Длинные ноги (Часть 1)

Длинные ноги

Линьчэн, июнь.

Летняя жара была невыносимой, воздух будто дрожал от зноя.

Чэнь Юй весь день таскала вещи. Ее одежда то промокала насквозь, то высыхала, пока она снова и снова повторяла одно и то же: спускалась с четвертого этажа, чтобы взять очередную коробку, и поднималась обратно.

После бесчисленного количества таких ходок она наконец занесла в квартиру последнюю вещь. Пол был завален сумками, коробками и пакетами всех размеров — от огромных, как стиральная машина, до крошечных, едва заметных. Закончив переезд, Чэнь Юй подумала, что ее руки стали еще больше похожи на «руки-базуки».

Хоу Вэнь вышла из спальни. Ее волосы были собраны в хвост, щеки раскраснелись от жары, а футболка немного промокла.

Она хорошо выглядела для своего возраста и рядом с Чэнь Юй больше походила на ее старшую сестру.

На самом деле, у Чэнь Юй и Хоу Вэнь были очень близкие отношения.

— Все принесла?

— спросила Хоу Вэнь, слегка задыхаясь.

Чэнь Юй без сил опустилась на пол, прислонившись к стене, и запрокинула голову, тяжело дыша.

Ее родная мать обращалась с ней как с грузчиком.

Будто она не дочь, а крепкий парень, способный заменить собой целую бригаду грузчиков.

Новая соседка, бабушка лет шестидесяти, предложила свою помощь, и Чэнь Юй чуть не расплакалась от такого трогательного жеста, но вежливо отказалась.

Линьчэн был небольшим городком, и сегодня, в среду, большинство молодых и людей среднего возраста были на работе. На улицах встречались только малыши, которые еще толком не умели ходить, и пожилые люди.

Хоу Вэнь заботливо принесла стакан теплой воды, присела рядом с дочерью и рукавом вытерла ей пот со лба. Морщинки в уголках ее глаз стали глубже.

— Юй, ты так устала. Выпей воды, отдохни немного.

Чэнь Юй залпом осушила стакан и вытерла рот тыльной стороной ладони. Она наконец-то пришла в себя, но тут же почувствовала голод. Желудок урчал, словно напоминая о своем существовании.

Чэнь Юй погладила плоский живот и жалобно спросила:

— Мам, что мы будем есть сегодня вечером?

Хоу Вэнь с улыбкой посмотрела на дочь, затем оглядела разбросанные по полу вещи и с досадой сказала:

— В квартире еще такой беспорядок, на кухне почти ничего нет, у меня еще столько дел… Сегодня я слишком устала, чтобы готовить. Может, ты сходишь куда-нибудь и купишь что-нибудь поесть?

Чэнь Юй пару секунд подумала и кивнула.

Она видела неподалеку забегаловку с лапшой из говядины. Выглядела она непрезентабельно, как будто вот-вот закроется, но оттуда так вкусно пахло! То ли от голода, то ли лапша там действительно была отменной, но Чэнь Юй решила, что ее первая трапеза в Линьчэне пройдет именно там.

— Хорошо, я закажу еду на вынос, и мы поужинаем вместе, — сказала Чэнь Юй. — Пусть это будет наш ужин.

Хоу Вэнь все еще была занята распаковкой вещей и, не желая прерываться на отдых, взяла нож и принялась вскрывать очередную коробку.

— Хорошо, как скажешь, — ответила она, не поднимая головы.

Чэнь Юй села на старый деревянный диван, оставленный предыдущими жильцами. Одна из его ножек была сломана, и диван опасно кренился. Чэнь Юй впервые видела такую мебель и впервые сидела на чем-то подобном.

Когда она впервые увидела этот диван, то просто остолбенела. Казалось, что-то с огромной скоростью врезалось в ее внутренние органы.

Она была в шоке.

Чэнь Юй долго молча смотрела на сломанный диван со смешанными чувствами.

Он действительно был хромой, ему не хватало одной ножки.

Оглядевшись, она поняла, что в этой квартире почти нет ничего целого. Грязно-желтые стены, старый телевизор, который не включался, сломанная дверца кухонного шкафчика, рядом с которой Хоу Вэнь прихлопнула таракана… Все выглядело убого.

Эх.

Ладно, посижу.

В голове промелькнула мысль: «Все не так уж плохо».

Когда Чэнь Юй, словно проводя научный эксперимент, осторожно села на диван, в душе у нее поселилась тревога.

Диван выглядел таким ветхим, что она боялась, как бы он не развалился под ней.

Поэтому она сидела очень аккуратно, едва касаясь поверхности.

Словно беременная женщина на последнем сроке.

В этот момент она почувствовала себя настоящей… соленой рыбой.

Ей даже шевелиться не хотелось.

Убедившись, что диван достаточно прочный и, по крайней мере, доживет до ее отъезда, Чэнь Юй наконец успокоилась и взяла телефон. Ей пришло много сообщений, от которых у нее задергался глаз.

Друг №1: Ты правда переехала?

Чэнь Юй ответила: Ага, еще как.

Друг №2: Мы можем как-нибудь приехать к тебе?

Чэнь Юй замялась, а потом написала: Позже.

Друг №3: Как там?

Чэнь Юй усмехнулась: Нормально, только немного обшарпанно, но жить можно.

Друг №4: Юй, если что — обращайся, мы будем скучать.

Чэнь Юй: Да ладно, не притворяйся. Не твой стиль.

Пока она отвечала на сообщения друзей, наступило полшестого.

Чэнь Юй помассировала шею и выключила экран телефона.

Хоу Вэнь все еще расставляла вещи. Чэнь Юй сказала, что выходит, и направилась к двери.

Новый район был не самым лучшим. Шестиэтажный дом, в котором они сняли квартиру, был без лифта. Грязно-белые стены были покрыты какими-то пятнами, вокруг стояло несколько невзрачных закусочных. На улицах почти никого не было. Чэнь Юй казалось, что эти заведения вот-вот закроются. Все это не добавляло ей радости от переезда.

Конечно, ее расстраивал не только утомительный переезд и неприглядный район.

Чэнь Юй медленно спускалась по узкой лестнице. Двое людей едва могли разойтись на ней. Перила покрывал тонкий слой ржавчины.

Трудно было сказать, сколько лет этому зданию. К вечеру воздух наполнился запахами готовящейся еды. Атмосфера была пропитана бытом.

Каждая клеточка ее тела ощущала пустоту и чуждость этого места.

Она даже не знала, куда смотреть.

Кто-то жарил перец чили, и запах распространился по всему подъезду, от чего у Чэнь Юй защипало в глазах.

Она нахмурилась и продолжила спускаться. Вдруг зазвонил телефон. Чэнь Юй посмотрела на экран, бессильно опустила руку, затем снова подняла и снова опустила. Она никак не могла решиться ответить. Звонок телефона словно бил по сердцу, причиняя боль.

Звонивший не сдавался.

Чэнь Юй вздохнула и ответила:

— Алло.

Чэнь Хаохун, услышав это отстраненное «алло», на мгновение растерялся и забыл, что хотел сказать.

Только сейчас, когда Чэнь Юй и Хоу Вэнь действительно переехали и окончательно исчезли из его жизни, Чэнь Хаохун почувствовал что-то невыразимое.

Он, как отец, почти не помнил, когда в последний раз спокойно разговаривал с дочерью.

Чэнь Юй подождала несколько секунд, потеряла терпение и, продолжая спускаться, сказала:

— Звонишь и молчишь. В чем смысл?

Чэнь Хаохун пришел в себя и ляпнул первое, что пришло в голову:

— Я не могу позвонить своей дочери и узнать, как у нее дела?

Чэнь Юй остановилась. Ей захотелось выключить телефон и побежать домой промыть уши.

— Говори, что хотел, — сказала она.

Впервые слова «моя дочь» вызвали у нее такое отвращение, исходящее из самой глубины души.

Чэнь Хаохун кашлянул и понизил голос:

— Куда вы с мамой переехали? Как вы там? Может, вернешься к папе? Я буду о тебе заботиться.

Чэнь Юй перестала слушать после слов «с мамой». Чэнь Хаохун… ее отец.

Несколько дней назад она яростно с ним поругалась, не стесняясь в выражениях. Она кричала все, что думает, выплескивая гнев, обиду и непонимание.

Она действительно не понимала.

Как можно так спокойно изменять и при этом вести себя так, будто ничего не случилось?

И как этот человек может быть ее отцом?

Почему это Чэнь Хаохун?

Почему это случилось с ней и Хоу Вэнь?

Ссоры родителей, развод, переезд — все это было для нее как в тумане. Она до сих пор не могла поверить в происходящее, и чувство растерянности, которое она испытала, узнав эту новость, все еще не покидало ее.

Неужели это правда?

Правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение