Глава 12. Случайный жест

Бай Чжи шла и чувствовала, что что-то не так. Вокруг было слишком тихо, даже ветерка не было. Она выбросила огрызок яблока, который держала в руке, и огляделась. Этот лес был не только темным, но и окутан туманом, а земля была совершенно голой, ни травинки.

Листья деревьев были жутко-зелеными. Бай Чжи протянула руку и ткнула в свисающий рядом лист. Лист испуганно втянулся.

Ого! Неужели это совершенствующийся древесный дух? Бай Чжи протянула руку и похлопала по дереву:

— Эй, выходи, поговорим.

Бай Чжи подождала немного, но ничего не произошло.

— Эй, эй, ты слышишь?

— Выходи, поболтаем.

Подождав еще немного, она надула губы:

— Пф-ф, как та черепаха. Стоит мне захотеть поболтать, как она прячется в панцирь и не выходит. Я ведь просто хотела помериться силами, не стала бы слишком жесткой.

Сказав это, Бай Чжи продолжила идти вперед. Уже стемнело, ей нужно было поскорее выбраться, добраться до почтовой станции, хорошенько поесть, а потом сладко поспать.

____

— Императорский дядя, когда мы сможем выбраться? Мы застряли здесь на всю ночь. Что это за чертово место? Почему мы не можем выйти?

Юнь Сяо пожаловался Седьмому Императорскому дяде Юнь Ханю, сидевшему напротив него. Он был послан Вдовствующей Императрицей, чтобы забрать Седьмого Императорского дядю. Кто бы знал, что этот обычный с виду лесок окажется таким местом? Войдя, они не могли выбраться. Вокруг было жутко, окутано туманом, земля голая, ни травинки. Очень странно, особенно листья деревьев, жутко-зеленые. И вокруг было так тихо, что даже ветра не было.

— Господин, это всего лишь обычная иллюзорная формация. Ее легко разрушить, но какая-то сила, кажется, мешает. Мы разрушили формацию, но все равно не можем выйти.

Цин Му сказал это князю Юнь Ханю, Седьмому князю, заодно объясняя и Девятому принцу, который был рядом.

— Господин, как ваша рана?

Цин Му спросил с беспокойством. На этот раз господин мощно отбросил Империю Чи Янь на границе, временно стабилизировав ситуацию, но сам получил ранение. К тому же его срочно вызвала Вдовствующая Императрица в Княжеский город. Всю дорогу они жили в походных условиях, не имея возможности нормально отдохнуть. Он очень беспокоился о здоровье господина.

— Что? Императорский дядя, вы ранены? Где рана? Серьезно? Вы ранены, но все равно спешите обратно? Нужно было вернуться, когда поправитесь.

Услышав, что его самый уважаемый Седьмой Императорский дядя ранен, Юнь Сяо тут же вскочил и задал три вопроса подряд.

Юнь Хань лишь спокойно взглянул на него. Юнь Сяо тут же послушно сел обратно. Хотя он восхищался Седьмым Императорским дядей, он и боялся его больше всего.

Этот Седьмой Императорский дядя был слишком холоден и отстранен, умен и силен, в общем, хорош во всем. Только вот ему уже двадцать семь, а он до сих пор не женат. Из-за этого Вдовствующая Императрица так переживала, что даже есть не могла. На этот раз она твердо решила заставить его вернуться и жениться.

Юнь Сяо тайком взглянул на Седьмого Императорского дядю. Седьмой Императорский дядя был действительно красив, даже он, будучи мужчиной, не мог найти в его внешности ни единого изъяна. В черных одеждах он выглядел холодным и благородным. Черты его лица были изысканными, а черные глаза глубокими, как море, так что на них невозможно было смотреть прямо.

Юнь Сяо тихо сказал:

— Императорский дядя, какая женщина вам все-таки нравится? На этот раз Вдовствующая Императрица твердо решила, что вы должны жениться. Если вы не согласитесь, Вдовствующая Императрица сказала, что уйдет в монастырь и станет монахиней.

Ему самому было очень любопытно, какая женщина нравится Седьмому Императорскому дяде. В Княжеском городе было бесчисленное множество женщин, желающих выйти за него замуж, от дочерей купцов до дочерей чиновников, княжон и принцесс из других стран. Но Седьмому Императорскому дяде никто не нравился, и он просто не женился.

Неужели его Императорскому дяде нравятся небесные феи? Но где в этом мире есть феи? Это всего лишь легенды.

Юнь Хань нахмурился.

Он не был привередлив, просто к женщинам он был совершенно равнодушен. При одной мысли о том, что ему придется жениться на женщине, которая будет крутиться вокруг него каждый день, он чувствовал себя неловко и очень неприятно.

Только на этот раз он знал, что его матушка, вероятно, достигла предела своего терпения. Она не успокоится, пока не увидит его женатым.

Юнь Хань нетерпеливо махнул рукой в сторону и сказал:

— Если прямо сейчас появится женщина, я женюсь на ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Случайный жест

Настройки


Сообщение