Глава 20: Похищение рыжего хорька

Шерсть на теле Ту Линя невольно задрожала. Взгляд этой маленькой самки был очень странным. У нее явно не было большой силы, но почему он чувствовал, что она страшнее тех великих зверей третьего и четвертого уровня...

Почувствовав, как взгляд Лу Шу скользит по нему, его дрожащая шерсть застыла.

— Я... я компенсирую тебе одной курицей.

Лу Шу молча смотрела на него.

— Две!

Лу Шу: — Десять!

Ту Линь расширил глаза: — !!! Невозможно!

— Три!

Лу Шу: — Десять.

— Пять! Больше нет!

— Хорошо.

Ту Линь: — ...

Как она узнала, что у него пять диких куриц?

Раньше он нашел это гнездо диких куриц. Все жирные и вкусные он уже поймал, осталась только эта жесткая, без мяса, которую он не тронул.

— Из какого ты племени?

Взгляд Ту Линя немного потемнел: — У меня нет племени.

— О.

Значит, он зверолюд, отвергнутый племенем.

Лу Шу посмотрела на него с сочувствием.

Ту Линь: — ...

Настроение Ту Линя немного упало. Он отвел ее к своему построенному логову.

— Все здесь.

Звериная форма Ту Линя была хорьком, но он был такой грязный, что трудно было понять его цвет.

Логово было маленькой норой. Дикие курицы лежали внутри, и он вытаскивал их одну за другой.

Он был зверем, который держал свое слово.

Раньше он тоже пытался жарить мясо, как зверолюды из племени, но у него получалось очень невкусно, и потом он просто перестал тратить на это время.

Не ожидал, что жареное мясо такое вкусное!

Лу Шу: ???

Маленькая самка, покачивая головой, ушла, неся диких куриц.

*

— Не смотри на меня так жалобно. Это твоя компенсация мне, я не собираюсь с тобой делиться. — Лу Шу кочергой разворошила дрова, разложила их, чтобы огонь стал больше. Дикие курицы готовились быстрее.

Ту Линь, которого раскусили, мгновенно убрал слезы из глаз.

Хм!

Кому нужно такое полусырое, полуготовое мясо.

Эти несколько куриц были гораздо жирнее той, что у нее была раньше!

Теперь можно плотно поесть.

Лу Шу снова подбросила дров в костер, жаря двух куриц одновременно, с двойной силой огня.

Прикинув, что сможет съесть одну, а остальные пожарить и взять с собой (эти дикие курицы уже некоторое время были мертвы, и если их не съесть, появится запах), она продолжила.

— Эй... ты это, кажется, испортила... — Уже пахло гарью!

Лу Шу нахмурилась. Не должно быть. Время еще не подошло.

Она перевернула нижнюю сторону: — ...

Курица тоже может загореться...

Она не обратила внимания на испорченный кусок, достала мед и намазала им всю курицу.

Через полчаса Лу Шу смотрела на обугленных диких куриц, чуть не лысея от беспокойства.

Разве не говорили, что мед может предотвратить пригорание мяса?

Еще через полчаса.

Перед Лу Шу лежали четыре обугленных курицы. На одной еще виднелась желтая кожа, эта была относительно удачной.

Отломив две палочки, она начала есть.

Провозившись полдня, она очень проголодалась.

Ту Линь смотрел, как Лу Шу ест, без особого выражения на лице, и небрежно спросил: — Вкусно?

Лу Шу: — ...

— Угу.

Ту Линь не знал вкуса, но от одного запаха специй у него потекли слюни.

Он посмотрел на несколько обугленных куриц на земле: — Столько ты не съешь. Дай мне одну.

Лу Шу: — Ты прав, я не съем все за один раз.

— Угу, угу.

Лу Шу: — Хочешь есть?

Ту Линь кивнул, с нетерпением глядя на нее.

— Ладно, дам тебе одну.

Тут же маленький рыжий хорек обрадовался, схватил обугленную курицу и принялся грызть. К счастью, он выбрал ту, что была пожарена раньше, иначе у него бы шерсть сгорела.

— Тьфу! Тьфу-тьфу! Что это за вкус? — Ту Линь высунул язык.

Глядя на его распухший язык: — Возможно, кизил (или сумах).

Хотя он не знал, что такое кизил (или сумах), то, что она добавила, должно быть в порядке. Просто этот вкус ему немного не нравился...

— Могу я поменять на другую?

Лу Шу указала на ту, что держала в руке: — Эту тебе?

Глаза Ту Линя загорелись. Он взял курицу и засмеялся: — Не ожидал, что ты такая сговорчивая. Раньше я тебя недооценил.

Лу Шу подняла бровь, ничего не ответив.

— Кхм-тьфу! Почему эта курица горькая?

Лу Шу: — О, возможно, слишком много соли. Она тоже не помнила. Может, добавила соль дважды?

Не может же быть трижды.

Ту Линь: — ...

Лу Шу: — Не выбрасывай.

Ту Линь, набив рот мясом, поднял голову.

Почему раньше ему казалось, что это вкусно?

Может, раньше у него язык был испорчен~

Лу Шу съела пару кусочков и уже насытилась. Оставшиеся четыре она связала лианой и понесла с собой.

— Время позднее, пора в путь.

Ту Линь: ???

Не успев опомниться, он был поднят за шкирку и брошен в рюкзак.

— Зачем ты меня поймала?

Лу Шу бросила на него взгляд: — Теперь ты мой хорек, должен идти со мной.

— Как я стал твоим хорьком!

Лу Шу с серьезным лицом сказала: — В мире ходит поговорка: если съел мое мясо, ты мой зверь.

Ту Линь: — ...Что такое "мир"?

Он не знал!

Отпусти меня!

Маленький рыжий хорек сильно кричал, но не выпрыгивал из рюкзака.

Лу Шу, держа кочергу, была в хорошем настроении.

Этот простофиля, еще и трусишка!

*

Лу Шу не нашла открытого места и просто выбрала большое дерево. Под деревом она рассыпала лекарственный порошок, нашла место для отдыха и развесила вокруг несколько мешочков с травами.

Кое-как перекусив, она выбросила остатки диких фруктов на землю, а кости бросила маленькому рыжему хорьку. Ту Линь: ???

Он не ест кости!

Хорошо выспалась за ночь.

Летнее утро всегда наступает рано, но Лу Шу не встала, она продолжила заниматься культивацией.

Она обнаружила, что скорость культивации утром самая высокая, возможно, это связано с ее телом.

Она остановилась только когда солнце поднялось на три шеста (позднее утро).

Приведя себя в порядок, она спустилась с дерева и разогрела жареную курицу.

Ту Линь: — ...

На самом деле, есть холодное тоже неплохо.

Лу Шу отщипнула пару кусочков мяса, остальное отправилось в живот Ту Линя.

Ту Линь беспомощно погладил свой маленький животик. Ладно, он зверь, которому больше ста лет, не будет спорить с этой маленькой самкой.

Он взрослый, должен быть великодушным!

Лу Шу: — Впереди река. Ты сможешь сам перейти?

Назвать это рекой было бы преувеличением, скорее ручей, шириной пять-шесть метров, вода довольно мелкая, по щиколотку.

Ту Линь: — ...Могу.

Лу Шу: — О.

Бросив маленького хорька в рюкзак, она подняла подол одежды и вошла в воду.

Ту Линь: — ...Так зачем было спрашивать?

*

Рынок зверолюдов готовился открыться. Многие племена проходили группами, оставляя в лесу очень заметный след.

Лу Шу и Ту Линь, пройдя немного, увидели новую дорогу, протоптанную группами зверолюдов.

Дикие звери не боятся зверолюдов, но некоторые слабые прячутся, когда их встречают. Поэтому Лу Шу по пути встречала не так много диких зверей.

— Не ожидал, что ты так быстро бегаешь. — Только сейчас Ту Линь понял, почему она смогла его поймать.

Ее скорость не была быстрее его, но по сравнению с обычными дикими зверями, это было как полет.

Лу Шу кивнула: — Ты чувствуешь запах крови?

Ту Линь был жадным до еды и нацелился на добычу ястреба. Их преследовали ястребы через несколько гор, и потом он не знал, куда идти.

— Очень сильный. Давай быстрее уйдем.

Если запах крови такой сильный, значит, наверняка кто-то сильный идет.

Лу Шу тоже хотела уйти. Здесь была только одна дорога, и запах крови шел спереди.

В жаркое лето запах крови быстро превратится в зловоние, загрязняя весь лес. Лу Шу ускорила шаг.

Хотя она знала, что нужно спасаться, она все равно не могла удержаться от того, чтобы украдкой взглянуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Похищение рыжего хорька

Настройки


Сообщение