Флирт со стариком

Флирт со стариком

Такая неразбериха в кабинете председателя правления, должно быть, случилась впервые. Сюй Сюй в который уже раз заходила, чтобы подлить чаю.

Насколько гладко все проходило раньше, настолько ужасным все оказалось сейчас.

Один из топ-менеджеров не выдержал безразличия Гу Синъюаня, который, несмотря на всеобщее возмущение, не проронил ни слова. Раздосадованный, но не имея возможности высказать все боссу, он сорвал злость на его помощнице.

Он нарочно опрокинул бумажный стаканчик на документы:

— Ты как работаешь? Слепая, что ли? Такую стопку документов не видишь?

— Простите, простите, — Сюй Сюй поспешно подняла документы и рукавом вытерла попавшую на них воду. К счастью, вода задела лишь небольшой участок, и благодаря ее быстрой реакции документы остались целы.

Мужчина продолжал отчитывать ее, хотя его гнев был направлен не на Сюй Сюй. Он просто выражал свое недовольство Гу Синъюанем.

Шум, вероятно, помешал Гу Синъюаню работать. Он с силой бросил ручку на стол. Звук был не слишком громким, но достаточным, чтобы привлечь внимание разбушевавшихся топ-менеджеров. Все обернулись к Гу Синъюаню.

Некоторые люди обладают врожденным магнетизмом. Например, Гу Синъюань. Ему достаточно было лишь поднять взгляд, чтобы все присутствующие почувствовали холодок по спине.

— По поводу «Цзясин Технолоджи» я вас предупреждал. То, что вы не согласны, — ваши проблемы. Я отвечаю за то, чтобы говорить, вы — за то, чтобы слушать. Решение принимаю не вы.

Его голос, обычно мягкий и приятный, сейчас заставил всех почувствовать тревогу.

В кабинете, еще минуту назад наполненном криками, воцарилась гробовая тишина.

— Вы понимаете значение слова «председатель»?

Он поднял взгляд, окинул присутствующих и, хмыкнув, продолжил:

— Слово «председатель» означает, что я имею право принимать любые решения, касающиеся компании. Ваша задача — высказывать свое мнение в случае разногласий. А я лишь решаю, нужно это или нет.

Топ-менеджеры хотели проучить молодого председателя, но тот не дрогнул, воспользовавшись своим положением. Им ничего не оставалось, кроме как ретироваться ни с чем.

Однако они забыли, что такой решительный человек, как Гу Синъюань, не оставит безнаказанными тех, кто пытался подорвать его авторитет.

Как только топ-менеджеры ушли, Сюй Сюй привела уборщицу.

Пока Гу Синъюань переодевался в комнате отдыха, она занялась уборкой. У нее было всего десять минут, чтобы привести кабинет в порядок и проветрить его.

Пол мыла автоматическая машина, уборщице нужно было лишь продезинфицировать поверхности. Сюй Сюй открыла все окна, чтобы впустить свежий воздух.

Гу Синъюань, выйдя из комнаты отдыха, увидел, что кабинет сияет чистотой, как и прежде. Он невольно изменил свое мнение о секретаре Сюй.

Эта девушка, обычно такая рассеянная, в серьезной ситуации действовала спокойно и собранно, была внимательна к деталям и умело справлялась с неожиданными обстоятельствами. Такой человек был ему нужен.

После того, как Су Цзэ сделал предложение Сун Цы, он был занят съемками свадебных фотографий в разных странах и подготовкой к свадьбе, поэтому у него не было времени встретиться с друзьями. Сегодня он приехал в «Синь Яо» по делу к Гу Синъюаню и неожиданно встретил у входа подругу своей жены, Сюй Сюй.

— Ты здесь работаешь? — Его жена часто ходила к Сюй Сюй в гости, и каждый раз, когда он искал ее, ему приходилось идти к Сюй Сюй. Со временем они познакомились.

Сюй Сюй не удивилась появлению Су Цзэ. Она кивнула и поприветствовала его:

— Здравствуйте, директор Су.

— Директор Гу здесь? — Су Цзэ знал, что разговоры в рабочее время могут помешать ей, поэтому больше ничего не сказал.

— Не так-то просто тебя увидеть, занятой ты человек, — Су Цзэ положил приглашение на стол перед Гу Синъюанем, загораживая ему документы, и бесцеремонно сел напротив.

Гу Синъюань отложил приглашение в сторону, не удосужившись открыть его. Он снял очки, потер виски, чувствуя усталость:

— Что случилось? — Сегодня он был очень занят и не мог тратить время на пустые разговоры.

— Забронируй шестнадцатое число следующего месяца. В этот день, как бы ты ни был занят, ты должен быть моим шафером. Я женюсь раз в жизни, так что не подведи меня, — такова была цель визита Су Цзэ.

— Сначала запишись к моему секретарю. Если в моем графике будет свободное время, то нет проблем, — он использовал свой график как предлог, чтобы отказаться быть шафером.

Они выросли вместе, и если бы он не знал, о чем думает его друг, то это было бы оскорблением для слова «друг».

Су Цзэ попытался обмануть его:

— Я только что, когда заходил, мимоходом спросил, и секретарь Сюй сказала, что в тот день у тебя как раз свободно.

— Тогда я не буду шафером, — Гу Синъюань не ожидал такого от своей секретарши. Ему пришлось сдаться.

Су Цзэ не собирался упускать свою добычу:

— Посмотри на себя, тебе почти тридцать, а рядом ни одной женщины. Это же ужас!

Су Цзэ так разволновался, что ему стало трудно дышать. Он сделал глубокий вдох и продолжил:

— Почему бы тебе не сделать доброе дело ради своей будущей любви?

— Боюсь, что можно делать добрые дела всю жизнь, а умереть в одиночестве.

Гу Синъюань был доволен своей нынешней жизнью. Он должен был сойти с ума, чтобы искать кого-то, кто будет его контролировать. Это же мазохизм.

Су Цзэ… Разговаривать о любви с человеком, у которого нет ни капли романтики, — все равно что играть на лютне перед буйволом.

Для работающего человека нет ничего приятнее, чем уйти с работы вовремя.

Это был первый раз, когда она уходила из «Синь Яо» ровно в срок. Какое волнение!

Выйдя из здания «Синь Яо», она увидела у входа ярко-красную спортивную машину своей подруги.

— Куда едем? — спросила Сюй Сюй, садясь в машину.

— Твое платье готово, я отвезу тебя на примерку, — Сун Цы завела машину и поехала.

Сюй Сюй откинулась на сиденье и со смехом сказала:

— Ты выходишь замуж, а такое чувство, что это я невеста.

— Я спрашивала Су Цзэ, все шаферы — красавчики. Ты в тот день присмотрись, может, кто-то понравится. Заберешь одного домой, — Сун Цы была в восторге от этой идеи.

— Вот оно что! Значит, ты выбираешь мне боевые доспехи.

В середине следующего месяца ее подруга детства, Сун Цы, выходила замуж. Сюй Сюй с радостью согласилась быть подружкой невесты, но теперь ей захотелось отказаться.

Свадебное платье и платья подружек невесты были созданы известным парижским дизайнером и сегодня днем прибыли в страну.

Сун Цы была перфекционисткой и предъявляла к свадебному платью самые высокие требования. Она очень долго ждала его.

— Ты уверена, что не открываешь свадебный салон? — Сюй Сюй с изумлением смотрела на платья в огромной гардеробной.

Одних только свадебных платьев было пять, не говоря уже о вечерних нарядах, которых было не меньше десятка. Сюй Сюй представила, как невеста будет весь день переодеваться.

Богатая наследница Сун Цы лишь отмахнулась:

— Это еще не все, еще двадцать с лишним платьев не привезли.

У нее просто был страх выбора. Раз уж сложно выбрать, то почему бы не купить все, что нравится, а потом надеть то, что больше всего подойдет? Остальные останутся на память.

Сюй Сюй… Все же женщины такие разные! Зависть — ужасное чувство :)

Надо сказать, у Сун Цы был отличный вкус. Платье подружки невесты, которое она выбрала, было намного красивее, чем то, которое выбрала бы сама Сюй Сюй. Сюй Сюй примерила платье — оно село идеально, ничего не нужно было переделывать.

Они не стали задерживаться у Сун Цы и, проведя вечер за примеркой, проголодались.

Сун Цы любила хот-пот, и Су Цзэ заранее забронировал столик в частном ресторане. Они как раз успевали к ужину.

Сюй Сюй думала, что они будут там втроем, но, приехав в ресторан, поняла, что там есть и другие люди. Что ж, придется улыбаться и делать вид, что все в порядке. В конце концов, она пришла поесть бесплатно, так что лучше меньше говорить и больше есть.

Поэтому, увидев у столика Гу Синъюаня, Сюй Сюй моментально перестала улыбаться. В голове роились вопросы. Как он здесь оказался?

Разворачиваться было бы невежливо, поэтому она, стиснув зубы, вошла.

Не поздороваться тоже было бы невежливо, поэтому Сюй Сюй, покрывшись мурашками, подошла к Гу Синъюаню.

— Директор Гу, — пролепетала она. Боже мой! Почему она чувствовала себя школьницей, которая робеет перед директором?

Ее приветствие привлекло внимание всех присутствующих, которые тут же стали разглядывать Сюй Сюй.

— Синъюань, ничего себе! Ты уже и любовниц прячешь? — поддразнил Хэ Шанъянь. Они привыкли шутить друг над другом.

Сун Цы закатила глаза на Су Цзэ:

— Какая любовница? Наша Сюй Сюй — порядочная девушка! У нее тонкая душевная организация, не смейтесь над ней, а то расплачется, и вам же хуже будет.

Гу Синъюань нахмурился. Она что, такая плакса?

— Садитесь. Сейчас нерабочее время, здесь нет начальников и подчиненных, не нужно называть меня директором Гу, — сказал он мягче, чем обычно.

— Ох, хорошо, Гу… — Сюй Сюй чуть не назвала его боссом и смутилась. Если не директор Гу, то как его называть? По имени? Но она не могла себя заставить.

Видя, что она никак не может выдавить из себя ни слова, Гу Синъюань решил ей помочь. Он кашлянул и сказал:

— Зовите меня Синъюань.

Сюй Сюй покраснела и с трудом произнесла:

— Си… Синъюань. — Она чуть не запнулась. Ей казалось странным называть босса по имени, но она не могла объяснить почему.

— Угу, — ответил Гу Синъюань. Неожиданно участившееся сердцебиение заставило его чувствовать себя неловко. Он сделал глоток чая, чтобы успокоиться, но это не помогло.

Хм…

Наблюдая, как «старик» флиртует с девушкой, все присутствующие мужчины покрылись мурашками. Кто сказал, что старики не умеют флиртовать? Посмотрите, как хорошо у них получается!

Поскольку они ели хот-пот, перед каждым стояла небольшая кастрюлька и тарелки с ингредиентами. Официанты подавали разные наборы в зависимости от предпочтений гостей. Сюй Сюй выбрала морепродукты, и перед ней лежали свежие креветки, рыба и другие морские деликатесы.

Мужские посиделки означали обсуждение дел. Обычно они совмещали бизнес с ужином.

В такие моменты женщины были лишь дополнением: мужчины говорили о делах, а женщины ели. Слева от Сюй Сюй сидел босс Гу, справа — ее подруга. У них с Сун Цы были одинаковые вкусы, обе любили морепродукты.

Разница была в том, что кто-то чистил креветки и удалял кости из рыбы для ее подруги.

А ей приходилось делать все самой.

Как обидно!

Сюй Сюй любила есть морепродукты с острым соусом чили. Официант заранее приготовил для нее очень острый соус, от которого можно было сойти с ума. Он идеально подходил к морепродуктам.

Она откусила кусок тигровой креветки и, не выдержав остроты, потянулась за стаканом с ледяной водой:

— Умираю! — Из-за жгучей остроты она не заметила, что это был стакан Гу Синъюаня.

Она выпила все до дна.

Официант, увидев это, тут же поспешил подлить воды.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение