззвучная белая вспышка, и несколько капель дождя шлепнулись на землю.

Через мгновение дождь усилился, хлынув вниз, как из ведра.

Летний дождь всегда такой непредсказуемый.

Чжоу Цин натянула капюшон ветровки и продолжила искать в маленьких улочках и переулках.

О Хуан Юйцинь она знала немного, лишь мельком видела пару новостей.

— ...Погибшая Хуан Юйцинь — одинокая женщина, занимавшаяся серыми услугами... При жизни тесно общалась с братьями Ли Чэнхуа и Ли Чэнжуном. По словам очевидцев, в день обнаружения тела... — Примерно так писали в новостях, по смутным воспоминаниям.

Конкретные детали были неизвестны.

Когда она познакомилась с Ли Сюнем, дело уже было закрыто.

Его дядя Ли Чэнхуа подозревался в убийстве Хуан Юйцинь и был задержан полицией через три дня после происшествия.

Затем полиция обнаружила в доме Хуан Юйцинь большое количество банковских выписок, предположительно связанных с получением взяток Ли Чэнхуа.

После неоднократных расследований и сбора доказательств выяснилось, что несколько счетов часто использовались для сделок с Хуа Жун Групп, компанией отца Ли Сюня — Ли Чэнжуна.

Через несколько месяцев Ли Чэнжун тоже был арестован.

В интернете начали появляться многочисленные негативные новости о Хуа Жун Групп: фальсификация проектов, уклонение от уплаты налогов, денежно-сексуальные сделки.

Также стало известно, что на крупнейшем дочернем предприятии, Дунъянском сталелитейном заводе, произошла крупная авария с сотнями погибших и раненых, которую Ли Чэнхуа, злоупотребляя властью, самовольно скрыл, и родственники жертв не могли добиться компенсации.

Только после вынесения приговора Ли Чэнхуа родственники жертв были реабилитированы и рыдали в зале суда.

Мать Ли Сюня, заранее зная о неблагоприятном развитии событий, однажды ночью купила авиабилеты, чтобы отправить Ли Сюня и Ли Ваньвань за границу.

Но Ли Сюнь отказался.

Он не мог бросить бабушку.

Братья Ли Чэнжун и Ли Чэнхуа попали в тюрьму, все их активы были арестованы судом. Если бы он и Ли Ваньвань уехали, бабушке даже негде было бы жить.

Его мать, боясь полицейского расследования, могла только бросить его и Ли Ваньвань и уехать за границу, чтобы переждать.

Уехав, она больше никогда не возвращалась.

Когда Ли Ваньвань позже рассказывала ей об этом прошлом, ее лицо было бесстрастным, но в глазах стояли слезы.

— Тётя купила бабушке билет на самолет, но бабушка не захотела ехать... Она сказала, что будет ждать папу и дядю, пока они выйдут из тюрьмы...

— Потом мы сняли дом на окраине, знаешь, такие маленькие кирпичные домики...

— Бабушка вставала в полчетвертого утра, чтобы замесить тесто и сделать булочки, а потом возила их на тележке продавать на завтрак... Летом еще ничего, а зимой было особенно холодно, в съемном доме со всех сторон дуло...

— Мы с братом не закончили университет, бабушка оплачивала нашу учебу, продавая булочки...

— Я никогда не знала, что четыре тысячи пятьсот юаней за учебу так дорого... Бабушке приходилось продавать булочки целый год...

Ливень усиливался, гремел гром, сверкали молнии.

Чжоу Цин остановилась, вытерла дождь с лица.

Она промокла до нитки.

В глубоком переулке вдруг раздалось несколько собачьих лаев, Чжоу Цин повернулась и быстро побежала к источнику звука.

В те годы Ли Сюнь редко говорил ей о тюремном заключении отца и дяди. О погибшей Хуан Юйцинь она узнала, тайно поискав информацию в интернете.

Это был третий месяц ее пребывания в больнице. Ей было очень скучно, не было работы, и никто не навещал.

Она пошла к мусорному баку в коридоре, поставила там миску лапши и стала ждать Ли Сюня.

Ждала с полудня до вечера, пока сама не проголодалась. Только тогда вышел Ли Сюнь.

Он сразу увидел миску лапши, взял ее, сел на ступеньки и жадно съел.

Лапша хоть и остыла, но он ел ее с таким аппетитом, словно голодал целый день.

Чжоу Цин сидела на корточках у стены, время от времени поглядывая на него через щель в двери.

Ли Сюнь быстро поел, выбросил бумажную коробку в мусорный бак, сунул руки обратно в карманы толстовки, надел капюшон и, уходя, взглянул в щель в двери.

Неизвестно, заметил ли он ее.

Благодаря этой мелочи у нее наконец появилась надежда, а не просто ожидание смерти.

Но однажды она ждала несколько вечеров, но так и не увидела Ли Сюня.

На душе у Чжоу Цин стало пусто.

Она подумала, что Ли Сюнь умер.

В больнице таких людей было немало: без денег, неспособных оплатить лечение, они бродили по больнице, ожидая смерти.

В конце концов, они исчезали в один прекрасный день.

Чжоу Цин думала, что Ли Сюнь такой же.

Но через неделю он снова появился.

Она только что сдала кровь на анализ, поставила миску лапши на прежнее место и услышала, как внизу кто-то перешептывается.

— Ты его видел? Куда он побежал?

— Наверх, наверное... Пошли наверх поищем...

В стационаре мало кто пользовался лестницей. Чжоу Цин удивилась, только хотела высунуться, чтобы посмотреть, как ее напугал Ли Сюнь, спрятавшийся за дверью.

Он всё ещё был в той черной толстовке, сидел на полу, опустив голову, с его поясницы капала густая жидкость.

Это была кровь.

Чжоу Цин почувствовала запах крови.

— Ты...

Она хотела подойти и посмотреть на него.

Ли Сюнь вдруг поднял голову, его лицо скрывалось в тени, видны были только глаза.

Тусклый белый свет, словно в них прятался дикий зверь.

— Иди сюда, — он смотрел на нее.

Чжоу Цин колебалась, Ли Сюнь снова крикнул: — Иди сюда!

Голос был очень резким.

В тот момент она на мгновение пожалела, что связалась с таким человеком неизвестного происхождения.

Не успела она до конца пожалеть, как Ли Сюнь схватил ее за руку, прямо там, где она только что сдавала кровь. — Веди меня туда, не кричи.

Чжоу Цин нахмурилась от боли, примерно поняв, что он прячется от тех людей внизу.

— ...

Ей пришлось вести Ли Сюня.

Он был ранен, весь его вес давил на нее, он был очень тяжелым.

Те люди вышли из подъезда, посмотрели на больничный коридор, увидели только спины Чжоу Цин и Ли Сюня, ничем не отличающиеся от других родственников пациентов.

Они быстро огляделись и пошли искать на следующий этаж.

Когда они почти дошли до поворота коридора, вдруг кто-то спросил: — Почему на полу кровь?

Чжоу Цин поняла, что дело плохо, Ли Сюнь тоже насторожился.

Те люди, услышав голос, тут же вернулись и по кровавым следам нашли Ли Сюня.

— Брат! Тот парень здесь!

Крикнули они.

Шум шагов приближался к ним.

Ли Сюнь оттолкнул Чжоу Цин и, шатаясь, побежал в другую сторону.

Чжоу Цин опустила голову, его кровь уже пропитала ее одежду.

Сейчас бросить его ей не позволяла совесть.

Чжоу Цин просто схватила его, напряглась, подняла его на спину и побежала в больничную кладовку, закрыв дверь и спрятавшись.

На каждом этаже стационара была такая кладовка, вмещающая всего двух-трех человек. Дверь была потайной, и там хранились огнетушители и другое противопожарное оборудование.

Кроме врачей и медсестер, мало кто о ней знал.

Она и Ли Сюнь спрятались в узкой кладовке, слушая, как за дверью проносятся шаги.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда в коридоре послышался окрик медсестры: — Что вы тут делаете? Это стационар терапевтического отделения, посторонних просим выйти, не мешайте пациентам отдыхать!

За дверью стало совсем тихо.

Чжоу Цин вздохнула с облегчением, хотела обернуться и посмотреть на Ли Сюня.

Только тогда она поняла, что он прижат к стене ее руками, очень плотно, почти лицом к лицу.

Кладовка была слишком маленькой.

Ей стало немного неловко.

Чжоу Цин хотела отпустить его, но рядом стояли огнетушители, и даже повернуться не было места.

Ли Сюнь просто позволял ей прижимать его, выражение его лица было странным.

Свет проникал через щель в двери, освещая верхнюю половину его лица.

Его лицо, словно высеченное ножом, запечатлелось в ее глазах.

Брови, как взмах меча, изящные и четкие.

Глаза полны ясного света, морозного, как снег.

Чжоу Цин широко раскрыла глаза.

Она всегда смотрела на него из темноты, но никогда не видела, насколько он красив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Он такой красивый

Настройки


Сообщение