Глава 9

Я вернулась к воротам Сяньсян и увидела, что они обклеены объявлениями о моём розыске. Там даже был мой портрет.

— Чёртовы ублюдки! — выругалась я.

Внезапно появилась группа солдат и окружила меня.

— Генерал-предательница Лу Сиси, сдавайтесь! — крикнул один из них.

— Ха! — рассмеялась я. — Кто посмеет ко мне прикоснуться?!

— Ты, предательница, посмела вернуться! — зарычал командир.

— Я предательница? — возмутилась я. — Каким местом ты увидел, что я предала страну?!

— Ты ещё смеешь отпираться после всего, что натворила?!

— Тогда я хочу услышать, что же я такого сделала? — сказала я. — Если вы не объясните мне всё чётко, я лучше умру здесь, чем подчинюсь вам!

— Хм, всё ещё пытаешься уйти от ответственности? — сказал командир. — Советую тебе пойти с нами по-хорошему, чтобы избежать неприятностей.

— Хорошо, я пойду с вами.

Войдя в город, я увидела, что он находится в ужасном состоянии. Что здесь произошло?

Меня привели во двор, окружённый лучниками и людьми с лицами, покрытыми шрамами.

— Что всё это значит? — спросила я, оглядываясь по сторонам.

— Ты совершила тяжкое преступление, за которое положена казнь девяти поколений твоей семьи, — с усмешкой ответил командир. — Император милостив и сохранил тебе жизнь. Тебя всего лишь казнят на площади!

Меня связали по рукам и ногам. Когда меч уже был занесён надо мной, раздался крик:

— Стой!

Я обернулась и увидела Му Чжэнмина.

— Приветствуем наследного принца! — Солдаты упали на колени. Му Чжэнмин махнул рукой. — Уходите.

— Ваше Высочество, генерал, защищающий страну, убила членов своей семьи. Император приказал казнить её на площади. Просим вас не нарушать его приказ, — сказал командир, набравшись смелости.

Му Чжэнмин достал императорскую печать.

— Дело о предательстве Лу Сиси требует расследования. Отведите её в темницу и ждите дальнейших распоряжений, — сказал Му Чжэнмин.

— Слушаемся, — ответили солдаты.

Му Чжэнмин помог мне подняться. — Ты, должно быть, напугана.

— Я в порядке, — покачала я головой. Всё это было очень странно. У меня было ощущение, что кто-то стоит за всем этим.

Меня бросили в темницу. Здесь было темно и сыро, стены покрывала паутина, в воздухе висел неприятный запах. Пол был устлан толстым слоем соломы. Я свернулась калачиком. Никогда бы не подумала, что окажусь в таком месте.

Мне не нравилась эта сырость и мрак, и ещё больше мне не нравилась царившая здесь атмосфера.

Через некоторое время солдаты, охранявшие темницу, потеряли сознание.

В темницу вошла чья-то фигура.

— Кто ты? — спросила я, настороженно глядя на незнакомца.

Он был одет во всё чёрное и носил маску. От него исходила ледяная аура. Я не могла понять, кто он.

Незнакомец достал из-за пояса талисман. — Не бойся, я пришёл, чтобы спасти тебя.

— Спасти меня? — Я на мгновение опешила.

Он приложил талисман к моему лбу.

Я в изумлении схватилась за лоб и посмотрела на него. Кто он такой?

— Дверь открыта. Пошли со мной.

Он взял меня за руку. Рядом с ним я чувствовала себя спокойно, но всё ещё не понимала, кто он. Поэтому я решила высвободить свою руку.

— Почему ты остановилась?

— Кто ты? Я не пойду с тобой, пока ты не назовёшь своё имя, — твёрдо сказала я.

Он, словно зная мой характер, снял маску.

— Се Юань?!

Я смотрела на него, не веря своим глазам. Невероятно! Это был он! Он пришёл, чтобы спасти меня! Просто невероятно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение