Осмотр предыдущих школ занял слишком много времени, из-за чего мы с Одой Сакуносукэ не успели посмотреть три, и пришлось спешно возвращаться в Йокогаму.
Я держала толстый блокнот, полная досады: — В следующий раз мы обязательно внимательно посмотрим те несколько. Я слышала от коллеги, что в некоторых школах можно получить дополнительные баллы за специальные спортивные программы.
— Сакуносукэ, как ты думаешь, не пора ли Косукэ начать заниматься баскетболом, теннисом, настольным теннисом, бейсболом...
— Хм, оставь Косукэ в покое. Пусть он сам подумает, — Ода Сакуносукэ почесал подбородок, задумавшись. — Просто все равно нужно настаивать, чтобы он продолжал учиться.
— Точно!
— Пусть он сначала станет хорошим примером для других детей и будет стремиться к докторской степени!
Я вернулась домой с ним, полная волнения.
Едва открыв дверь и увидев того, кто ее открыл, я замерла на месте.
Красивая и нежная женщина улыбнулась мне: — Асано-сан, вы наконец вернулись.
— Редактор Фудзи, как вы здесь оказались? — Я так испугалась, что голос чуть не задрожал. Мой взгляд скользнул в сторону, и я увидела Косукэ и остальных детей, сидящих в ряд на диване, выглядящих крайне испуганными и не смеющими сглотнуть.
— Ну вот, Асано-сан все никак не присылала мне рукопись.
— Я волновалась, что с вами что-то случилось, и специально зашла, а тут увидела, что эти дети собираются готовить. Это было слишком опасно, поэтому я взялась за дело сама, — Фудзи Юмико в одностороннем порядке потащила меня в дом. — Раз уж вы вернулись, дайте мне рукопись.
— Пожалуйста, обязательно запомните: в моем словаре вообще нет слова «отсрочка»!
Меня, несчастную, редактор Фудзи потащила в дом. Я протянула руку к Оде Сакуносукэ. В такой момент только он мог меня спасти.
— ...Удачи, Рэй.
Ода Сакуносукэ молча отвел взгляд.
В тот вечер я с негодованием согласилась, чтобы редактор Фудзи временно пожила у меня три дня и проконтролировала мою работу над рукописью.
Она помогла мне взять отгул в Портовой Мафии. Сначала она думала, что это внешнеторговая компания, и просто сказала, что Асано Рэй нужно взять отгул по делам. Сотрудник отдела кадров, ответивший на звонок, тут же без колебаний согласился.
— Асано-сан, ваша компания такая дружелюбная, даже не спрашивает, зачем вы берете отгул.
— ...У-у-у.
Я продолжала яростно писать, в голове крутилось, как потом отомстить [зачеркнуто] отблагодарить Портовую Мафию.
На самом деле, эти три дня спешки с рукописью были мучительными.
Наконец, я сдала рукопись. Фудзи Юмико быстро просмотрела ее. Я устало лежала на столе, а Ода Сакуносукэ очень серьезно ждал ее вердикта.
— Окей, качество очень хорошее, я немедленно передам в отдел корректуры.
— Пожалуйста, не волнуйтесь, обложка и реклама подготовлены заранее, через месяц книга выйдет, и сигнальные экземпляры будут отправлены вовремя.
...
Дождавшись ухода редактора Фудзи, я жалобно посмотрела на Оду Сакуносукэ, который все еще делал заметки: — Сакуносукэ, тебе меня совсем не жаль? Спешить с рукописью — это так больно.
— Хм, может, сукияки? — Ода Сакуносукэ отложил блокнот и серьезно сказал.
Я хмыкнула: — Недостаточно.
Косукэ и остальные подбежали в этот момент, возбужденно говоря: — Глупец! Сакуносукэ, Рэй хочет пойти развлекаться!
— Эй, в новогодние каникулы пойдем куда-нибудь развлекаться, хорошо?
— Сакура хочет пойти поиграть в этот храм. Это купон/лотерейный билет, который Сакура собрала, можно обменять на подарок!
— Вау, я тогда смогу запустить воздушного змея? Раньше Одасаку говорил, что возьмет нас запускать воздушных змеев, но так и не сдержал обещания.
...
Ода Сакуносукэ подошел и погладил по голове каждого из пяти приемных детей: — Простите, я постараюсь найти время как можно скорее, после Нового года я вас отвезу...
— Я не буду слушать Сакуносукэ! — Я в одностороннем порядке решила: — Пойдем вместе!
Я вдруг вспомнила о Дадзае Осаму и Сакагути Анго и поспешно позвонила им обоим.
Сакагути Анго сначала смутился, а затем сказал, что у него командировка, и отказался.
А вот Дадзай Осаму с удовольствием согласился.
Я в одностороннем порядке назначила время и место для прогулки, не дав Оде Сакуносукэ ни малейшего шанса прервать меня.
Затем, на следующий день я получила уведомление, что в день, когда мы собирались гулять, мне придется работать сверхурочно.
Новенькая, которая сообщила мне об этом, немного нервничала: — Эм, пожалуйста, хорошо поработайте, кажется, начальство очень верит в ваши способности.
— Хм, я тоже очень верю в себя, — сказала я с глубокомысленным выражением лица, поглаживая подбородок.
У новенькой коллеги дернулся уголок рта: — ...Если вы хотите так думать, то думайте так.
Дождавшись, пока она уйдет, я быстро огляделась, решив оправдать доверие начальства.
Все остальные в отпуске, а я одна работаю сверхурочно, об этом должны знать все!
В тот день я составила таблицу, назвав ее "Опрос уровня образования в Портовой Мафии", и по очереди спрашивала всех об их образовании.
В итоге обнаружила кучу людей с низким уровнем образования, даже красивая исполнитель Озаки Коё не училась в школе...
— Что означает это выражение лица? — Озаки Коё приподняла бровь и ткнула меня в голову.
— Нет, я поняла, исполнитель Озаки! — Я тут же почувствовала тяжесть на плечах, движимая невиданным прежде чувством ответственности, я должна совершить что-то грандиозное: — Я немедленно заставлю всех осознать важность обучения.
— Подожди, что ты сказала...
Не дожидаясь, пока исполнитель Озаки Коё заговорит, я быстро побежала в Департамент паранормальных способностей.
Местоположение Департамента паранормальных способностей было очень легко найти, практически любой параспособный, приехавший в Йокогаму, мог его найти.
Странно, но у всех сотрудников Департамента паранормальных способностей, которые меня видели, дергались уголки рта.
— Как сюда попали люди из Портовой Мафии?
— Боже мой, это еще день? Я не ошибся!
— Кажется, это еще и параспособный...
Я сама подошла к главе Департамента паранормальных способностей, полная энтузиазма, и сказала: — Не буду скрывать, многие в нашей Портовой Мафии хотят повысить квалификацию, улучшить свой уровень образования.
— Поэтому мы, у кого нет хорошей репутации, можем возложить надежды только на вас, директор Нагаканэ.
— Пожалуйста, дайте нам рекомендательное письмо, чтобы мы могли пойти в школу, где не дискриминируют неграмотных [зачеркнуто]!
— Могу поклясться своим псевдонимом, что все искренне хотят учиться и надеются получить докторскую степень.
Тело директора Нагаканэ застыло, его губы, казалось, дрожали: — Что ты, черт возьми, такое говоришь?!
Я была очень обижена: — Разве наша Портовая Мафия не платила налоги?
— Разве мы не граждане?
— Вы слишком!
— Вы ругаетесь при мне, слабой женщине!
— У-у-у, я расскажу об этом всем!
Сказав это, я достала телефон и отправила только что сделанную запись.
Все присутствующие смотрели на меня, ошеломленные, словно впервые видели такого смелого человека, как я.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|