Попробовать отпустить

— Дженни, ты отлично справилась.

— Спасибо за похвалу.

Го Юйсин, увидев это, поспешно сказал: — Айай, ты знакома с господином Юэ? Почему ты не сказала раньше?

Значит, его фамилия Юэ. Может быть, его зовут Юэ Пань?

— Мы с Дженни случайно вместе поймали вора, так и познакомились.

— Поймали вора? Звучит довольно интересно, за обедом обязательно расскажите подробнее, — Го Юйсин улыбнулся так, что его глаза почти сошлись. — Айай хорошо знает иностранные языки, так что если господину Юэ понадобится помощь в будущем, просто скажите, да, Айай?

Он хотел подлизаться, зачем он втянул ее?

Но ей оставалось только улыбнуться в ответ.

Как и ожидалось, с зарплатой ее не обделили.

Причем она была настолько щедрой, что ей стало немного "не по себе".

Ладно, в конце концов, это ее заработок.

Как раз она еще должна другу Сян Дао большой обед, может быть, сходим в "Цзиньцяньбао"?

Собираясь выйти за дверь, она вдруг услышала очень тихие, но отчетливые слова позади.

— Новая пассия господина Юэ?

Она остановилась, и ее сердце сразу все поняло.

Но она ничего не сказала.

Оказывается, он был молодым хозяином Юэ Хай Юнь Тянь.

Ей следовало догадаться.

В конце концов, его фамилия Юэ.

Но это ее больше не касалось.

Все было так, как она и ожидала.

Как и многие люди в ее жизни, он был всего лишь прохожим.

Если и было какое-то отличие, то, наверное, в том, что звук его шагов задержался в ее сознании чуть дольше.

В этот день после занятий она собиралась собрать вещи и пойти обедать.

— Чжэнь Айай, тебя кто-то ищет, — взгляд был такой, словно хотел разорвать ее на тысячу кусков.

Видимо, это был красавчик.

У входа в класс стояла высокая фигура в бежевой повседневной одежде, которая уже привлекла немало "косых взглядов".

— Это ты?

Время и место его появления явно были неожиданными.

Но она нисколько не сомневалась в его способности "находить людей".

— Проведешь мне экскурсию по столовой? — Честно говоря, у него давно не было такого опыта.

С тех пор как он поступил в университет, он все время был за границей, и в столовых подавали только капиталистические гамбургеры и картошку фри.

Именно в те дни он понял, насколько прекрасен вкус родного края.

— Учитывая безопасность в школе, лучше пообедаем где-нибудь снаружи, — она предполагала, что если приведет его в столовую, это вызовет транспортный коллапс.

— Могу ли я расценивать это как завуалированный комплимент? — Он изогнул уголок губ.

— Как пожелаете, — ответила она, подражая его тону.

Зашли в довольно приличный западный ресторан на торговой улице.

— Ну что, решилась потратиться?

— Отнюдь, овца стрижется там, где у нее шерсть растет.

Он рассмеялся: — Я тот самый Шрек 3 с длинной шерстью?

Она не ответила, подозвала официанта и сделала заказ.

Закрыв меню, она вдруг что-то вспомнила.

— Я выйду на минутку.

Вернувшись, она держала в руке конверт.

Протянула его ему: — Я взяла только то, что мне причитается.

Он не взял его, поднял глаза и посмотрел на нее: — Что это значит?

— Господин Юэ, — серьезно сказала она. — Я много раз выполняла подобную работу и знаю расценки. Хотя Юэ Хай Юнь Тянь очень сильная компания, не стоит так расточительствовать.

— Ты пытаешься сэкономить мне деньги? — спросил он с полуулыбкой.

— Я не так велика, как говорит господин Юэ, просто не хочу, чтобы возникли какие-то недоразумения. У меня нет чести быть чьей-то "новой пассией" господина Юэ.

Он признал, что раньше совершенно не думал, что ей еще нет двадцати.

И ее манера одеваться, и ее речь выдавали зрелость не по годам.

Она явно была самой молодой из его многочисленных "подруг", но не самой наивной.

Подождите, он... уже определил ее как "подругу"?

Однако, поскольку она еще не имела большого жизненного опыта, иногда ей не хватало хладнокровия.

Например, сейчас.

Разве было бы уместнее сказать эти слова после обеда?

Он дернул уголком губ: — Айай, этот обед сегодня не для меня одного, верно?

Она подняла бровь, непонимающе глядя на него.

— Я думал, что после того, как ты скажешь эти слова, ты просто встанешь и уйдешь.

— Раз уж я согласилась пообедать с господином Юэ, как я, хозяйка, могу уйти первой?

— По крайней мере, твоя поза только что создала у меня такое впечатление.

Оказывается, это была завуалированная критика.

Подумав, она поняла, что только что действительно вела себя так, будто хотела его запугать.

— Простите, что испортила аппетит господину Юэ.

— Айай, наедине не называй меня господином Юэ. Я Юэ Пань Юнь, — представился он.

— Тогда я буду называть вас Пань, как ваши иностранные друзья.

— Хорошо. Но китайские друзья обычно зовут меня "Аюнь".

Она знала, что он подразумевал под "друзьями".

Она и он явно еще не были настолько близки.

После отличного стейка, то, что лежало сейчас на тарелке, казалось безвкусным, как солома.

Древние люди были мудры: от бережливости к роскоши легко перейти, от роскоши к бережливости трудно.

Она тихонько посмотрела на него.

На его лице не было ни малейшего признака недовольства, он даже не нахмурился, оставаясь совершенно спокойным.

— Что такое? — Он заметил ее взгляд.

— Ты... можешь это есть?

— Не волнуйся, я всеядный.

Она "пфф" рассмеялась: — Впервые кто-то так спокойно признается, что он свинья.

— Если это может вызвать улыбку у красавицы, то почему бы и не быть свиньей? — Его тон был совершенно серьезным, но все равно заставил ее сердце пропустить удар.

Чжэнь Айай, соберись!

Она мысленно предупредила себя.

Он был настолько опытен, что легко играл на струнах души, возможно, даже сам не осознавая эффекта своих слов.

— Айай, Айай?

— А?

— О чем ты так задумалась? Чуть губу не прикусила.

— О, ничего, — она просто не знала, что сказать себе. — Ты... что-то говорил?

— Я задал тебе вопрос.

— Какой вопрос?

— Знаешь, какой лучший способ избавиться от сплетен?

— Чистый остается чистым, просто спокойно относись к этому.

Он покачал головой: — Лучший способ — сделать сплетни реальностью.

Тоже верно, использовать их в своих интересах.

Но почему он вдруг заговорил об этом?

— Ты же не хочешь, чтобы тебя ошибочно приняли за мою новую пассию?

Рука, державшая нож и вилку, замерла.

Как она могла не понять, на что он намекает?

Она снова и снова повторяла себе, что такой человек, как он, ей не по силам.

Не то что Го Юйсин.

Хотя он тоже был богатым молодым господином, но его характер был грубоват, а нервы крепкие.

Если она захочет стать с ним по-настоящему "друзьями", он не посмеет переступить черту.

Но Юэ Пань Юнь был другим.

У нее было предчувствие, что если она втянется, то упадет очень больно.

— Айай, — его голос вернул ее к реальности. — Я признаю, что ты очень меня привлекаешь, но я не буду заставлять тебя соглашаться.

Согласиться?

Но...

Когда это она, Чжэнь Айай, стала такой нерешительной?

Помню, кто-то сказал, что человек, не испытавший боли в любви, не поймет ее истинного смысла.

Тогда, возможно, ей стоит дать себе шанс попробовать.

Хотя стремление к выгоде и избегание вреда — это инстинкт человека, но всегда идти по гладкому пути тоже скучно.

До сих пор ее "любовное путешествие" действительно было сплошной гладкой дорогой.

Возможно, это еще не была настоящая "любовь".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение