Глава 8

Мои силы постепенно иссякали.

— Ты сильна, но твои силы на исходе, — сказал Ди Хуа Е. — Твоя техника фехтования безупречна, словно не тронута мирской грязью. Жаль только, что ты женщина. Будь ты мужчиной, я бы с удовольствием сразился с тобой, но ты женщина, и тебе суждено проиграть мне.

С каждым словом Ди Хуа Е становился всё более возбуждённым. Его взгляд был полон страсти.

— Правда? — Я усмехнулась. — У тебя остался последний приём. Давай, покажи его.

Внезапно у меня закружилась голова, и я закашлялась, сплёвывая тёмно-фиолетовую кровь.

— Что с тобой? — Ди Хуа Е посмотрел на кровь. — Ты отравлена Дуаньцао? И яд уже поразил твои внутренние органы. — В его голосе послышалось беспокойство.

Он невольно сделал шаг ко мне, желая осмотреть меня.

— Почему ты пришла на поединок, будучи отравленной? — спросил Ди Хуа Е. — В таком состоянии ты не могла продержаться и трёх минут, но ты сражалась так долго…

— Ты победил, — с усмешкой сказала я.

Ди Хуа Е замер.

— Я не победил. Такая победа мне не нужна, — сказал он, глядя на меня с недоверием.

— Не ожидала, что ты такой благородный, — сказала я и потеряла сознание.

Я очнулась на незнакомой кровати. Комната была роскошно обставлена.

Я вспомнила, что это, должно быть, комната Ди Хуа Е. Неужели… я в другой стране?

Я попыталась сесть.

— Не двигайся. Я дал тебе лекарство, тебе нужно отдыхать, — сказал Ди Хуа Е, входя в комнату.

Я нахмурилась, не понимая, почему он так заботится обо мне.

— Генерал Лу, неужели ты не заметила, что тебя отравили? — с усмешкой спросил Ди Хуа Е.

— Правда? — Я усмехнулась в ответ. — Я думала, что вывела яд Дуаньцао, но, видимо, ошиблась.

— Вот как? — Ди Хуа Е невольно подошёл ко мне. — Дуаньцао поражает тех, кто занимается боевыми искусствами. Но я не понимаю, как ты могла сражаться с отравленными внутренними органами. Это удивительно.

— Где я?.. — спросила я.

— Ты в моей стране, той самой, которую вы считаете вражеской. Я отвёл войска и больше не буду нападать на ваше королевство, — с улыбкой ответил Ди Хуа Е. — После нашего поединка я не чувствую себя победителем. Когда ты полностью поправишься, я снова вызову тебя на бой.

— Хорошо. В следующий раз я тебя точно победю, — твёрдо сказала я.

— Ха-ха-ха! Посмотрим, — сказал Ди Хуа Е. — Яд Дуаньцао глубоко проник в твой организм, поэтому на выздоровление потребуется время. Противоядие — Сюньцао — есть только в моей стране.

Ди Хуа Е указал на небольшой шкафчик. — Сюньцао там. Бери, сколько нужно. А я пойду.

— Хорошо, — кивнула я.

Когда Ди Хуа Е ушёл, я приложила руку к груди. Там всё ещё чувствовалась острая боль.

Я понимала, что мне нужно как можно скорее восстановить силы, иначе моё состояние ухудшится.

Следующие два дня я не видела Ди Хуа Е. Но каждый день ко мне приходил придворный лекарь, и я немного успокоилась.

Хотя я ещё не полностью выздоровела, но мне становилось лучше.

Я решила как можно скорее уехать отсюда.

— Господин Ди, мои раны почти зажили. Мне пора возвращаться, — сказала я.

— Хорошо, — равнодушно кивнул Ди Хуа Е. — Я провожу тебя.

— Спасибо.

— Не за что.

Я не ожидала, что Ди Хуа Е так легко согласится.

— Спасибо за заботу. Вот, возьмите, — я протянула Ди Хуа Е шкатулку с нефритовыми кулонами. — Надеюсь, когда-нибудь мы станем друзьями.

— Обязательно станем, — уверенно ответил Ди Хуа Е. — Но я должен тебя предупредить: будь осторожна с А Бяо.

— Почему? — спросила я. А Бяо был тем солдатом, которого я взяла к себе на службу в тот день.

Ди Хуа Е ничего не ответил, а просто достал свою принцевскую печать и протянул мне.

— Если у тебя возникнут трудности, обращайся ко мне за помощью, — сказал он. — Я тебе не откажу.

— Хорошо, спасибо, — ответила я.

— Уже поздно, тебе пора в путь, — сказал Ди Хуа Е.

— Прощайте. До скорой встречи.

— До скорой встречи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение