Глава 1 (Часть 1)

В свободное время я люблю ходить с Сяо Янь в бар «Цинцин» послушать музыку и немного расслабиться. Там тихая, уютная атмосфера, и, что самое главное, цены вполне приемлемые, гораздо ниже, чем в других барах, поэтому мы с удовольствием туда ходим.

Сегодняшний вечер не стал исключением. Вскоре после ужина мы неспешно пришли в «Цинцин», уселись за барную стойку, потягивали коктейли, слушали песенки… Что может быть лучше!

— Сяоюй, посмотри-ка на вход! Там такой симпатичный парень! Ой, кажется, он смотрит в нашу сторону! — вдруг взволнованно воскликнула Сяо Янь, указывая на вход.

Я же, в спешке выбегая из дома, забыла свои очки с диоптриями больше пяти, поэтому, щурясь, посмотрела в ту сторону, куда указывала Сяо Янь. Возможно, из-за тусклого освещения в баре, я ничего не смогла разглядеть, лишь мельком уловила чей-то взгляд.

— Тебе показалось. С чего бы ему смотреть на нас? Наверное, он кого-то ищет, — ответила я с улыбкой и сделала еще один глоток пива. И правда, обычные парни на меня и не смотрят, не говоря уже о красавчиках.

Почему? Как говорила моя тетя: «катастрофически не хватает питания». Можно представить, какая я миниатюрная и «милая». Эх, бедняжка, никому не нужная. Мне уже почти тридцать, а я все еще без парня. И дело не в том, что я слишком привередлива. Просто я выгляжу обычно, и никто не обращает на меня внимания.

Еще в детстве, когда одноклассники и учителя видели моих родителей, они смотрели на меня с удивлением. «Твоя мама такая красивая, почему ты на нее не похожа?» — говорили они. Еще меня называли гадким утенком. Как говорится, людская молва страшнее всего. С тех пор я часто сомневалась, мои ли это родители.

— Мама, ты уверена, что тебя в роддоме не перепутали с другой женщиной?

— Конечно, нет! В палате я была одна.

— А ты хорошо посмотрела?

— Хм, дай подумать… Ах да, рядом вроде бы еще одна женщина рожала, но вряд ли нас могли перепутать!

— Почему?

— У нее родился мертвый ребенок. Думаешь, такое возможно?

Мда… Не может быть такого совпадения. Но если меня не перепутали, то в чем причина? Может, меня нашли на помойке? Или подменили, как в сказках?

Ха, насмотрелась исторических дорам. С моей-то внешностью вряд ли я принцесса. Или мама завела роман на стороне? Ой, да ладно! Это еще более невероятно. С ее-то красотой и заоблачными требованиями к мужчинам! Она тысячу раз все обдумала, прежде чем выбрать моего отца, такой «отборный экземпляр». Так что измена исключена. Все эти версии были быстро отброшены. Так в чем же дело? Я не знаю. Сколько ни думала, так и не нашла ответа. Однажды я чуть не пошла делать ДНК-тест, но мама остановила меня. В слезах она умоляла: «Как ты можешь так думать о нас? Разве мы плохо к тебе относимся? Мы тебя вырастили, а ты… а ты… У тебя совсем совести нет! »

— Вот именно! Видишь, довела мать до слез! И вообще, то, что ты сейчас не красавица, не значит, что так будет всегда. Ты же знаешь сказку про гадкого утенка? Может, когда вырастешь, станешь настоящей красавицей, — уверенно кивнул папа.

Тогда я еще мало что понимала, и меня легко удалось успокоить. Но с годами, когда я выросла и начала работать, постепенно поняла, что история про гадкого утенка — это не про меня. Хотя некоторые изменения все же произошли. Помимо сильной близорукости и ужасной забывчивости, я унаследовала от отца бережливость и неиссякаемый оптимизм. «Это не выбрасывай, то не трать» — постоянно твердил он. В результате моя комната завалена всякой всячиной. Для меня это сокровища, а для других — мусор. Отец же гордо заявлял: «Смотрите, наша дочка с детства экономная! Настоящая хозяйка растет, вся в меня!»

Дома мою бережливость воспринимали как должное, но окружающие не всегда ее разделяли. Сяо Янь постоянно ворчала: «Сяоюй, ты слишком уж экономная! Никто так не делает! Сейчас же век новых технологий, какое, думаешь, сейчас время? Если кто-то узнает, как ты экономишь, кто тебя замуж возьмет? Ты хоть понимаешь…?» Если ее не перебивать, она могла говорить часами, не чувствуя жажды. Она была еще болтливее, чем монах Тан. Иногда мне казалось, что в прошлой жизни она и была монахом Таном.

— Воды? — рассеянно протянула я ей стакан.

— Ха, немного хочется… Эй, не перебивай! Я тут язык об зубы разбила, а ты, похоже, меня совсем не слушаешь? — возмущенно воскликнула она, уперев руки в бока.

— Да нет, слушаю, — почесала я ухо. — Ты не понимаешь! Все эти вещи я потом продам! Пусть немного, но копейка рубль бережет!

— Боже мой! Ты не только экономная, но еще и жадная! Просто поражаюсь! Только не говори никому, что мы подруги! — Сяо Янь махнула на меня рукой.

Кажется, я немного отвлеклась. Рядом Сяо Янь вдруг начала размахивать рукой перед моим лицом.

— Эй, эй! Очнись! — громко кричала она мне на ухо. В ее голосе слышалось волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение