В тихом кабинете, наполненном ароматом книг, дедушка Сяо с закрытыми глазами лежал в деревянном кресле-качалке у окна. Его руки с узловатыми пальцами были сложены на груди, а ногами он время от времени отталкивался от пола, покачиваясь.
Сяо Цзинь-Чжи тихонько открыл приоткрытую дверь кабинета и вошел. Он увидел эту картину.
Если бы не нахмуренные брови дедушки, он бы подумал, что старик наслаждается отдыхом.
Как только Сяо Цзинь-Чжи вошел, дедушка открыл глаза. Его взгляд, острый, как прожектор, был направлен на внука.
— Вернулся? Закрой дверь! — раздался холодный, властный голос дедушки.
Сяо Цзинь-Чжи молча выполнил приказ, подошел к деду и остановился рядом, ожидая выговора.
Дедушка недовольно посмотрел на него и хмыкнул:
— Что, крылья выросли? Даже дедушкой перестал называть?
— Дедушка, — покорно ответил Сяо Цзинь-Чжи.
Дедушка встал, подошел к дивану, сел и указал на него внуку:
— Садись, поговорим.
Сяо Цзинь-Чжи молча сел.
В этом холодном, бездушном доме он всегда был немногословен. Если не нужно было отвечать, он предпочитал молчать.
Дедушка, глядя на своего отстраненного внука, понимал, что ссоры родителей оставили глубокий след в его душе. Сам он был не очень разговорчивым человеком, всю жизнь прослужившим в армии. Он воспитывал детей и внуков так же, как и солдат — криком, руганью, наказаниями, приказами. Из-за этого ребенок не чувствовал тепла в семье, и чем старше он становился, тем больше бунтовал.
Особенно после того ранения, которое он получил в бою, он решил уйти из армии и заняться бизнесом, делать то, что ему нравится. Он не возвращался домой, если его не звали.
Дедушка вздохнул. Тогда он не стал возражать против того, чтобы Сяо Цзинь-Чжи усыновил тех двоих детей, потому что, когда внук говорил о них, на его обычно холодном лице появлялась теплая улыбка.
Тогда он подумал, что если эти дети смогут принести Цзинь-Чжи немного радости и тепла, пусть они останутся с ним.
Тем же аргументом дедушка убедил отца и мать Сяо Цзинь-Чжи, которые были против усыновления.
И с тех пор дедушка действительно заметил перемены в Сяо Цзинь-Чжи. Он стал менее холодным, более живым, в нем появилось тепло. Дедушка понял, что не ошибся, разрешив ему усыновить детей.
Но теперь эти дети стали препятствием для брака Сяо Цзинь-Чжи и Лян Цзин-Янь.
После звонка от главы семьи Лян дедушка все думал, что делать: сохранить источник счастья внука или пожертвовать им ради выгодного брака?
С точки зрения семьи, конечно, лучше было бы пожертвовать!
Но с точки зрения внука, разрушить эту связь — все равно что лишить его жизни. А учитывая нынешний жесткий и безжалостный характер Сяо Цзинь-Чжи, это могло привести к еще более серьезным последствиям.
Обычно рассудительный дедушка не хотел рисковать и не стал давить на Сяо Цзинь-Чжи.
Поэтому он позвал его домой, чтобы узнать его мнение.
— Цзинь-Чжи, ты должен знать, что среди вашего поколения я больше всего возлагаю на тебя надежды. Я хочу, чтобы ты женился на девушке из семьи Лян, потому что это будет выгодно для нашей семьи и для тебя. Но ты также должен знать, что я не меркантильный человек. Давай сегодня откровенно поговорим. Скажи мне, что ты сам думаешь? Каковы твои планы на будущее? Расскажи мне все, чтобы я мог тебя понять. Хорошо?
Надо сказать, что Сяо Цзинь-Чжи редко видел дедушку таким мягким.
Он ожидал услышать приказы и упреки, он был к этому готов. Но дедушка решил сменить тактику и сыграть на чувствах. Это не только сбило Сяо Цзинь-Чжи с толку, но и сделало все его подготовленные аргументы бесполезными.
(Нет комментариев)
|
|
|
|