Глава 3. Аромат

Что значит быть семьей?

Заботиться друг о друге, оберегать, быть тихой гаванью?

Но если родные только причиняют боль, то что это тогда?

Инь не знала. Единственным родным человеком для нее была любимая мать, но ее больше нет.

Поэтому, глядя на Бэй, которая была на грани истерики, Инь совершенно не понимала, из-за чего та так убивается.

Разве она не ненавидела свою семью?

Теперь, когда Инь помогла ей разобраться с ними, почему Бэй без конца обвиняет и проклинает ее?

Если она горюет о потере богатства и обеспеченной жизни, разве Инь не передала ей все имущество семьи Инь?

Все, что принадлежало ее семье, теперь ее. Чего же ей еще не хватает?

Инь не понимала. Бэй назвала ее хладнокровной, но Инь не понимала.

Она чувствовала лишь головную боль.

Голос Бэй, обычно мелодичный, как струнная музыка, теперь, сорвавшись на пронзительный крик на несколько октав выше, вызывал у Инь раскалывающую головную боль.

Двадцатилетнее дитя.

— Не понимать боли от потери близких — значит быть еще незрелой, — сказал Ли, выслушав жалобы Инь.

Инь посмотрела на вздыхающего Ли и почувствовала еще большее уныние. — И что теперь делать? Из семьи Инь осталась только Бэй. Я же не могу вытащить ее родных из ада и вернуть ей.

— Она как-то пыталась тебе навредить? Например, убить тебя? — небрежно спросил Ли.

— Нет. Когда я обнимала и утешала ее, она вполне покорно прижималась ко мне.

— Может быть, она просто хотела любви родных, а ты лишила ее возможности осуществить это желание. Или, возможно, не все в семье Инь плохо к ней относились, просто ты, не разбирая хороших и плохих, избавилась ото всех, — Ли покачал бокал, кубики льда зазвенели. — На такое, пожалуй, способна только ты.

Раньше Инь пришла в ужас, убив всего одного мужчину. Ли не понимал, почему она вдруг стала такой хладнокровной.

— Мелочи. Люди из семьи Хо куда хуже меня, — Инь усмехнулась, но в глазах ее читалась ирония. — Она подверглась насилию со стороны группы избалованных наследников, а вся семья Инь закрыла на это глаза. Среди этих подонков были и ее кровные родственники — родной брат, двоюродные братья... Неужели такие родные могли дать ей так называемую семейную любовь? Если да, то она действительно оптимистка.

— Ты — не она. Откуда тебе знать, чего она хочет? Зачем было своевольничать?

— Хватит об этом. Ли, ты изменился. Стал неприятным.

Ли не ответил. Изменился не он, а Инь. Она становилась все мрачнее, погружаясь в бездонную тьму, но сама этого совершенно не замечала.

Кто знает, может, Инь по своей природе кровожадна? Первое убийство выпустило на волю зверя, дремавшего в ее подсознании, и она просто вернулась к своей истинной сущности.

Инь несколько дней не виделась с Бэй, хотя та жила в доме Хо, под одной крышей с ней.

Инь боялась увидеть ее в истерике, боялась, что это разрушит тот прекрасный образ, который сложился у нее в сердце.

В один из дней, просматривая отчеты, Инь вдруг что-то вспомнила и легкой походкой направилась в комнату Бэй.

— У тебя ведь есть родная мать? Мы найдем ее, и у тебя будет родной человек.

Бэй, с покрасневшими веками, смотрела перед собой пустым взглядом и равнодушно произнесла: — Ах, эта несчастная женщина... Ее давно убила законная жена отца. Это секрет, известный всем в семье Инь.

Инь на мгновение замерла, не зная, что еще можно предпринять. Она уже собиралась уйти, как вдруг Бэй посмотрела на нее и сказала: — У меня осталась только ты.

Только я?

Инь удивилась: — Ты должна меня ненавидеть.

— Но ты мне нравишься, — Бэй опустила голову. — Если бы моя семья была обычной, я бы, наверное, сломалась, прежде чем успела бы тебя возненавидеть. — Она подошла к Инь, взяла ее за руку и медленно произнесла: — Люби меня, хорошо? У меня осталась только ты.

Инь не знала, что ответить. Она лишь коснулась щеки Бэй и сказала: — Я зайду к тебе завтра.

— Нет, побудь со мной. Одной так одиноко, — Бэй обняла Инь и властно поцеловала ее.

Тело Инь мелко задрожало, но она быстро заставила себя не обращать на это внимания.

Она давно уже не могла принять мужчин. Было бы слишком печально, если бы она не смогла принять даже прекрасную женщину.

Мягкое тело Бэй обвивало Инь. В воздухе витал густой аромат мака. — Ты ведь не девственница, почему так боишься? Никогда не была с девушкой?

— Ты слишком много думаешь. Я не боюсь, — отрезала Инь. Она склонила голову и вдохнула аромат волос Бэй. Запах цветов стал еще гуще, пьянящий аромат.

— Знаешь, у тебя очень красивые ноги. Я была поражена, когда впервые увидела тебя, — их ноги переплелись. Инь неосознанно пыталась завязать разговор.

Близость все еще вызывала страх.

— Я хочу ребенка, — рука Бэй легла на живот Инь. Она произнесла это внезапно, совершенно не в тему.

Инь замерла, потом безразлично сказала: — Ты сама родишь или усыновим?

— Усыновлять не хочу, а сама родить не могу. Я попросила врача удалить мне матку.

Бэй легонько поглаживала живот Инь.

— Значит, ты хочешь, чтобы родила я? — по движениям и словам Бэй Инь легко угадала ее намерения. Легкий зуд внизу живота вызвал у Инь сонливость. В последнее время она немного устала.

Старики все настойчивее торопили ее со свадьбой.

— Можно? — Бэй смягчила голос, тихо умоляя.

Инь молчала. В ночной тишине воздух в комнате казался душным. Инь встала с кровати, открыла окно и вернулась. — Я не согласна. Если хочешь, я могу помочь тебе с усыновлением.

Если она даст жизнь новому существу, то оно будет принадлежать только ей. Она никому его не отдаст, никому. Потому что эта новая жизнь должна будет остаться с ней навсегда.

Пойти по стопам матери?

Возможно, стоит попробовать.

— Я хочу ребенка. Помоги мне.

Ли нахмурился: — Что ты имеешь в виду?

— Переспи со мной. Я хочу родить ребенка, — видя, что Ли молчит, Инь добавила: — Это не доставит тебе много хлопот. Я заранее договорюсь с врачом о времени.

Ли внимательно посмотрел на Инь. Просьба, беспокойство и надежда смешались в ее взгляде, слегка нахмурив брови. Она не шутила. Столь неожиданные слова застали Ли врасплох. Он подпер лоб рукой, словно о чем-то размышляя, и наконец вздохнул: — Дай мне несколько дней подумать.

— Ты не будешь меня отговаривать? Я думала, ты начнешь читать мне нотации.

— Нет. Если тебе это нравится, то пожалуйста. Мне просто нужно морально подготовиться.

— Ли, жаль, что я не мужчина.

— Почему? Ты же ненавидишь мужчин? К тому же, даже если бы ты была мужчиной, ты все равно не смогла бы быть со своей матерью.

— Нет. Потому что если бы я была мужчиной, я могла бы быть с тобой, — сказав это, она улыбнулась по-детски искренне и лучезарно.

Оказывается, чтобы быть вместе, им нужно было быть одного пола. Ли чуть не рассмеялся от слов Инь, но прежде чем улыбнуться, обеспокоенно спросил: — А Бэй?

Улыбка мгновенно исчезла с лица Инь. Опущенные ресницы не могли скрыть печали. — Я не знаю. Она не такая, какой я ее себе представляла.

— Никто не будет в точности таким, как ты себе представляешь. Даже если поначалу кажется, что все идеально, со временем недостатки и слабости проявятся. Нужно принимать их с терпением.

— Нет, ее характер слишком далек от того, что мне нужно. Она слишком слаба. Мне это не нравится.

— Поэтому ты захотела ребенка?

Инь осторожно кивнула и подняла глаза на Ли, боясь услышать упрек.

— Не повторяй путь своей матери, — раздраженно сказал Ли.

— Опять ты все знаешь, — Инь надула губы. — В любом случае, ты должен мне помочь. У тебя нет выбора.

Ли поддразнил: — Раз уж сама глава клана Хо приказывает, как может простой смертный ослушаться?

— Ли… — Инь обиженно посмотрела на него.

Ли долго смотрел на свой бокал и наконец вздохнул: — Ничего с тобой не поделаешь. Ладно. Только не отступи в последний момент, оставив меня одного в неловком положении.

Инь раскрыла руки и легко обняла его. — Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение