Глава 8: Меня пожалели

Позавтракав, Цзи Аньнуань последовала за Ли Сюем. Глядя на зверолюда, превратившегося в получеловека-полузмею, ее ноги привычно дрожали.

Она была всего лишь обычным человеком, непонятным образом попавшим в другой мир, и не считала себя особо удачливой.

Обычный человек, увидев тридцати-сорокаметровую змею, разве не испугается?

Тем более полузверолюда!

Хотя полузверолюд сказал, что не причинит ей вреда и поможет найти племя, чтобы устроиться, но, чувствуя холодную змеиную шкуру под ягодицами, она не могла сдержать мурашек.

Это как люди, которые верят в призраков и знают, что призраки не могут навредить, но все равно пугаются до полусмерти, услышав о них.

Ли Сюй собирался найти знакомое племя и попросить их приютить самку.

Но он не ожидал, что, когда он пойдет договариваться с вождем племени, дочь вождя племени вступит в конфликт с Цзи Аньнуань.

На самом деле, это не совсем конфликт. Просто дочь вождя племени, узнав, что Ли Сюй пришел, поспешно прибежала, но не увидела его, а увидела Цзи Аньнуань. Узнав, что эта стройная, белокожая и красивая женщина пришла с мужчиной, который ей нравился, она загорелась от ревности.

Ли Сюй был красив и силен. Многим самкам зверолюдов он нравился, но они не могли его победить, поэтому, естественно, не могли включить его в свой гарем. К тому же он был благодетелем племени, и нельзя было применять силу. Это и расстраивало дочь вождя.

Хотя у нее уже было пять партнеров, она все равно считала, что все пятеро вместе не сравнятся с одним Ли Сюем.

Хотя она ничего не могла сделать Ли Сюю, она могла притеснять эту самку, чтобы та сама ушла от Ли Сюя.

Позже, хотя та сторона и извинилась перед Цзи Аньнуань, Ли Сюй все же отказался от мысли оставить Цзи Аньнуань здесь.

Маленькая самка была слишком слабой, ей нужна была защита.

И хотя племя было в долгу перед ним, никто не мог гарантировать, что в его отсутствие никто не обидит маленькую самку.

Глядя, как Ли Сюй возвращается с Цзи Аньнуань, Лу Шу не удивилась.

Сюжет именно такой!

В последующие дни Ли Сюй всячески заботился о Цзи Аньнуань.

Эти розовые пузыри витали повсюду.

Но почему-то, хотя Ли Сюй делал такие двусмысленные вещи, в его глазах не было любви?

Неужели он еще не полюбил Цзи Аньнуань?

Тогда что означают его действия?

Он "морской король"?

Лу Шу вспомнила сюжет и только тогда поняла, что в самом начале Ли Сюй не собирался брать маленькую самку, а хотел устроить ее в другом месте, потому что знал, что ему нужно впадать в зимнюю спячку и он не сможет заботиться о ней. Поэтому у него не было планов заводить самку. К тому же самки на континенте зверолюдов были особенно злыми, и он не испытывал к ним симпатии.

Позже, общаясь с Цзи Аньнуань, он постепенно полюбил ее. Сначала это было уважение к звериному божеству, а затем уже искренние чувства.

Сейчас он еще не полюбил Цзи Аньнуань и даже подумывал отправить ее прочь.

Во время ужина Цзи Аньнуань пришла к ней.

В руке она держала кусок жареного мяса и несколько диких фруктов.

Хотя она знала, что Лу Шу живет здесь, увидев условия ее жилища, Цзи Аньнуань замерла.

Это место было слишком...

Убогим!

Да, именно убогим.

Лу Шу сидела перед пещерой, перебирая деревянную палку. Часть жареного мяса на палке уже обуглилась, но с другой стороны еще сочилась кровь.

За ее спиной была пещера, неглубокая, которую можно было осмотреть одним взглядом.

Осмотрев пещеру, Цзи Аньнуань посмотрела на Лу Шу с полным сочувствием.

Женщинам, живущим на этом континенте, слишком тяжело!

Даже если мясо подгорело, приходится стиснуть зубы и проглотить его. Пещера, в которой они живут, продувается ветром, что делать, когда пойдет дождь?

Кровать совсем не похожа на кровать, это просто неровная куча травы!

В пещере повсюду валялись дрова и сорняки.

Как может кто-то жить так тяжело...

Непонятно, почему Лу Шу пожалели: ???

Почему у главной героини такой странный взгляд?

— Лу Шу...

Лу Шу: ???

Почему она вдруг заплакала?

Лу Шу неловко погладила ее по макушке. Она никогда не была близка с младшими, поэтому чувствовала себя немного неловко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Меня пожалели

Настройки


Сообщение