Вернувшись домой, Сяо Цзиньжань всё никак не могла забыть увиденное. Мама же видела лишь её рассеянность и, решив, что это плохой симптом от слишком большого количества прочитанных романов, приказала конфисковать книгу, над которой она "усердно трудилась" весь день. Сяо Цзиньжань не стала сопротивляться или спорить, как обычно, а послушно отдала книгу маме, но в голове у неё всё ещё стоял замок на закате.
Её блуждающий взгляд и необычное поведение показались маме странными.
Но мама не стала говорить об этом прямо, а лишь молча наблюдала.
С момента возвращения Сяо Цзиньжань домой до того, как она легла спать, прошло четыре часа. Она вела себя почти как обычно, даже уснула немного раньше. Возможно, потому что не читала романов.
Всё прошло без происшествий, ночь была спокойной…
На следующий день мама приготовила завтрак для Сяо Цзиньжань, но та долго не выходила из спальни. Когда мама подошла к двери, чтобы разбудить её, Сяо Цзиньжань сама открыла дверь. Она тёрла заспанные глаза, зевнула и сонно произнесла:
— Доброе... утро...
— Всё ещё сонная?
— Иди, скорее завтракай.
Мама очень удивилась. Она ведь легла спать рано прошлой ночью, почему же она всё ещё такая вялая?
Увидев, как Сяо Цзиньжань позавтракала, наполнив желудок хлебом и молоком, она выглядела гораздо бодрее. Это успокоило маму, особенно когда перед выходом из дома прозвучало тёплое, без малейшей усталости: «Мамочка, пока~», что убедило её в том, что с Сяо Цзиньжань всё в порядке.
По дороге в школу тёплый весенний ветерок ласкал щёки. В нём не было летнего зноя, осенней тоски или зимнего холода, только прохлада, смешанная с лёгким теплом.
Ласковое солнце освещало землю, яркое, но не обжигающее.
Воздух был наполнен свежестью листьев и трав, что освежало и давало ощущение полного покоя, словно забываешь обо всех мирских заботах.
Сяо Цзиньжань давно не наслаждалась природой, словно она долго уставала, и теперь её душе пора отправиться в путешествие вместе с утренним ветром.
Она обрела невиданное ранее ощущение комфорта, не думая ни о чём мирском, не позволяя ни единой пылинке запятнать эту чистую землю в её сердце, чувствуя себя так, словно вот-вот взлетит.
Возможно, именно поэтому Сяо Цзиньжань вдруг прозрела. Её глаза загорелись, она словно что-то поняла и помчалась в школу…
Она подошла к зданию, куда вчера привела её Ци Лиэр, и тихо пробормотала:
— Похоже, так оно и есть.
Весь этот день у Сяо Цзиньжань не было романов, что, несомненно, было для неё довольно скучным занятием, но сегодня это не имело значения, потому что она всё время была с Ци Лиэр, изучая барьер.
Без сомнения, вокруг этого замка был барьер.
Похоже, он был специально создан для людей с особыми способностями.
Иначе, даже если бы это было самое укромное место, сюда бы приходили студенты.
Разве что они просто его не видели.
И этот замок, вероятно, был таким же.
К сожалению, после целого утра исследований они пришли к выводу: не существует барьеров, у которых есть только замочная скважина.
Тогда, может быть, это строй?
Они снова подошли к зданию.
Полуденное солнце было ярким и ослепительным, и замок излучал резкий свет.
Оказалось, что этот свет не был отражением барьера, а просто физическим отражением.
Световое загрязнение!
Сяо Цзиньжань ещё не успела посетовать на сильное загрязнение.
Она вспомнила, что снаружи есть барьер, так что загрязнение не может выйти наружу.
Она скривила губы и оставила эту мысль.
Они подошли к двери, и Ци Лиэр постучала.
Действительно, дверь была не сплошной.
Они легко сняли одну панель двери и увидели внутри ряд маленьких зеркал, которые можно было вращать.
На обратной стороне каждого зеркала были написаны четыре бледных иероглифа: Малый строй Небесного Зеркала.
Сяо Цзиньжань спросила:
— Ты умеешь?
Ци Лиэр сладко улыбнулась:
— Обязательно.
— Ха-ха~ Опять из книги, которую тебе дала бабушка?
— Хе-хе~
Сяо Цзиньжань наблюдала, как Ци Лиэр поворачивает зеркала под разными углами, так, что они складываются в иероглиф "天" (тянь - небо).
Внезапно все лучи света ослепительно хлынули наружу. Когда лучи исчезли, дверь тоже исчезла.
Сяо Цзиньжань пожала плечами. Это действительно был малый строй. Зачем тогда его вообще устанавливать?
Войдя в холл, они оказались в зале, похожем на дворец, золотом и великолепном. Всё выглядело величественно и на уровне, с неким величием, способным поглотить душу, но смутно чувствовалась какая-то иллюзия, что-то было не так.
Роскошные европейские люстры, красивый золотой ковёр, картины известных мастеров на стенах, длинная лестница... Эй?
Эта лестница совсем не вела на второй этаж, потому что была построена только до половины высоты и упиралась в холодную стену.
Не успев задуматься,
Ци Лиэр встала у окна и издалека посмотрела на Сяо Цзиньжань:
— Брат Жань, я сначала хотела попробовать прийти одна, размышляла всю ночь. Не ожидала, что всё равно приду с тобой.
Сяо Цзиньжань улыбнулась:
— Такой сложный и масштабный проект, нам вдвоём безопаснее.
Сяо Цзиньжань пристально посмотрела на стул на невысокой платформе неподалёку. Этот стул был очень красивым. Сяо Цзиньжань невольно подумала, не сидела ли на таком стуле У Цзэтянь, когда стала императрицей. Боже, Трон Дракона!
Сяо Цзиньжань невольно покачала головой и сказала:
— Как я могла так подумать, это не может быть Трон Дракона.
Раздался голос Ци Лиэр:
— Ты тоже думаешь, что этот стул странный, да? Я увидела его, как только вошла. Здесь вся мебель европейская, и обстановка полностью соответствует западному стилю. Такой Трон Дракона с вырезанными на подлокотниках драконами и золотой краской совершенно не вписывается сюда.
Сяо Цзиньжань вздрогнула и подумала:
— Это действительно Трон Дракона.
— По рисунку, это Трон Дракона.
— Посмотри, есть ли какой-нибудь механизм?
Ци Лиэр подошла, чтобы осмотреть, и слегка нахмурилась:
— Снаружи не видно никаких следов, механизма быть не должно.
Услышав это, Сяо Цзиньжань тоже подошла посмотреть на драконов на подлокотниках.
Её кончики пальцев слегка коснулись, и произошло нечто невероятное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|