Мы поговорим.

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я сидела на унитазе в ванной, лицо было красным, как цвет на моих брюках.

Ну что за глупый вопрос я задала... Шэнь Бэй — взрослый мужчина, зачем ему гигиенические прокладки? Мои месячные, наверное, от испуга прекратились.

Я как раз размышляла об этом, когда в дверь ванной постучали.

Шэнь Бэй крикнул через дверь:

— Линь Кэ.

— Я не знаю, какие покупать...

— Оставь у двери.

— Я сама возьму.

За дверью стало тихо. Я подождала несколько минут, решив, что Шэнь Бэй, наверное, уже не стоит у двери.

Только тогда я приоткрыла дверь и затащила внутрь огромный пакет.

Я открыла пакет и ахнула: внутри было около десятка пачек гигиенических прокладок разных марок.

И комплект чистого нижнего белья.

Я взглянула на размер и поняла, что молодой господин Шэнь, повидавший множество женщин, купил белье, которое подошло идеально.

Я выбрала марку, к которой привыкла, переоделась и вышла.

Шэнь Бэй что-то бормотал, разводя в стакане воду с коричневым сахаром.

Я, свернувшись калачиком на кровати и держась за живот, слабым голосом спросила:

— Что ты делаешь, Шэнь Бэй?

Шэнь Бэй обернулся, в одной руке держа грелку, в другой протягивая мне воду с коричневым сахаром.

— Я в супермаркете не знал, какую марку купить.

— Девушка у полки сказала, что есть дневные, ночные, с крылышками и без.

— Откуда мне столько знать?

Я смотрела на Шэнь Бэя, который хмурился и ворчал, и в нем не было и следа прежнего "молодого господина".

Я невольно фыркнула от смеха.

Шэнь Бэй взглянул на меня, засунул грелку под одеяло и аккуратно подоткнул его края.

Только тогда он неторопливо упрекнул меня:

— Ты-то довольна.

— Заставила меня, взрослого мужчину, покупать такие вещи.

— Ты бы видела выражение лица продавщицы, когда я расплачивался с таким количеством всего.

Я посмотрела на Шэнь Бэя с несчастным лицом:

— Разве я довольна?

— Болит же.

Шэнь Бэй тут же напряженно посмотрел на меня:

— Все еще болит?

Я обиженно кивнула.

Шэнь Бэй беспокойно смотрел на меня. Меня так забавляло его серьезное выражение лица, что я не выдержала и успокоила его:

— Ничего.

— Каждый месяц так, я уже привыкла.

— Посплю немного, и все пройдет.

Шэнь Бэй кивнул, подоткнул мне одеяло, выключил свет и вышел.

Вероятно, я выпила слишком много вина вечером, живот сильно сводило, я вся вспотела и в конце концов не выдержала и застонала.

Дверь внезапно открылась, Шэнь Бэй все еще был в дневной рубашке, которая выглядела немного помятой, и весь его вид был каким-то унылым.

Шэнь Бэй включил прикроватную лампу, слабый свет которой не слишком резал глаза.

Шэнь Бэй опустился на колени у моей кровати, вытирая пот салфеткой, и тихо спросил:

— Линь Кэ?

— Все хорошо?

Мне было очень плохо, и я ничего не говорила.

Я полузакрыла глаза и дважды промычала.

Шэнь Бэй протянул руку и потрогал грелку, которая уже совсем остыла, вздохнул и забрал ее.

Вторую половину ночи Шэнь Бэй время от времени вытирал открытые участки моей кожи, и каждые некоторое время забирал грелку, чтобы зарядить.

В полудреме я спала очень крепко.

Проснувшись на следующее утро, я почувствовала себя на удивление бодрой.

Я потрогала грелку в руках, она все еще была теплой.

Я почувствовала некоторое волнение, надела тапочки и, едва выйдя из комнаты, сразу же увидела изысканный завтрак на обеденном столе.

Я проследила взглядом от завтрака до кухни и не удержалась, крикнув:

— Цок-цок.

— Я не ошиблась?

— Это все еще наш молодой господин Шэнь, который может повелевать ветрами и вызывать землетрясения, стоит только топнуть ногой?

Шэнь Бэй, в фартуке, как раз выносил молоко.

Он поднял голову, полуприкрыв глаза, и посмотрел на меня. Огромное панорамное окно заливало пол солнечным светом, и в этот момент Шэнь Бэй выглядел невыразимо приятно.

Шэнь Бэй поставил горячее молоко и в несколько шагов поднялся по лестнице.

Он оглядел меня с ног до головы.

В этот момент я была в растрепанной одежде, с опухшими веками.

Волосы мои выглядели так, будто я только что кормила кур в курятнике, а потом еще и повалялась на земле.

Кто бы ни был, с утра пораньше, увидев такого красавца, как Шэнь Бэй, почувствовал бы себя немного неловко.

— Что ты смотришь?

Шэнь Бэй, вероятно, увидел, что со мной все в порядке, раз я могу так язвительно говорить.

Шэнь Бэй вздохнул с облегчением и, немного смущенно, посмотрел на меня:

— Линь Кэ.

— Вчера вечером, когда ты была в таком состоянии, я правда боялся, что с тобой что-то случится.

Я почувствовала некоторое волнение, притворилась, что тру глаза, и сказала:

— Что со мной может случиться?

Шэнь Бэй хлопнул меня по руке:

— Сколько раз я говорил, не три глаза руками.

Я скривилась, но не забыла выругаться на Шэнь Бэя:

— У тебя одни придирки.

— Предыдущие двадцать лет я и без тебя так жила.

Шэнь Бэй, услышав это, рассмеялся:

— Неудивительно, что ты выросла такой.

Я разозлилась.

Но не могла ничего сказать в ответ, ведь перед таким чудовищным красавцем, как Шэнь Бэй, если бы я осмелилась сказать, что я красивая, это было бы просто самобичеванием.

— Ладно.

— Быстро приведи себя в порядок и иди завтракать.

Сказав это, Шэнь Бэй повернулся и пошел вниз, не забыв бросить на меня презрительный взгляд перед уходом.

Скорость, с которой молодой господин Шэнь меняет выражение лица, действительно недоступна обычным людям.

Я решительно умылась и спустилась вниз, села за обеденный стол.

Глядя на золотистую яичницу на столе, мне хотелось откусить язык.

Шэнь Бэй, видя меня такой, тихо рассмеялся и протянул руку, чтобы вытереть салфеткой остатки еды с уголка моего рта.

Я подняла голову и с понимающей улыбкой встретилась взглядом с Шэнь Бэем.

За окном было на удивление яркое солнце, время текло спокойно.

Как бы я хотела остановить время.

Когда Шэнь Бэй, словно фокусник, выехал из гаража на том "Бентли", мне пришлось пересмотреть его личность.

— Шэнь Бэй.

— Считается ли, что, познакомившись с тобой, я подцепила богача?

Шэнь Бэй вел машину очень сосредоточенно, его красивый профиль заставлял меня хотеть подойти и поцеловать его.

На светофоре Шэнь Бэй остановил машину, повернул голову, оглядел меня с ног до головы и с усмешкой сказал:

— Кто будет тратить деньги на такую, как ты?

Эта фраза, сопровождаемая непрерывным гудком машин снаружи, была мной инстинктивно проигнорирована.

Я вошла в аудиторию практически под звонок, и как только вошла, увидела Гу Ицзя, которая с интересом махала мне.

Я села, разложила учебники, и Гу Ицзя с любопытством наклонилась ко мне:

— Ну ты даешь, сестренка.

— Слышала, симпатичный парень на роскошной машине лично довез тебя до ворот университета?

Я в ужасе посмотрела на Гу Ицзя.

— Я только что вошла, как ты уже все знаешь?

— Ты что, установила на меня прослушку?

Гу Ицзя поджала губы и с презрением посмотрела на меня.

— Ой, сестренка, что тут удивительного?

— Попробуй, пусть этот симпатичный парень постоит еще десять минут.

— Если девушки из нашего университета не разузнают номер машины, семейное положение и имя этого симпатичного парня, считай, я зря живу.

Гу Ицзя, видя, что я все еще в полудреме, не удержалась и ткнула меня в голову, с интонацией обиженной женщины:

— К тому же, Ян Яоань изначально был публичной личностью в университете.

— Сколько глаз за ним следили.

— Жаль, что когда вы встречались, вы были так влюблены, а теперь он вдруг тебя бросил и переключился на Ши Дайлу.

— Весь университет гудит от сплетен.

— А ты, вместо того чтобы играть свою роль героини Цюн Яо и устроить ему холодный скандал,

— В итоге привела кого-то еще более властного.

Что это вообще такое?

Я смущенно посмотрела на Гу Ицзя. Гу Ицзя взглянула на меня, похлопала по руке и с серьезным видом утешила:

— Но ничего страшного.

— Я думаю, ты поступила очень мудро, так и надо дать знать этой маленькой лисичке Ши Дайле.

— То сокровище, которое она подобрала, разве не то, что ты оставила?

Гу Ицзя, конечно, становилась все более красноречивой, даже такие сравнения придумывала.

Я перебила Гу Ицзя:

— Хватит.

— Ты уже взрослая, а говоришь всякую ерунду.

— Я сейчас хочу спать.

Я и так плохо спала прошлой ночью, поэтому разложила учебники и уткнулась лицом в стол.

Эта Гу Ицзя, видя меня такой уставшей, выглядела еще более многозначительно.

Наконец, когда пара закончилась, Гу Ицзя разбудила меня, и я все еще была сонной.

Затем я медленно собрала учебники, пока почти все в аудитории не ушли.

Гу Ицзя, ворча, что я на занятиях как на рынке, потащила меня обедать.

Едва выйдя из аудитории, я увидела человека, стоящего у двери.

Он слегка наклонился, опираясь руками на перила коридора, с раздраженным выражением лица, его ноги были длинными и стройными.

Больше полумесяца я много раз плакала во сне, потому что не могла догнать его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение