Глава 2. Чжан Лян (Часть 2)

— Так вы и есть Чжан Лян! — Кэ Кэ внимательно его разглядывала. Он и вправду был красив, как нефрит, словно небожитель, сдержанный и утончённый, а голос его напоминал дуновение лёгкого ветерка.

— Именно так, — ответил Чжан Лян, в его глазах мелькнуло удивление и холодность, но он быстро обрёл спокойствие.

— Мама! Он такой красивый! — искренне восхитилась Сы Хань.

— Меня зовут Шангуань Кэ Кэ, а это моя дочь, Шангуань Сы Хань! Я приехала в Санхай, чтобы встретиться с вами. Не могли бы вы уделить мне немного времени? У меня нет дурных намерений! — взволнованно объяснила Кэ Кэ.

Чжан Лян тоже хотел узнать, что им нужно, поэтому кивнул в знак согласия.

Кэ Кэ привела его в постоялый двор «Юй Цзянь Кэ Чжань». Увидев их, Пао Дин тут же радушно подошёл:

— Господин Цзы Фан, похоже, госпоже действительно повезло встретить вас! Поболтайте спокойно, а я пока приготовлю что-нибудь вкусное!

— Благодарим вас, хозяин Пао Дин! — одновременно сказали Кэ Кэ и Чжан Лян.

— Господин Чжан Лян, я хотела бы спросить, знаете ли вы что-нибудь о Мастере Меча Гай Не? Как он сейчас? С ним всё в порядке? — спросила Кэ Кэ без обиняков.

— Госпожа знакома с ним? — переспросил Чжан Лян.

— Можно сказать, что да, а можно — что нет. В общем, это долгая история. Я очень беспокоюсь о его безопасности! — немного смущённо ответила Кэ Кэ.

— Я не знаю. Знаю лишь, что сейчас его разыскивает вся империя Цинь, — сказал Чжан Лян, и в его глазах мелькнул острый блеск.

— А вы знаете о Городе Механизмов Моистов? Когда вы туда отправитесь, обязательно передайте им, что Город ждёт великое бедствие! Госпожа Дуаньму окажется в смертельной опасности. Ин Чжэн уже послал туда организацию «Лю Ша»! Вэй Чжуан лично возглавит нападение! — услышав это, поспешно выпалила Кэ Кэ.

— Госпожа Кэ Кэ, кто вы такая и откуда вам всё это известно? — спросил Чжан Лян, и в его глазах промелькнула жажда убийства.

— Неважно, кто я. Важно лишь защитить Гай Не и вас! — Кэ Кэ почувствовала его мимолётное намерение убить и тут же попыталась его успокоить.

Чжан Лян задумался.

— Если вы мне доверяете, пожалуйста, возьмите меня с собой. Будьте уверены, клянусь, если у меня есть хоть малейшее намерение причинить вред, пусть меня покарают Небеса! — твёрдо произнесла Кэ Кэ.

Чжан Лян посмотрел на Кэ Кэ и Сы Хань и кивнул в знак согласия. Он решил, что, какими бы ни были её цели, будет лучше наблюдать за ней, держа её рядом. К тому же, она принесла такую страшную клятву.

— Когда мы отправляемся? Чем раньше, тем лучше, иначе будет поздно! — с тревогой спросила Кэ Кэ.

— Завтра утром, — спокойно ответил Чжан Лян.

— Подождите меня! Мы с дочерью переоденемся в мужскую одежду и пойдём с вами в Усадьбу Малых Святых Мудрецов прямо сейчас. А то вдруг вы передумаете и уйдёте! — торопливо сказала Кэ Кэ.

Чжан Лян был ошеломлён. Впервые кто-то усомнился в его честности.

Не дожидаясь его согласия, Кэ Кэ, используя цингун, быстро вернулась в комнату и переоделась в мужскую одежду. Чжан Лян посмотрел на них: в мужских нарядах они действительно выглядели как изящные молодые господа.

Так Кэ Кэ и «прицепилась» к Чжан Ляну, чтобы попасть в Усадьбу Малых Святых Мудрецов.

— Третий наставник! — поприветствовали его несколько учеников у ворот.

Чжан Лян кивнул и повёл их к своим двум старшим братьям.

— Цзы Фан, кто эти двое? — строго спросил Фу Нянь.

— Приветствую господина Фу Няня и господина Янь Лу. Меня зовут Шангуань Кэ Кэ, а это мой сын, Шангуань Сы Хань. Мы давно наслышаны о славе Усадьбы Малых Святых Мудрецов и прибыли сюда, чтобы стать учениками господина Цзы Фана. Мы с ним старые знакомые, — Кэ Кэ тут же поклонилась и представилась, как и договаривалась с дочерью перед выходом — теперь она мальчик. Про себя она снова восхитилась: «Почему в древности так много красивых мужчин? Оба старших брата Чжан Ляна тоже красивы и утончённы. Фу Нянь выглядит более строгим, а Янь Лу похож на учёного-красавца, и усы придают ему мужественности».

Цзы Фан улыбнулся и не стал отрицать её слов.

— Цзы Фан, почему я раньше не слышал, чтобы ты упоминал о знакомстве с господином Шангуанем? — с любопытством спросил Янь Лу.

— Мы давно не виделись, друзья детства! Судьба свела нас вновь, — неторопливо объяснил Чжан Лян.

Фу Нянь и Янь Лу, видя это, больше ничего не сказали. Они знали, что Чжан Лян любит заводить друзей.

Чжан Лян проводил их в гостевую комнату:

— Сегодня вы переночуете здесь!

— Подождите, я слышала, отсюда можно увидеть море, это правда? Не могли бы вы нас туда проводить? — попросила Кэ Кэ.

— Море! Я его обожаю! — тут же оживилась Сы Хань.

Чжан Лян кивнул:

— Конечно!

Придя на берег и увидев бескрайнее море, Кэ Кэ тут же скинула туфли и побежала к воде, махая рукой:

— Сы Хань, иди скорее сюда, здесь столько ракушек!

Чжан Лян смотрел на сияющую улыбку Кэ Кэ, и ему показалось, что небо вдруг стало ярче.

Кэ Кэ и Сы Хань увлечённо играли в воде. Чжан Лян стоял поодаль и наблюдал. Морской бриз развевал его одежды, делая похожим на сошедшего с небес бессмертного. Увидев это, Кэ Кэ снова восхитилась:

— Господин Чжан Лян, вы так красивы, что мне, женщине, даже неловко!

Услышав такой комплимент, Чжан Лян слегка покраснел, но Кэ Кэ была слишком далеко, чтобы заметить это. Уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.

— Господин Чжан Лян, идите тоже играть! — радушно пригласила Кэ Кэ. Она собрала много медуз, завернув их в подол одежды, чтобы вечером приготовить.

— Нет, спасибо! Играйте сами! — Чжан Лян покачал головой, глядя на эту женщину, чьё поведение было столь вызывающим и свободным — она без стеснения сняла обувь в присутствии мужчины.

Собрав достаточно медуз, Кэ Кэ вытерла ноги одеждой, обулась и сказала:

— Пойдёмте! В благодарность, господин Чжан Лян, я вечером приготовлю вам своё фирменное блюдо! Холодную закуску из медузы! Смотрите, сколько я набрала!

Чжан Лян с удивлением посмотрел на прозрачных существ в её одежде:

— Госпожа Кэ Кэ говорит об этом? Разве это можно есть?

— Конечно! Очень вкусно! Пойдёмте, пойдёмте, я угощу вас! И ещё, господин Чжан Лян, я бы хотела называть вас Цзы Фан, хорошо? А вы зовите меня просто Кэ Кэ. А то все эти «господин» и «госпожа» так неудобно! — кивнула Кэ Кэ с улыбкой, подумав про себя: «Конечно, вы, древние люди, этого не понимаете. То ли дело в наше время, все гурманы, нет ничего несъедобного!»

— Как скажете, госпожа, — улыбнулся Чжан Лян.

— Мама, смотри, я тоже набрала много ракушек, такие красивые! — Сы Хань с восторгом показала подол, полный разноцветных ракушек. Ей уже нравилась жизнь в древности — никакого давления учёбы и столько всего интересного.

Кэ Кэ и Сы Хань с добычей последовали за Чжан Ляном обратно в усадьбу, невольно напевая песню:

— Ты медленно исчезаешь там, у далёкого моря,

Твоё лицо, прежде неясное, вдруг становится чётким.

Хочется что-то сказать, но не знаю, с чего начать,

Остаётся лишь хранить это в глубине сердца.

Рассеянно брожу по берегу, глядя на приливы и отливы,

Тщетно пытаюсь запомнить каждую волну.

Хочу сказать «люблю», но слова уносит ветер,

Резко оборачиваюсь — ты там.

Если бы океан мог вернуть былую любовь,

Я бы ждала всю жизнь.

Если ты больше не хранишь воспоминаний о нашей любви,

Пусть их унесёт ветер…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Чжан Лян (Часть 2)

Настройки


Сообщение