Что ей понравится в качестве подарка?

Утром Юй Цингуан пришел в школу и поздоровался с учителем:

— Здравствуйте, учитель! — сказал Юй Цингуан.

— Садись, — ответил Янь Фуи. — Ты снова первый.

(Янь Фуи — отец Янь Чжэнхэ.)

— Тебе уже семнадцать, пора готовиться к государственным экзаменам (кэцзюй), — сказал Янь Фуи. — Ты собираешься их сдавать?

— Ты хорошо учишься. Если захочешь, у тебя большие шансы сразу получить степени сюцай и цзюйжэнь.

— Я планирую помогать отцу в управлении гостиницей, — ответил Юй Цингуан, — поэтому не буду сдавать экзамены.

— Хорошо, — сказал Янь Фуи. — Главное, чтобы ты сам решил, чего хочешь.

Когда все ученики собрались, Янь Фуи открыл бамбуковые дощечки (чжу цзянь) и, читая написанное, сказал:

— Откройте свои бамбуковые дощечки. Сегодня мы будем изучать «Поэму о водопое коней у Великой стены» (Инь ма Чанчэн ку син).

— Это стихотворение написал Ян Гуан из династии Суй. Я прочту его вам, а вы попробуйте прочувствовать.

Янь Фуи прочитал стихотворение.

— В этом стихотворении описывается одинокая женщина, тоскующая по своему мужу, который находится вдали от дома. Она мечтает увидеть его, и вдруг приезжает гонец с письмом от мужа. Но в письме всего шесть слов: «Ешьте побольше, всегда помните друг о друге» (Цзя цань фань, чан сян и). Стихотворение передает чувства героини — от тоски к радости, а затем к разочарованию.

— Сейчас я объясню значение каждой строки, а потом буду задавать вопросы.

Через несколько часов урок закончился. Юй Цингуан собрал свои вещи, попрощался с Янь Фуи и направился к выходу.

У ворот школы он встретил Янь Чжэнхэ. Янь Чжэнхэ поздоровался с ним и протянул небольшой сверток с пирожными.

— Это я только что купил, — сказал он. — Угощайся.

— Спасибо, — ответил Юй Цингуан, принимая угощение.

— Не хочешь остаться у нас на ужин? — спросил Янь Чжэнхэ.

— Нет, спасибо, — ответил Юй Цингуан. — Мне нужно быть в гостинице к восьми вечера. Не успею.

— Тогда в другой раз поужинаем вместе, — сказал Янь Чжэнхэ.

— Я хотел попросить тебя об одном одолжении, — продолжил он. — Не мог бы ты узнать у своей сестры Синьчэнь, какие мужчины ей нравятся?

— Зачем тебе это? — спросил Юй Цингуан.

Янь Чжэнхэ хихикнул.

— Она мне давно нравится, — признался он. — Хочу за ней ухаживать, вот и хочу знать, какие мужчины ей по душе.

Юй Цингуан задумался.

— Я знаю, какие мужчины ей нравятся, — сказал он. — Она как-то рассказывала мне, что ей нравятся веселые, добрые и красивые юноши. Я рассказал тебе об этом, потому что ты мне нравишься. Не подведи меня.

— Спасибо тебе большое! — сказал Янь Чжэнхэ. — И еще один вопрос: если я захочу сделать ей подарок, что лучше подарить? Что ей понравится?

— Подари пирожные, — посоветовал Юй Цингуан. — Только каждый раз разные.

— Хорошо, я понял, — сказал Янь Чжэнхэ.

— Тогда я пойду, — сказал Юй Цингуан.

— Хорошо, — ответил Янь Чжэнхэ.

Конец главы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Что ей понравится в качестве подарка?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение