Глава 7

Очень скоро настал день моего отъезда.

Я не чувствовала особого воодушевления, но всё мое существо излучало гордость и решимость.

Городские ворота открылись.

Я отправилась к границе с армией в триста тысяч воинов.

Через несколько часов мы добрались до границы.

— Генерал Лу, император всё же отправил вас сюда, — почтительно сказал А Бяо. — К сожалению, я не смог, как вы, защитить границу.

— А Бяо, что за глупости! Ты отличный воин, просто не очень силён в тактике, — уверенно ответила я.

А Бяо посмотрел на меня с благодарностью.

Я похлопала его по плечу. — Я научу тебя тактике.

— Есть! — ответил А Бяо.

В этот момент…

— Донесение!

— В чём дело? Что за паника? Вы что, забыли всё, чему я вас учил?! — рявкнул А Бяо.

— А Бяо, успокойся, — мягко сказала я. — Рассказывай, что случилось.

— Наследный принц Ди Хуа Е узнал, что границу охраняет Первый Генерал, защищающий страну. Он вызвал вас на поединок. Если он проиграет, то отступит со своим войском. Если выиграете вы, то отступим мы, — торопливо доложил солдат.

— Ди Хуа Е… — пробормотала я, и в моих глазах мелькнул гнев. — Хорошо, раз он так хочет, я сыграю с ним.

— Где он?

— В двадцати ли от нашего лагеря, генерал.

— Я… я сейчас же отправлюсь к нему. Это выгодная сделка, — твёрдо сказала я.

А Бяо хотел меня остановить, но я перебила его. — Не волнуйся, я знаю, что делаю.

А Бяо беспомощно покачал головой.

— Ты и есть тот самый Ди Хуа Е, который вызвал меня на бой? — с улыбкой спросила я, глядя на красивого мужчину в белом. — Я слышала, что Ди Хуа Е — одарённый от природы гений боевых искусств. Сегодня я убедилась, что это правда.

Ди Хуа Е посмотрел на меня с враждебностью. — Я тоже слышал, что генерал, защищающий страну, не так уж плох. Посмотрим, кто из нас сильнее.

— Давай сразимся, — предложила я.

Ди Хуа Е усмехнулся, и в его глазах мелькнул опасный блеск. — Я не люблю сражаться с женщинами, тем более с тобой. Тебе не стыдно?

— Стыдно? — переспросила я. — А знаешь, почему меня зовут Лу Сиси?

— Почему? — спросил Ди Хуа Е.

— Потому что моя мать дала мне это имя в надежде, что я буду чистым и безупречным лотосом, а не запачкаюсь мирской грязью.

— Но ты всё равно осквернена любовью, — самодовольно заявил Ди Хуа Е.

Я слегка нахмурилась. Действительно, от любви мне никуда не деться.

— Хватит болтать. Ты говорил серьёзно? — спросила я. — Если проиграешь, то отступишь.

— Слово принца — закон. Я всегда держу своё слово, — холодно ответил Ди Хуа Е, и его лицо помрачнело. — Но ты сказала только половину. Если проиграешь ты, то откроешь ворота города и позволишь моей армии войти.

— Хорошо, я согласна, — спокойно ответила я.

А Бяо наблюдал за мной издалека с беспокойством. Пусть я и сильный воин, но всё же я женщина.

А Ди Хуа Е — наследный принц и опытный воин.

Бой между воинами может закончиться смертью.

— Начнём! — сказал Ди Хуа Е.

— Хорошо, — кивнула я.

— Начинаем! — Ди Хуа Е первым бросился в атаку.

Он попытался ударить меня ногой с разворота.

Я уклонилась от удара и ответила своим.

Ди Хуа Е вскрикнул от боли и отступил на несколько шагов, хватаясь за лодыжку. Он смотрел на меня с недоверием. — Ты посмела напасть на меня исподтишка!

— Исподтишка? Ха! — рассмеялась я. — Я никогда не нападаю исподтишка. На поле боя это недопустимо для военачальника.

— Тогда посмотрим, сможешь ли ты меня победить! — холодно произнёс Ди Хуа Е.

Не успела я ответить, как он снова бросился в атаку.

Мы были равны по силе и опыту, оба закалены в боях. После долгой схватки мы так и не смогли определить победителя.

— Ты ещё можешь драться? — спросила я.

— Хм, твоя техника очень… мягкая. Я никогда не встречал ничего подобного, — самоуверенно заявил Ди Хуа Е. — Но даже если ты сможешь отразить несколько моих ударов, тебе меня не победить.

— Это ещё не точно, — с усмешкой ответила я.

Внезапно Ди Хуа Е исчез.

В следующее мгновение он уже был передо мной и атаковал.

Я легко уклонилась, но заметила, что его техника — не обычное фехтование. Каждый его удар обладал огромной разрушительной силой.

Уклоняясь от атак, я внимательно наблюдала за ним. Этот человек действительно был необычным.

Его удары были настолько мощными, что я не смела им противостоять, а лишь уклонялась.

Вскоре я начала уставать.

Ди Хуа Е тоже тяжело дышал, его щёки раскраснелись, а в глазах горело сильное желание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение