Глава 3: Я вовсе не слабак

Глава 3: Я вовсе не слабак

На окраине леса у города Эйдж не было особой опасности. В основном там обитали дикие звери, и лишь изредка могли появиться один-два магических зверя низшего низкого ранга. Несколько магических воинов низшего уровня из деревни были вполне способны справиться с ними.

Но в глубину леса никто никогда не заходил, потому что несколько магов Уровня Водоворота, которые были сильнее магов низшего уровня, отправились туда на поиски сокровищ и так и не вернулись.

Это напугало жителей города, и они даже подали петицию. Королевство поручило графу Ламберту Эллингтону, лорду этих земель, решить эту проблему.

Но город Эйдж был самым низкодоходным местом во владениях графа, поэтому граф лишь символически отправил отряд из двенадцати священников Уровня Водоворота во главе с одним священником Элитного Уровня, чтобы исследовать лес.

Однако до сих пор никто из них не вернулся, и граф об этом инциденте больше не упоминал.

Но вскоре после этого сюда прибыл такой элитный отряд искателей сокровищ, и Сильвия не мог не задуматься о причине.

Хотя Сильвия жил в городе Эйдж уже несколько лет, он не исследовал глубины леса, потому что раньше восстанавливался после ран. Только в последние несколько месяцев он смог кое-как сражаться.

Атмосфера в лесу была умиротворяющей. Хотя искателей сокровищ уже не было видно, Сильвия не торопился. Перед входом в лес он под видом случайного столкновения оставил на блондине Огастине отслеживающий магический порошок. Пока расстояние не превышало пяти километров, он мог чувствовать его местоположение.

Пока Сильвия неспешно следовал за ними, окружающая среда в лесу постепенно менялась. Множество темно-серых деревьев заменили прежние коричневые дубы, и звуков мелких животных тоже не было слышно.

Внезапно Сильвия резко бросился вперед, уклоняясь с места. В тот же миг, когда Сильвия двинулся, серый острый коготь пронесся там, где только что была его шея.

Сильвия обернулся и увидел огромного темно-серого волка высотой по пояс, который свирепо смотрел на него темно-зелеными глазами. Но тело этого волка было покрыто не шерстью, а серой чешуей, из щелей которой поднимался темно-серый туман.

Лилис сама спрыгнула с плеча Сильвии и запрыгнула на соседнее деревце.

— Неожиданно. Я знал, что здесь опасно, когда тот отряд священников не вернулся, но не думал, что встречу Фантомного волка. Хотя этот парень всего лишь магический зверь низшего высокого ранга, его защита сравнима с защитой магического зверя среднего низшего ранга. Даже элитный уровень не обязательно сможет его убить. Какая неприятность.

Сильвия засунул левую руку в алхимическую сумку, достал хрустальный флакон, наполненный красной вязкой жидкостью, и бросил его в Фантомного волка. Одновременно он резко взмахнул деревянным посохом правой рукой: — Явитесь, духи огня! Шесть огненных стрел!

Фантомный волк уклонился от хрустального флакона, но когда тот разбился о землю, он взорвался большим облаком пламени, окутав волка, и шесть стрел в форме огня также вонзились в пламя.

— Не может быть, почему нет движения? — Сильвия оставался в боевой стойке. — Плохо, подожди...

Фантомный волк с невероятной скоростью бросился к Сильвии, резко ударил его, отбросив всего Сильвию прочь.

В момент, когда его отбросило, Сильвия взмахнул левой рукой, и невидимый удар пришелся прямо по пояснице Фантомного волка. Это был Арканический Удар, запечатанный в наруче, но он лишь заставил немного крови просочиться из щелей чешуи на пояснице волка.

Сильвия поднялся с земли и, увидев это, нахмурился. Почувствовав вкус крови во рту и боль в груди, он подумал: "Неприятно. Похоже, еще пара таких ударов, и мне конец."

Сильвия с трудом выпрямился, достал из сумки две упаковки Кристальной Пудры Льда низшего качества и снова бросил их в Фантомного волка. Одновременно его глаза вспыхнули несколькими фиолетовыми лучами: — Магический Глаз: Анализ!

На этот раз Фантомный волк не уклонился от Кристальной Пудры Льда, потому что хрустальный флакон, содержащий ее, был разбит прямо в воздухе Арканическим Ударом Сильвии. Огромное количество холода окутало Фантомного волка, значительно замедлив его движения.

В глазах Сильвии мир стал черно-белым, а облик Фантомного волка превратился в бесчисленные серые линии.

— Вижу! Матрица маны Фантомного волка! — Сильвия быстро нашел "точку соединения" в Матрице маны Фантомного волка. Разрушение точки соединения может привести к сбою работы Матрицы маны. Простейшее объяснение сбоя Матрицы маны — "смерть".

Ослепительный красный свет исходил от кольца Сильвии. Огромное количество огненных элементов собралось. Пока Сильвия собирал огненные элементы, он достал из рюкзака две упаковки Огненной пасты низшего качества и бросил их в местоположение Фантомного волка.

Чередование холода и жары нанесло видимый глазу урон чешуе Фантомного волка. На его чешуе появилось множество трещин, но это не остановило его продвижение.

Острые передние когти вонзились в грудь Сильвии. Хотя в последний момент Сильвия едва успел увернуться, плечо все равно было проткнуто. Сильный удар, казалось, сломал кости.

Сильвия с трудом сохранял равновесие, направив кольцо на левую заднюю лапу Фантомного волка — там находилась его точка соединения.

Магический круг алого цвета размером с кулак появился над кольцом. Сильвия проглотил хлынувшую в горло кровь, управляя Стрелой Алого Лотоса, которая пронзила левую заднюю лапу Фантомного волка. Высокая температура Стрелы Алого Лотоса даже обожгла почти половину тела Фантомного волка.

Но Фантомный волк не умер сразу. Он полз к Сильвии по земле на своих уцелевших передних лапах.

Сильвия слегка вздохнул, вытащил темно-красную пробирку: — Провожу тебя. Это высокоуровневый товар.

Сказав это, он бросил в Фантомного волка "Глубокий Алый Гнев" — улучшенную версию Огненной пасты, зелье Элитного Уровня. Неспособный уклониться, волк был поглощен темно-красным пламенем.

— Ши... ха. Не думал, что еще до Священного Хранилища дойду до такого состояния. Давно я не чувствовал себя таким беспомощным...

Сильвия достал зелья и бинты и начал перевязывать себя. Лилис тоже спрыгнула с дерева, и золотое кольцо на ее хвосте излучало мягкое зеленое свечение, исцеляя внутренние органы и кости Сильвии.

— Ты ранен, нам лучше найти место, чтобы отдохнуть и восстановиться.

Лилис с беспокойством смотрела на Сильвию.

— Все в порядке, не волнуйся так сильно. После того, как я перевяжусь, мы найдем место, чтобы отдохнуть и заодно поесть.

— Я вовсе не волнуюсь за тебя, хм, как же надоел.

Глядя на то, как Лилис постоянно капризничает, Сильвия невольно рассмеялся.

Серая лоза, как прямая стрела, мгновенно пронзила левую грудь Сильвии.

— Что... кхе! — Сильвия выплюнул большой глоток крови, оставив кровавые пятна на белой мантии.

— Си-си!

Лилис оцепенела от внезапной ситуации. Ее первой реакцией было броситься к Сильвии.

— Беги! Ты сначала беги! Я справлюсь с этим парнем!

Сильвия взмахнул рукой и тремя Ветряными стрелами разрубил лозу, затем вырвал лозу из груди. Рана была глубокой, и кровь хлынула наружу, но Сильвия, хоть и побледнел, не потерял боеспособности.

Свист!

Невидимый Арканический Удар пришелся прямо в виновника, выпустившего лозу — огромное бледно-белое дерево, обвитое дюжиной лоз.

Прямое попадание Арканического Удара оставило на его стволе лишь шрам размером с миску.

И этот шрам был ничто по сравнению с гигантским деревом высотой в десятки метров и диаметром в метр-два.

— Эй-эй, неужели глубины этого леса такое проблемное место? Тут даже Костяное гигантское дерево, которое встречается только на Южном Континенте Мистерия, есть. Этот парень — настоящий магический зверь среднего уровня. Это действительно... проблема.

Сильвия с трудом сложил руки вместе, громко произнося: — ЛаЛе-ЛиЛэйк! Буря, окружающая Южное море, гром, несущийся по небу, отзовитесь на мой приказ! Явитесь, духи грома...

Заклинание еще не закончилось, как три лозы Костяного гигантского дерева выстрелили в него. Из-за большой потери крови движения Сильвии стали еще медленнее.

Увернувшись от первых двух лоз, третья лоза пронзила его левое бедро.

— ...духи, духи ветра! Громовая буря! — Боль в теле не помешала Сильвии продолжить чтение заклинания. Перед Сильвией появился круглый магический круг диаметром около двух метров, смешанный из фиолетового и сине-зеленого цветов.

Мощная буря в сопровождении молний столбом пронзила Костяное гигантское дерево.

— Кхе, я даже использовал составную магию среднего уровня на пределе сил, оно должно быть уже мертво.

Как только эта мысль промелькнула в голове Сильвии, сильная боль заставила его невольно согнуться.

— Что... Неужели сильный удар только что усугубил повреждение магического ядра? Или это из-за перенапряжения...

Пыль, поднятая Громовой бурей, наконец осела. Нижняя часть Костяного гигантского дерева все еще стояла, а верхняя часть была разорвана Громовой бурей.

Сильвия опустил руку, которой прикрывал грудь, и решил сначала найти безопасное место, чтобы начать лечение.

Тем временем, на другом конце континента, в штаб-квартире Церкви Звезд в самой восточной части Королевства Бугас.

Мужчина средних лет в золотой мантии с изображением солнца сидел на роскошном стуле и слушал доклад подчиненного.

— Значит, уже подтверждено, что в землях Эллингтона на западе Королевства Талия есть Избранный Звезд?

Медленно спросил золотой старейшина.

— Да, господин старейшина. Оба наших наставника обнаружили здесь остатки звездной силы, причем неестественного происхождения. Один из них даже определил, что это сила Техники Лунного Притяжения.

Лицо золотого старейшины, скрытое в тени, слегка дрогнуло, и в его глазах мелькнул непонятный свет. — Техника Лунного Притяжения... Интересно.

Только существа Эпического Уровня могут использовать Технику Звездного Притяжения, а Техника Лунного Притяжения считается одной из самых сильных среди множества видов Техники Звездного Притяжения. Без силы Легендарного Уровня ее невозможно освоить.

Но если бы существо Легендарного Уровня использовало Звездную магию, это вызвало бы аномалию. Странно, странно.

— Господин старейшина, вы имеете в виду?

— Иди, отдай приказ, пусть отряд "Охотники за звездами" отправится туда и выяснит обстановку.

В случае необходимости... ты знаешь.

— Да, господин старейшина, я понял!

Золотой старейшина взял стоящее рядом лунное вино, отпил глоток, но в мыслях у него было другое: "Если это не существо Легендарного Уровня, то это вполне может быть легендарный предмет или... искалеченный легендарный звездный маг!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Я вовсе не слабак

Настройки


Сообщение