Чжан Фань опешил, всё ещё поражённый тем, как быстро Ван Чжэньган меняет своё мнение, но всё же последовал за ним из зала Управления.
— Брат Ван, в чём дело?
— У одного парня почку вырезали, сейчас он в плохом состоянии, — объяснил Ван Чжэньган на ходу.
— Что? Почку украли? Его что, развели?
— Не знаю, мне только что позвонили. Разберёмся на месте, — покачал головой Ван Чжэньган, нахмурившись. — Это дело может быть связано с незаконной торговлей органами, нужно раскрыть его как можно скорее, поэтому я и обратился к вам.
— Я постараюсь.
Чжан Фань кивнул. Они быстро дошли до ворот Управления, где их уже ждал Чжао Кай в машине.
Чжан Фань удивился — вот почему он не видел Чжао Кая, когда вошёл. Оказывается, тот пошёл за машиной.
Не говоря ни слова, он открыл дверь и сел в машину.
…
Полчаса спустя. Община Белого Облака.
Полицейская машина медленно въехала в переулок и остановилась у ворот двора с общими квартирами.
Едва выйдя из машины, они услышали разговоры жильцов.
— Сяо Ван, ну куда ты так торопишься?
— Иди скорее в больницу, обработай рану, не дай бог инфекция попадёт.
— Вот именно, бесплатный сыр только в мышеловке! Лучше бы заплатил немного!
— Хватит уже, человеку и так плохо. Надеюсь, полиция найдёт его орган и вернёт на место.
Троица вошла во двор. У двери одной из съёмных комнат уже собралась толпа.
— Пропустите, пропустите, дайте посмотреть, что случилось! — крикнул Чжан Фань, протискиваясь сквозь толпу.
Жители с удивлением смотрели на Чжан Фаня в даосской робе.
Вызвали полицию, а пришёл даос?
Но увидев за спиной Чжан Фаня двух полицейских, люди снова растерялись.
Полиция и даос вместе?
Пока все недоумевали, какой-то старик схватил Ван Чжэньгана за руку и взволнованно спросил:
— Начальник, у Сяо Вана просто вырезали почку, он что, уже не жилец?
— Я слышал от врачей, что у человека две почки, и если одну удалить, это не повлияет на нормальную жизнь!
— Неужели Сяо Вана уже нельзя спасти?
— Что? — нахмурился Ван Чжэньган. — Дедушка, почему вы так говорите? Кто сказал, что он не жилец?
— Вы же привели даоса, разве не для того, чтобы провести ритуал? — спросил старик, указывая на Чжан Фаня.
— Ритуал? — Ван Чжэньган на мгновение растерялся, а затем объяснил: — Вы о нём? Он пришёл помочь нам с расследованием. Разве мы, полицейские, когда-нибудь верили в ритуалы?
— Дедушка, нужно верить в науку. Пора забыть старые суеверия, — добавил Чжао Кай.
Сказав это, они последовали за Чжан Фанем в комнату.
— Помочь с расследованием? — пробормотал старик, удивлённо глядя им вслед.
В наши дни даже даосы расследуют дела?
Когда они вошли в комнату, соседи тут же освободили место у кровати.
На кровати лежал бледный молодой человек, укрытый ватным одеялом, несмотря на летнюю жару.
— Вы Ван Бо? Это вы вызвали полицию? Что именно произошло? — спросил Ван Чжэньган, подойдя к кровати.
— Начальник, это я вызвала полицию. У него вчера ночью почку украли! — объяснила женщина, стоявшая позади них.
— Понятно, — кивнул Ван Чжэньган. Он хотел расспросить подробности, но, видя слабость Ван Бо, обеспокоенно сказал: — Почему вы не в больнице? Поезжайте сначала в больницу, о деле поговорим там.
При этих словах Ван Бо резко воспротивился.
— Начальник, я не поеду! Я не поеду в больницу!
— Как это не поедете? Если рана инфицируется, будут проблемы. Чжао Кай, помогите мне, отвезём его в больницу.
Ван Чжэньган нахмурился и протянул руку, чтобы помочь Ван Бо подняться.
— Начальник, умоляю вас, не отправляйте меня в больницу! — лицо Ван Бо исказилось от боли. — Мою рану уже обработали. Я лучше умру, чем поеду в больницу!
— Хм… Какой упрямый!
Ван Чжэньган был озадачен. Он повернулся к женщине, вызвавшей полицию:
— Вы знаете, почему он не хочет в больницу?
— Эх, дурак, — вздохнула женщина. — Девушка Ван Бо, Сяо Ли, работает медсестрой в больнице. Он боится, что она узнает. Они уже собирались пожениться, кто же знал, что такое случится.
— Так поезжайте в другую больницу! Она же не может работать во всех больницах города? — вмешался Чжао Кай, тоже подходя к кровати. — Брат, послушай меня. Полицейская машина ждёт снаружи. Я отвезу тебя в больницу подальше.
— Нет! — покачал головой Ван Бо. — Сяо Ли училась в медицинском училище здесь, в Южном Городе. Почти в каждой больнице есть её однокурсники. Если до неё дойдёт хоть какой-то слух, наши отношения точно закончатся.
— Начальник, я только надеюсь, что вы сможете найти мою почку и вернуть мне моё тело!
Сказав это, Ван Бо покрылся холодным потом.
Однако женщина, которая только что сочувствовала Ван Бо, вдруг разозлилась и, указывая на него пальцем, закричала:
— Ты, скотина, так тебе и надо! Сяо Ли не обращала внимания на то, что ты сирота, а ты смеешь изменять ей за её спиной! Да кто теперь за тебя замуж пойдёт?!
— Это…
Чжан Фань, Ван Чжэньган и Чжао Кай переглянулись, не зная, что сказать.
Ты почти женился, зачем было ходить налево? А раз пошёл, так ещё и попался на медовую ловушку, да так, что почку вырезали!
Даже если ты неопытен и тебя обманули, Сяо Ли могла бы понять и простить.
Но ты не можешь дать ей даже элементарного счастья, выйдет ли она теперь за тебя замуж?
Какая женщина выйдет замуж за мужчину без почки?
Помолчав, Ван Чжэньган сказал:
— Так, сначала расскажите мне, как всё произошло. Я немедленно отправлю людей на расследование. Затем я найду вам врача, который обработает рану конфиденциально. Если будет возможность, мы вернём вам почку. Но если рану не обработать, её уже не пришить обратно.
— Ну… хорошо!
Ван Бо поколебался, но в итоге кивнул и рассказал всё, как было.
— Вчера вечером я пошёл купить жареного риса на улице. Рядом был шашлычный ларёк, там сидела одна красотка с шикарной фигурой и пила в одиночестве. Мы просто встретились взглядами, и она пригласила меня присесть.
— У меня тогда помутился рассудок, я подумал, что это мой шанс… и сел рядом. Не ожидал, что она так хорошо пьёт, чуть меня не перепила.
— Но я всё-таки выдержал. Тогда она предложила снять номер и отдохнуть. Я подумал, она имеет в виду… ну, вы понимаете… и согласился…
— По дороге в гостиницу она намеренно флиртовала со мной, соблазняла меня. У меня внутри всё кипело, я потерял бдительность. Мы сняли номер, и как только вошли, она тут же начала раздеваться…
— Когда дело дошло до этого, я… я совсем потерял голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|