Глава 5. К чему напрасные ожидания?

Врач, дремавший за столом в кабинете, был внезапно разбужен Фу Ли. Увидев его свирепый взгляд, готовый растерзать на месте, доктор поспешно собрался с мыслями.

— Господин Фу, положите госпожу Цинчэн на кровать, я её осмотрю, — скрепя сердце произнес врач.

Доктор посмотрел на бледное как бумага лицо Цинчэн, её посиневшие губы, послушал сердцебиение — состояние было не слишком обнадёживающим.

— Господин Фу, пациентка сначала перенесла прерывание беременности, затем изъятие почки. Её организм и так был в плачевном состоянии, это повлияло на сердце. К тому же сегодня она пережила сильный стресс, поэтому и потеряла сознание. В этот раз её принесли вовремя. Если подобный стресс повторится, она может не выжить.

Врач посмотрел на Фу Ли, объясняя состояние Цинчэн.

Глядя на убийственное выражение лица Фу Ли, врач понял, что эта женщина по имени Цинчэн определённо как-то связана с ним.

На самом деле, все знали об обстоятельствах той операции. Как медики, они не могли оставаться равнодушными, но из-за статуса Фу Ли никто не осмеливался ничего сказать.

Они знали, что Фу Ли бессердечен, неблагодарен и жесток, но чем эта женщина по имени Цинчэн так провинилась перед ним, что он так с ней обошёлся — забрал ребёнка во время беременности и изъял почку?

— Когда она очнется? — холодно спросил Фу Ли.

— В лучшем случае завтра утром.

Выслушав, Фу Ли ничего не сказал и с ледяным выражением лица вынес Цинчэн из кабинета.

Глядя на бледное лицо Цинчэн, он никак не мог понять: разве он давно не желал смерти этой злобной женщине?

Почему же тогда он так нервничал и боялся?

Беспокоился, что эта женщина умрёт?

Фу Ли задумался и наконец понял — это привычка. Он привык к присутствию этой женщины рядом. Он знал её больше десяти лет, поэтому привык.

Даже если бы умерла его домашняя собака, он бы, наверное, расстроился, не говоря уже о том, что эта женщина — человек. Так что это была просто нормальная реакция, никаких других чувств.

На следующий день в полдень солнечный свет упал на бледное лицо Цинчэн. Она походила на хрупкую стеклянную куклу, которая могла разбиться от одного прикосновения.

Тётя Ван смотрела на Цинчэн с жалостью. Она ведь почти вырастила Цинчэн и не считала её такой подлой, бесстыдной и жестокой, как говорили другие.

Цинчэн была очень красива, даже красивее Ли Жуо на несколько пунктов, её имя ей соответствовало.

Хотя Цинчэн казалась сильной снаружи, иногда была резка на язык и имела несколько дерзкий характер, в глубине души она была доброй.

Но если сравнивать Цинчэн с Ли Жуо, то для Тёти Ван Ли Жуо была идеальной женщиной: мягкий характер, доброе сердце, щедрая и грациозная, словно сошедшая с картины.

Тётя Ван не знала, почему Цинчэн оказалась в таком положении и почему молодой господин так с ней обращался.

Эх, но разве она могла разобраться в делах сердечных?

Цинчэн открыла глаза и увидела полные сочувствия глаза Тёти Ван. Цинчэн улыбнулась. Куда же делась та лучезарная она? Теперь в глазах других она видела только жалость.

— Тётя Ван, — позвала Цинчэн.

Она помнила, что вчера потеряла сознание. Наверное, это Тётя Ван вытащила её из ванной, кто ещё стал бы о ней заботиться?

— Ты очнулась?

— Да.

— Вот, выпей немного супа из свиных рёбрышек. Это полезно для здоровья и согреет желудок, — сказала Тётя Ван, глядя на Цинчэн всё с тем же выражением сочувствия и жалости.

— Хорошо, спасибо, Тётя Ван, — Цинчэн понимала, что это жалость, но так давно о ней никто так не заботился. Ей стало по-настоящему тепло. Ради любви к Фу Ли она поссорилась со всеми родными, и больше никто о ней не беспокоился. Но даже это не принесло ей ни капли расположения Фу Ли.

— Госпожа Ли пришла? Вы пришли навестить Цинчэн?

Услышав голос Тёти Ван, Цинчэн нахмурилась. Зачем эта женщина пришла? Неужели опять какой-то подлый замысел?

Глядя на Ли Жуо, Цинчэн почувствовала отвращение. Эта женщина, забравшая её почку, эта женщина, из-за которой погиб её ребёнок, теперь с улыбкой смотрела на неё и шаг за шагом приближалась.

Цинчэн захотелось вскочить и сорвать маску с лица Ли Жуо, посмотреть, насколько оно лицемерно. Но сейчас у неё не было сил даже подняться.

Когда Ли Жуо впервые появилась перед ней и Фу Ли, она тогда ничего не боялась. Она думала, что любит Фу Ли, и заставит Ли Жуо уйти от него. Но прошло два года, Ли Жуо всё ещё была рядом, а она сама оказалась в таком жалком состоянии.

— Да, я пришла проведать Цинчэн. В конце концов, она отдала мне почку, спасла мне жизнь, поэтому я пришла её навестить.

Цинчэн смотрела на Ли Жуо, слушала её лицемерные слова с крайним отвращением и презрительно сказала: — Госпожа Ли слишком любезна. Как такое место может вместить вас? Пожалуйста, уходите.

Услышав слова Цинчэн, Тётя Ван рассердилась: — Цинчэн, как ты можешь быть такой невежливой? Госпожа Ли тоже только что после операции, она пришла тебя навестить, ты должна быть благодарна.

Благодарна?

Ха-ха, за что ей быть благодарной?

За то, что та довела её до такого состояния?

Цинчэн поняла: Тётя Ван была на стороне Ли Жуо. Она думала, что Тётя Ван искренне заботится о ней, но ошиблась. Тётя Ван просто жалела её.

— Тётя Ван, выйдите пока, я поговорю с Цинчэн, — мягко сказала Ли Жуо, глядя на Тётю Ван.

Тётя Ван посмотрела на обеих, боясь, что между ними снова возникнет конфликт, и оказалась в затруднительном положении: — Это…

— Тётя Ван, не волнуйтесь. Разве вы не знаете, какой я человек? Я просто хочу немного поговорить с ней.

Услышав это от Ли Жуо, Тётя Ван сразу успокоилась, кивнула и повернулась, чтобы уйти.

— Тётя Ван, не уходите! — крикнула Цинчэн.

Неужели она стала такой слабой? Такой трусливой? Ей стало страшно оставаться наедине с Ли Жуо. Ли Жуо была слишком коварна, она не знала, что может случиться.

— Всё в порядке, Цинчэн. Я буду ждать снаружи. Если что, зови меня.

Как только Тётя Ван ушла, Ли Жуо показала своё истинное лицо: — Хе-хе, Цинчэн, посмотри, какая ты неудачница. Человек, которому ты больше всего доверяла, на моей стороне. И Фу Ли тоже на моей стороне.

Цинчэн посмотрела на Ли Жуо и почувствовала, что та ужасна. Впервые Ли Жуо показалась ей такой страшной: в одну секунду ангел, в следующую — кровожадный демон.

— Чего ты хочешь? Разве ты не получила уже всё, что хотела? — Цинчэн не стала ходить вокруг да около с Ли Жуо и спросила прямо.

— Получила всё, что хотела? Хе-хе, Цинчэн, ты шутишь? Разве ты не знаешь лучше всех, чего я хочу? А? Пока я этого не получу, я никогда не успокоюсь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение