Глава 6: Прелюдия к перемещению (Часть 2)

Светлое Море, где находится Дворец Драконов, находится под покровительством Главы Света. Духовная сила там намного выше, чем в других местах континента. Говорят, телепортационный строй, ведущий в Храм Света, находится глубоко на дне моря.

Высший план — Бескрайний Космос. Это место, где могут существовать только сильные практики ранга Бога и выше.

Сокровищницы и редкие иллюзорные звери там бесчисленны, что делает это место опасным, и обычные люди не осмеливаются бросить ему вызов. Говорят, один Святой Меча не поверил и всё же отправился туда, но был проглочен Пятикогтевым Золотым Драконом, даже не успев углубиться.

Разница между рангом Святого и рангом Бога не мала.

— Тогда я могу отправиться в другой мир?

— Дитя, смогут ли твои способности выжить там?

— Сейчас у меня уже есть способности мага начального уровня, так что отправиться на Водные Облака не составит труда. К тому же, Раса Драконов рано или поздно придёт за мной. Вместо того чтобы быть схваченной ими и не иметь возможности защитить себя, лучше сначала отправиться туда и пройти испытания.

— Хорошо, тогда я...

— Маме не стоит беспокоиться. Ци Лиэр пойдёт со мной, она владеет магией ветра.

— Эта девочка тоже обладает магическим телом?

— Возможно.

— Будьте осторожны. Возьми это кольцо связи. Если что-то случится, скажи мне, мама тебя защитит.

Сяо Цзиньжань кивнула: — Хорошо, спи, мама, спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Когда она вернулась в общежитие, Ци Лиэр сидела, листая толстую книгу, с расстроенным выражением на лице.

Сяо Цзиньжань присмотрелась: Высшая математика? Ци Лиэр читает высшую математику? Она думала, это какой-нибудь строй заклинаний или магическая техника.

Увидев Сяо Цзиньжань, Ци Лиэр надула губки и недовольно сказала: — Этот старый хрыч сказал, что завтра будет контрольная работа на уроке, которая будет учитываться в зачёт!

Сяо Цзиньжань неловко улыбнулась. Она, конечно, знала, что "старый хрыч", о котором говорила Ци Лиэр, — это старый профессор, преподающий высшую математику.

— Ты ещё смеёшься! Что делать, если я не сдам?

— Завтра сядешь за мной и просто спишешь у меня. Гарантирую, что сдашь.

Увидев такую уверенность Сяо Цзиньжань, Ци Лиэр тут же успокоилась, но затем возникло большое сомнение: — Ты хорошо слушала на лекциях?

— В любом случае, мне не нужно на уроках заучивать заклинания.

— Но мы ведь за этот месяц ходили всего на... ну, десять занятий, наверное.

— Этого достаточно.

Ци Лиэр была потрясена. Просто... достаточно? Почему ей казалось, что это как Небесная Книга?

В её глазах заклинания всё равно были милее.

На следующий день после экзамена.

Они отправились в столовую. Это был своего рода прощальный ужин в этом мире.

Ци Лиэр, взяв Сяо Цзиньжань за руку, медленно шла по кампусу к столовой.

Выход красавиц, конечно, был необычным, тем более двух.

Ци Лиэр от природы была активной, и многие в кампусе знали её. А Сяо Цзиньжань, с её короткими волосами, оставила глубокий след в сердцах как "принц-айсберг".

Многие недоумевали: разве Ци Лиэр не всегда ходила с красавцем? Почему теперь с ней красавица? Присмотревшись, они увидели! Эта красавица оказалась тем самым красавцем Жанем!

В результате старшеклассники пришли в восторг, а младшеклассницы расстроились.

После того как у неё появились длинные волосы, Сяо Цзиньжань стала ещё холоднее.

В светло-голубом спортивном костюме, с распущенными длинными волосами, развевающимися на ветру, она, казалось, уносила с собой часть зноя, проходя мимо. Даже в обычной одежде она излучала элегантность. А если бы на ней было длинное платье, её можно было бы принять за небожительницу с Девяти Небес.

А короткая юбка Ци Лиэр, красно-розовая, ещё больше подчёркивала её изящную фигуру. Она была словно эльф, спустившийся в мир смертных. Всю дорогу она болтала и смеялась с Сяо Цзиньжань, как обычно.

— Ну как, я же говорила, что когда мы выйдем, на нас будут оборачиваться чаще обычного!

— Я тебя каждый день вижу, зачем тебе выходить, чтобы на тебя смотрели другие?

— Когда на меня смотрят другие, это называется восхищение. А когда ты на меня смотришь, у меня мурашки по коже. Неужели ты не чувствуешь, что получать комплименты от других — это очень приятно?

— Я смотрю на тебя, и у тебя мурашки по коже? Ты уверена? — Сяо Цзиньжань злобно и очаровательно улыбнулась.

Ци Лиэр сдалась: — Брат Жань, мне больше всего нравится, когда ты на меня смотришь~ Но сейчас ты не очень похож на брата!

— Знаю я тебя, маленькая фудзёси, только красавцев и знаешь.

Ци Лиэр только вздохнула: — Эх, брат Жань, ты ведь тоже когда-нибудь выйдешь замуж?

Сяо Цзиньжань бросила на Ци Лиэр взгляд: — Скучно.

— Мне кажется, ты изменилась.

— О?

— Раньше я была твоей помощницей. Твоя магия была бесполезной, и мы просто играли вместе, искали секреты.

— Хочешь, чтобы я снова подстриглась?

— Нет, просто сейчас мне кажется, что я тебе больше не нужна.

— Как так? Неужели я сильнее тебя?

— Просто чувство. Твоя аура, кажется, превосходит мою.

— Однажды ночью мне приснился сон. Проснувшись, я почувствовала себя неважно, пошла в старый замок и увидела Янь Юэ.

Янь Юэ? Что это за человек?

Пока Ци Лиэр была в замешательстве, Сяо Цзиньжань уже шагала вперёд: — Ты чего не торопишься? Скоро еда закончится, и нам придётся заказывать доставку.

Придя в столовую, старшеклассники сами уступили стол, чтобы две красивые младшеклассницы могли им воспользоваться.

Сяо Цзиньжань не могла не воскликнуть: "Приятно, когда тебе уступают место".

Она слегка улыбнулась и поблагодарила.

Она не знала, что её холодная красота так же обворожительна, как и её яркая улыбка.

Эта яркая улыбка ещё больше завораживала сердца людей.

Сев, Сяо Цзиньжань спросила Ци Лиэр: — Ты знаешь Расу Драконов?

— Раса из другого мира, вечно правящая как императоры.

— Как человек, рождённый в Расе Драконов, может покинуть Расу Драконов?

— Внутри Расы Драконов борьба за власть свирепа, как у волков и тигров. Природа драконов такова, что они любят власть. Как они могут покинуть Расу Драконов?

— А если я спровоцировала кого-то из Расы Драконов?

— О боже! Неужели тот фрагмент души натворил что-то в Расе Драконов? Если Раса Драконов объявит на тебя охоту, тебе конец!

Сяо Цзиньжань сначала замерла, а затем с улыбкой посмотрела на Ци Лиэр. От этой улыбки у Ци Лиэр волосы встали дыбом: "Чёрт, я проговорилась!"

— Быстро, признавайся.

— Ладно, признаюсь... Я Медиум. После того как ты найдёшь свой дух, я помогу тебе вернуться в другой мир.

— Ты подошла ко мне с какой-то целью? Наша комната на двоих тоже тобой устроена?

— Брат Жань, у меня не было злых намерений. Всё это передала мне моя бабушка. Она много лет жила отшельницей в горной деревне. Не только она, этот секрет передаётся из поколения в поколение, только тому, кто определён как Медиум. Они ждали тебя много лет. Когда ты появилась, дар Медиума перешёл ко мне и бабушке. Если бы тебя не дождались, мне пришлось бы выйти замуж, чтобы продолжить род Медиумов.

— Ты хочешь, чтобы я вернулась в Расу Драконов?

— Конечно, нет! Это твоя свобода. В Расе Драконов очень опасно, я не хочу, чтобы ты туда шла.

Сяо Цзиньжань слабо улыбнулась: — Умница, девочка.

Ци Лиэр вздохнула с облегчением. Она всё же поверила ей. Это было хорошо.

Это и есть её Духовный господин, которого ей предстоит сопровождать. Что бы ни случилось в будущем, она не пожалеет. Её Духовный господин обязательно будет самым несравненным человеком в этом мире.

Потому что она — её брат Жань.

После этого Сяо Цзиньжань и Ци Лиэр вместе отправились искать Янь Юэ.

Неожиданно, этот телепортационный строй действительно оказался в замке.

Янь Юэ пробормотал заклинание, и холодная стена перед полуразрушенной лестницей превратилась в завесу, похожую на воду, ведущую прямо на Континент Водных Облаков.

В этот момент Сяо Цзиньжань не знала, что на континенте другого мира она встретит много людей и вещей, от которых ей будет трудно отказаться в будущем.

Даже если её характер был труднодоступным, язвительным и коварным, её сердце медленно менялось.

Что с того, что у неё не было сущности 'любви'? В конце концов, она влюбилась.

Это долгое испытание, пока она не смогла стоять на вершине и смотреть на мир свысока, заставило её вздыхать с сожалением и не в силах сдержать свои чувства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Прелюдия к перемещению (Часть 2)

Настройки


Сообщение