Глава 19: Жареную курицу утащили

За несколько месяцев жизни в лесу ее мастерство плетения рюкзаков становилось все лучше, и качество рюкзаков тоже улучшалось.

Вот только они по-прежнему были некрасивыми.

Найти еду в лесу было непросто, но и не слишком сложно. Что касается мяса, если она встречала дикого зверя и могла его победить, то мясо было. Конечно, не каждый день. Иногда несколько дней обходилась без мяса. К такой жизни Лу Шу постепенно привыкла.

В дни без мяса она ела дикие овощи и фрукты, вкус которых был так себе.

Лу Шу шла семь-восемь дней, примерно половину пути. По дороге она никого не встретила, и диких зверей тоже стало намного меньше.

Проголодав три-четыре дня, она наконец наткнулась на одинокую дикую курицу. Эта курица, наверное, тоже сильно проголодалась и вышла на поиски еды.

Она была такой тощей, что виднелась грудная кость. Разве там было мясо?

Дикая курица: — ...

Эй-эй-эй!

У меня нет мяса!

Разве ты не видишь, что я голодна до костей?

Дикие петухи, живущие в лесу, тоже были необычными, очень проворными, их было трудно поймать.

После погони Лу Шу одержала победу, получив в награду дикого петуха, состоящего из кожи да костей.

Дикий петух был слишком жестким и имел неприятный запах. Лу Шу с отвращением отбросила мертвую курицу в сторону.

Она сняла рюкзак и порылась в нем, вытащив мешочек со специями.

Этот мешочек для специй был сделан из шкуры питона. В тот день Ли Сюй спросил ее, какую компенсацию она хочет. Ей как раз не хватало мешков для воды, и она попросила у Ли Сюя шкуру питона. Великий был щедр и дал много. Она сделала два больших мешка для воды и несколько маленьких, а также большой мешок для специй и несколько маленьких. Из остатков она сделала плащ с капюшоном и спальный мешок, а еще кое-что по мелочи. Она убрала это, чтобы использовать позже, если понадобится.

Открыв мешочек со специями, она достала кизил (или сумах), дикий лук, дикий имбирь, фенхель (или тмин), кумин. Дикая курица была тощей и жесткой, поэтому Лу Шу сначала замариновала ее специями, а затем начала жарить. У нее не было недостатка в огне, она могла жарить как угодно.

Пожарив немного, она достала маленький мешочек для воды, в котором был мед. Она намазала медом дикую курицу.

Мед она нашла вчера. Ради этого меда ее преследовали через две горы.

Начал доноситься запах жареного мяса. Лу Шу понюхала.

Готово!

У старого петуха не было жира, никакого шипения, которое она представляла, не было слышно. Он выглядел очень жестким!

Мясо на крыльях, наверное, будет нежнее.

Лу Шу потянулась, чтобы оторвать крыло. Кончик крыла немного обуглился. Она взялась за кончик крыла и отломила его. Только что пожаренное крыло было очень горячим.

По сравнению с голодом, горячие руки — ничто.

Мяса... было маловато.

Вкус сносный.

Съев одно крыло, она собиралась оторвать еще одно, когда жареная курица применила технику пространственной невидимости! Вся курица исчезла у нее на глазах!

Исчезла...

Она ела мясо только раз в несколько дней!

Ту Линь, держа жареную курицу, понюхал ее. Из уголка его рта потекла прозрачная жидкость.

Это жареное мясо было слишком ароматным!

Он не удержался и схватил ее. Эта маленькая самка... он не боялся, что она придет за ним.

Ту Линь не чувствовал угрызений совести. Жареная курица была ароматной, но не полностью прожаренной, внутри еще была кровь...

Вкус все-таки был немного хуже.

Ту Линь с сожалением похлопал себя по животу.

Отрыжка!

Ту Линь огляделся по сторонам. Никого.

Хорошо~

Ту Линь, выпятив маленький животик, отбросил кости в сторону.

Почувствовав что-то неладное, он оглянулся и увидел маленькую самку, которая menacingly смотрела на него, держа палку. Ту Линь: — ...

Как она так быстро догнала!

Краем глаза он увидел кости, которые еще не успел спрятать. Слюна в уголке рта Ту Линя застыла.

— Я... могу объяснить.

Лу Шу широко раскрыла глаза: — Не нужно!

Разве ей легко было поесть мяса?

Она ела мясо только раз в несколько дней, и ее украли, прежде чем она успела почувствовать вкус.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Жареную курицу утащили

Настройки


Сообщение