Визит родственников

Визит родственников.

Днем в гости приехала тётя Хуан Шаоцуна (сестра матери) со своей семьей — всего четыре человека.

Как только няня проводила их в гостиную, появились Бай Тинвэй и Хуан Нин.

(Хуан Нин — отец Хуан Шаоцуна.)

Когда гости сели, тётя обратилась к Бай Тинвэй:

— Сестрица, мы не смогли приехать на свадьбу Шаоцуна, прости нас, пожалуйста. Были очень заняты.

— Поэтому сегодня мы привезли два подарка для Шаоцуна: один для него, другой — для его жены.

— Поздравляем его с бракосочетанием.

С этими словами тётя положила подарки на стол.

— Сестрица, ты слишком любезна, — сказала Бай Тинвэй.

Затем Бай Тинвэй открыла подарки.

Осмотрев их, она сказала:

— Все очень хорошее, спасибо вам.

— Я не знала, что нравится жене Шаоцуна, — сказала тётя, — поэтому купила ей пять пластинок помады (чуньчжи). Думаю, любой женщине такое понравится.

(В древности помаду называли чуньчжи.)

— Сестрица, ты очень внимательна, — ответила Бай Тинвэй.

— А из какой семьи девушка, на которой женился ваш Шаоцун? — спросила тётя. — Как ее зовут? Я еще не знаю.

— Разве наша няня, когда ездила к вам приглашать на свадьбу, не назвала имя невесты? — удивилась Бай Тинвэй.

— Нет, не назвала, — ответила тётя.

(Здесь «тётя» — это тётя Хуан Шаоцуна по материнской линии, не путайте.)

(Тётя — родная старшая сестра матери.)

— Наверное, наша няня по неосторожности забыла. Я поговорю с ней, — сказала Бай Тинвэй. — Невеста — старшая дочь семьи Юй, ее зовут Юй Синьчэнь. Ее семья владеет гостиницей.

— Знаешь, Шаоцун и Синьчэнь тоже дома. Я позову их, пусть поболтают с вами.

— Не знакома с этой семьей, — сказала тётя. — Но, похоже, они ровня друг другу, это хорошо.

Через некоторое время Юй Синьчэнь и Хуан Шаоцун пришли, держась за руки.

Увидев тётю, Хуан Шаоцун подошел поздороваться:

— Здравствуйте, тётушка! Я так по вам скучал!

Затем Хуан Шаоцун поздоровался с дядей (мужем тёти).

После этого он кивнул сыну и дочери тёти в знак приветствия.

Бай Тинвэй обратилась к Юй Синьчэнь:

— Синьчэнь, здесь все свои, тебе не нужно носить вуаль. Сними ее.

(В древности женщины носили вуаль (мяньша), выходя из дома или в определенных ситуациях.)

— Хорошо, — ответила Юй Синьчэнь и сняла вуаль.

Увидев это, Бай Тинвэй представила невестку сестре и ее мужу:

— Сестрица, зять, это жена нашего Шаоцуна — Юй Синьчэнь.

Тётя оглядела Юй Синьчэнь с ног до головы и похвалила:

— Синьчэнь прекрасна, как цветок персика! И манеры у нее очень благородные.

— Спасибо за похвалу, тётушка, — ответила Юй Синьчэнь.

— Синьчэнь, ты умеешь готовить? — спросила тётя.

— Мои предки родом из Ючжоу, — ответила Юй Синьчэнь, — поэтому я умею готовить почти все домашние блюда кухни Ючжоу. Чанъаньских блюд знаю меньше, но некоторые тоже умею готовить.

(Во времена династии Тан Пекин называли Ючжоу.)

— Неплохо! — сказала тётя.

Затем она добавила, обращаясь к Бай Тинвэй:

— Хотя в таких богатых семьях, как наши, еду готовят служанки, старшим все равно нравятся невестки, которые хорошо готовят.

— Да, это так, — согласилась Бай Тинвэй.

— Сестрица, скоро ужин. Не хотите ли остаться поесть? Я попрошу служанок приготовить побольше.

— А вы вечером пойдете в свой ресторан? — спросила тётя.

— У нас сегодня вся семья отдыхает, — ответила Бай Тинвэй.

— В таком случае, мы останемся на ужин, — сказала тётя.

— Хорошо, — ответила Бай Тинвэй. — Тогда посидите пока немного.

Конец главы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Визит родственников

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение