Часть 2 (Часть 1)

Часть 2

Меня проводили в брачные покои.

По обычаю, я должна была сидеть на кровати и ждать прихода мужа, поэтому мне оставалось только неподвижно сидеть под вуалью.

Я уловила едва заметный аромат еды — арахиса, грецких орехов, кунжутных пряников. Перед приездом я ничего не ела, и живот уже урчал от голода. Если так пойдет и дальше, я, пожалуй, усну.

Пока он не пришел, нужно подкрепиться!

Я быстро откинула вуаль, протянула руку к блюду с фруктами, взяла маленький кунжутный пряник и положила в рот. Сладкий, мягкий, тягучий вкус наполнил рот.

Я съела три штуки подряд, вытерла губы и снова накрылась красной тканью.

Не знаю, сколько времени прошло.

— Скрип…

Мое сердце подскочило к горлу от волнения. Мужчина толкнул дверь и стал приближаться ко мне. Я уже слышала его дыхание.

Он подходил шаг за шагом, и мое сердце бешено колотилось.

Он взял специальную палочку и поднял мою вуаль.

Просидев столько времени под покрывалом, я наконец смогла вдохнуть свежий воздух. Когда ткань убрали, свет свечей ударил мне в глаза. Все свечи были зажжены, ярко освещая комнату.

Я застыла.

Лицо мужчины передо мной слилось с лицом того юноши по имени Су Цзы-Чжань, которого я встретила три года назад.

Помолчав, я опустила голову, не смея взглянуть на него. Слова застряли в горле, и после долгой паузы я смогла вымолвить лишь одно:

— Господин.

Господин хотел что-то сказать, но помедлил, затем наклонился и осторожно стер крошки пряника с моих губ.

— А-Фэй, кунжутный пряник вкусный? — спросил он.

— …Вкусный, — ответила я. — Откуда господин знает, что я люблю кунжутные пряники?

— Когда я впервые встретил А-Фэй, разве ты не держала в руках пакет с кунжутными пряниками? Я тогда подумал, что если мне посчастливится жениться на А-Фэй, то в первый же день ее приезда я должен угостить ее кунжутными пряниками.

— Господин помнит?

Я рассмеялась.

— Тогда господин еще подарил А-Фэй лунный фонарь!

Господин сел рядом.

— Если А-Фэй нравится, я куплю еще один.

— Хорошо.

— А-Фэй, «Призыв рыб»… это название действительно ты придумала?

Я нарочно нахмурилась.

— А кто же еще мог его придумать?

— Ха-ха, я пошутил. В тот раз в академии, девушка, проходившая мимо ширмы, — это была ты?

— Да. А… тот юноша — это были вы?

— Именно так.

Он обнял меня. Я напряженно слушала биение его сердца. Случайно подняв голову, я встретилась с ним взглядом.

Атмосфера в комнате постепенно становилась все более интимной.

Господин встал и задул свечи. Комната погрузилась во тьму.

Он снова сел рядом и медленно, медленно приблизился ко мне, запечатав мои губы поцелуем.

Когда я лежала на кровати, сознание мое было спутанным. Его грудь была горячей, пальцы скользнули вниз по моей спине. Я невольно крепко вцепилась в одеяло.

Жизнь с господином была спокойной, но в то же время напряженной.

Через несколько лет ему предстояло сдавать императорские экзамены. Хотя до них оставалось еще несколько лет, книг для подготовки было много, поэтому повторение, написание сочинений и заучивание наизусть стали его ежедневными занятиями.

Господин был усерден и часто учился до глубокой ночи.

Он декламировал «Лунь Юй», «Да Сюэ» и другие книги, а я сидела рядом и занималась рукоделием, вышивая цветы, травы или луну, не чувствуя усталости. Я наслаждалась, слушая, как он читает вслух эти строки, и иногда помогала ему запоминать, используя свою хорошую память.

Сегодня господин читал «Лунь Юй».

— Хм… Цзы-гун спросил: «Что, если некто щедро благодетельствует народ и может помочь всем? Можно ли назвать это человеколюбием?» Учитель сказал: «Зачем говорить лишь о человеколюбии? Непременно нужно быть совершенномудрым! Яо и Шунь и те еще беспокоились об этом… об этом… тссс».

Господин с досадой закрыл лицо книгой. Похоже, он забыл продолжение.

Я тихонько подсказала:

— Господин, следующая фраза: «Ведь человеколюбивый, желая утвердиться сам, утверждает и других…»

— «Желая утвердиться сам, утверждает и других»… О! «Ведь человеколюбивый, желая утвердиться сам, утверждает и других, желая достичь цели сам, помогает достичь ее и другим. Умение находить примеры в себе самом — вот путь к человеколюбию»!

Он повторил еще раз:

— Цзы-гун спросил: «Что, если некто щедро благодетельствует народ и может помочь всем? Можно ли назвать это человеколюбием?» Учитель сказал: «Зачем говорить лишь о человеколюбии? Непременно нужно быть совершенномудрым! Яо и Шунь и те еще беспокоились об этом! Ведь человеколюбивый, желая утвердиться сам, утверждает и других, желая достичь цели сам, помогает достичь ее и другим. Умение находить примеры в себе самом — вот путь к человеколюбию».

Господин радостно рассмеялся.

— Я никак не мог запомнить эту фразу целиком, а сегодня наконец запомнил!

Я улыбнулась и продолжила свое рукоделие.

Господин хотел продолжить чтение, но, произнеся первое слово, вдруг вспомнил что-то еще:

— А-Фэй, с тех пор как ты приехала, я ни разу не слышал, чтобы ты упоминала, что умеешь читать.

Я подняла голову и замерла. Да, с тех пор как я приехала в дом Су, я ни словом не обмолвилась о том, что раньше училась. Господин все это время думал, что я, ожидая замужества в родительском доме, почти не читала книг и, возможно, умею писать лишь несколько иероглифов.

— Э-э… Раньше я читала кое-какие книги, но немного.

Господин отложил книгу и задал мне еще несколько вопросов: продолжить фразу, объяснить значение выражения и тому подобное.

Я спокойно и неторопливо ответила.

Было видно, что господин, желая дать мне возможность сохранить лицо, выбирал самые простые вопросы. Для меня же это было сущим пустяком.

Как только я закончила отвечать, господин посмотрел на меня с недоверием и долго молчал.

Я подумала, не ошиблась ли я в ответе, и осторожно позвала:

— Цзы-Чжань?

Глаза господина превратились в щелочки, он радостно рассмеялся.

— А-Фэй, твои ответы совершенно верны! Достойна быть моей женушкой!

Я продолжила вышивать луну, но в какой-то момент поняла, что нитка легла неправильно.

Я начала распускать стежки, но сил не хватало, и я стала суетиться. Господин, подперев голову рукой, наблюдал за моей неловкостью.

— А-Фэй, я никогда не видел тебя такой растерянной.

Услышав это, я надулась и бросила в него пяльцы.

— Тогда сам попробуй!

Господин взял пяльцы и лукаво подмигнул.

— Может, А-Фэй научит меня?

Я отложила вышивку.

— Зачем вам, мужчинам, заниматься такими вещами. Уже поздно, давай лучше спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение