Глава 2. Моя глупышка

Поддерживаемая Фэн Чэнем, Сяо Цзю-Цзю наконец, пусть и неохотно, добралась до запретной зоны на четвертом этаже — кабинета Сяо Цзинь-Чжи.

Кабинетом это помещение можно было назвать лишь условно. На самом деле это был роскошный номер, превосходящий по комфорту даже президентский люкс. На полках красовались любимые антикварные вещи и предметы коллекционирования Сяо Цзинь-Чжи, а в небольшом баре стояли бутылки редчайших вин, стоимость которых могла достигать миллиона.

Сяо Цзинь-Чжи происходил из Генеральской Семьи, семьи прославленных военных, и занимал невероятно высокое положение.

Несмотря на свою скрытность, он был широко известен.

Когда-то Сяо Цзинь-Чжи был боевым офицером, элитным спецназовцем, мужчиной, полным энтузиазма. Никто не знал, почему он оставил военную службу, которую так любил, и стал бизнесменом, погрязшим в мире денег.

Фэн Чэнь крепко держал Цзю-Цзю за руку, когда открывал большую красную дверь.

Первое, что увидела Сяо Цзю-Цзю, — знакомую фигуру мужчины, стоящего у окна. Высокий, одинокий силуэт.

Сяо Цзю-Цзю проигнорировала укол боли в сердце и скривила губы. Этот мужчина всегда принимал такую позу, словно весь мир его не понимал, словно он был единственным в своем роде, словно… ему суждено было жить в одиночестве.

Многие не могли его понять, даже Сяо Цзю-Цзю не знала, сколько историй хранилось в этом человеке, что заставляло Восьмизнаменного Отпрыска жить с таким тяжким грузом.

С его положением, статусом и безжалостными методами в бизнесе, кто в столице не знал Сяо Цзинь-Чжи? Кто осмелился бы перечить ему?

При одном упоминании его имени все вытягивались по струнке, а при встрече — поджимали хвосты, демонстрируя уважение и почтение.

Он был подобен божеству, окруженному толпой льстецов, жаждущих его внимания.

Как он мог быть одиноким? Как он мог быть печальным? Как он мог быть уединенным?

Конечно, среди тех, кто ему льстил, была одна, кто не покупался на его чары — Сяо Цзю-Цзю.

Для Сяо Цзю-Цзю Сяо Цзинь-Чжи был мужчиной с выдающимся происхождением, невероятной красотой и героической статью. В военной форме он выглядел бравым офицером, в костюме — элегантным денди.

А без одежды… он был настоящим зверем. Конечно, это Сяо Цзю-Цзю поняла гораздо позже.

Какая женщина могла бы устоять перед таким мужчиной? Какая женщина не сошла бы по нему с ума?

Вот только…

Ходили слухи, что пять лет назад этот молодой господин, покоривший всю столицу, этот «Ягуар», известный даже в международных военных кругах, во время операции против наркоторговцев получил травму.

Из-за этого ему пришлось перевестись из элитного отряда спецназа в Генеральный штаб, а вскоре он и вовсе покинул армию, окунувшись в мир бизнеса. Благодаря своим обширным связям он быстро стал одним из самых влиятельных бизнесменов.

Некогда дерзкий Сяо Цзинь-Чжи стал замкнутым! Поговаривали, что он, лишенный возможности быть с женщинами, обратился к мужчинам, заставив столичных красавиц проливать слезы.

Но все еще находились те, кто был одержим Сяо Цзинь-Чжи, готовые быть рядом с ним, даже если он не мог быть с ними как мужчина с женщиной.

Поэтому Сяо Цзинь-Чжи был словно демоническое существо. В глазах любого, даже если он и не мог быть с женщинами, он оставался невероятно притягательным мужчиной!

Каждый раз, глядя на него, Сяо Цзю-Цзю испытывала смесь ненависти и жалости, а также непонятные, бурлящие в душе чувства.

Она была благодарна Сяо Цзинь-Чжи за то, что он помог Фэн Чэню и обеспечил им обоим безбедную жизнь. Но в то же время она ненавидела его за то, что он испортил ее любимого Фэн Чэня.

Почему он не мог пасть в бездну один? Зачем ему было тянуть за собой Фэн Чэня?

Зачем он заставил Фэн Чэня носить клеймо его запретного плода и любовника? Зачем он сделал его объектом насмешек в глазах других?

Она бы предпочла сама стать его тенью, чем позволить ему осквернить чистоту Фэн Чэня, который в ее глазах был подобен небесному бессмертному.

Но когда однажды она сказала об этом Сяо Цзинь-Чжи, он лишь презрительно усмехнулся.

Она помнила, как тогда его острые, как лезвия, глаза смотрели на нее с насмешкой. Он произнес, чеканя каждое слово:

— Ты теперь тоже моя. Думаешь, ты можешь мне противостоять?

Сяо Цзю-Цзю ненавидела его высокомерие и надменность. Не в силах сдержаться, она посмотрела на его живот и, скривив губы, пробормотала:

— А ты… справишься со мной?

Он беззаботно улыбнулся:

— Хочешь, проверим прямо сейчас?

С этими словами Сяо Цзинь-Чжи притянул ее к себе, крепко обнял, и на его губах появилась холодная ухмылка. Он прижал ее к себе.

Почувствовав его мужскую реакцию, Сяо Цзю-Цзю застыла, ее глаза широко распахнулись от удивления.

Пока она пребывала в смятении, Сяо Цзинь-Чжи прошептал ей на ухо:

— Теперь поняла? Моя глупышка.

Это был первый урок, который преподал ей Сяо Цзинь-Чжи: нельзя судить о вещах лишь по их внешнему виду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Моя глупышка

Настройки


Сообщение