I
Говорят, что я — самый кровожадный небожитель.
На самом деле я просто делаю то, что хочу.
Жизнь на Небесах скучна и пресна.
Мое единственное развлечение — изредка убивать мелких демонов.
Тридцать лет назад повелитель демонов случайно убил Цю Ху, мою любимую лису-божество, и от скуки я решил жестоко отомстить.
Я хотел его убить.
Когда он вызвал меня на поединок, это пришлось мне по душе.
Так что я радостно взял свою любимую бамбуковую флейту и отправился на встречу.
Перед смертью он смотрел на меня без особых эмоций.
Это меня раздражало.
II
Когда Юэ Ти спасла меня, я был тяжело ранен. Вернее, когда она бросила меня в хижине.
Она сказала, что жизнь и смерть предопределены судьбой.
Конечно, я ей не поверил.
Вокруг не было ни души, и я не понимал, что она здесь находила.
Юэ Ти сказала, что ей нравится здесь жить.
Казалось, она очень заинтересовалась моим появлением. Но каждый раз она просто смотрела на родинку под моим глазом, словно задумавшись о чем-то.
Она почти не лечила меня, и моя мимолетная просьба о помощи заставила ее темно-красные глаза заблестеть.
Она с радостью начала заставлять меня работать.
Таких злобных женщин мало.
Однажды мы долго молчали, глядя на огненно-красное небо.
Она спросила, за что меня сюда отправили.
Я посмотрел на нее и помолчал.
Ее лицо в профиль частично скрывали массивные серебряные серьги, и огненные узоры на них заворожили меня.
Черное платье оттеняло ее белоснежную кожу, и, глядя на ее розовые губы и изящные черты лица, я прищурился.
Спустя какое-то время я ответил.
— Я убил повелителя демонов и упал сюда, тяжело раненный.
Я внимательно наблюдал за ее реакцией. Сначала она застыла, а затем ее лицо стало непроницаемым.
Вскоре она рассмеялась.
В ее смехе слышались и печаль, и облегчение.
Я смотрел на нее, и мое лицо помрачнело.
В тот день в небе открылась трещина, и я понял, что скоро выберусь отсюда.
Я был рад.
III
Выйдя за пределы огненной печи, я услышал, как множество мелких демонов почтительно называют женщину позади меня повелительницей.
Я обернулся и увидел Юэ Ти с кроваво-красной саблей в руке. Она медленно вышла из печи.
Кончики ее черных волос отливали оранжевым, как закатное небо, перекликаясь с огненным узором на массивных серебряных серьгах.
В своем черно-золотом одеянии и с холодным взглядом она казалась совсем другой, не той, что была в печи.
Мы встретились взглядами и молча развернулись, чтобы уйти.
Когда Небесный Император приказал мне явиться к нему, мне было жаль оставлять серебряные сливы.
Я почти закончил делать цветочный пирог.
— Найди способ убить повелительницу демонов, — сказал Небесный Император.
— Я убил ее сто лет назад, — ответил я.
— Повелительницу демонов Юэ Ти.
Вот это проблема.
Я отправился в мир демонов один. Юэ Ти жарила рыбу.
Оранжевые кончики ее волос словно сливались с пламенем, оттеняя ее тонкие брови и белоснежную кожу.
Я снова потерял дар речи.
Она подняла подгоревшую рыбу и сказала: — Рыбы нет, жизнь свою я тебе тоже не отдам. Делай, что хочешь.
Ее темно-красные глаза сияли, как утренняя заря на воде.
Я смотрел на нее, пока она не откусила кусок рыбы, а затем с помощью Замка Сотни Духов перенес ее на ледяную равнину Цин Чуань.
Юэ Ти коснулась родинки под моим глазом. Тепло ее пальцев быстро сменилось холодом от окружающего льда, и она вдруг улыбнулась.
Эта беззаботная улыбка раздражала меня, и я ускорил запечатывание.
Когда лед полностью покрыл ее, ее темно-красные глаза были слегка распахнуты, а белоснежная кожа покраснела от холода.
Но эти краски исчезли под толстым слоем льда.
Я смотрел, как ее темная фигура скрывается во льду, и невольно сломал свою бамбуковую флейту.
Как же это раздражает.
IV
— Можешь сделать мне одолжение?
Мужчина передо мной был при смерти, но выглядел безразличным.
— Говори.
— Спустись в огненную печь и побудь с ней.
При упоминании о ней взгляд мужчины смягчился.
Я не понимал, о чем он говорит, пока он снова не заговорил.
— Она уже шестьсот лет одна. Интересно, как она сейчас выглядит? Наверное, подросла, теперь мне по плечо. Носит ли она все еще те серебряные серьги?..
Его фигура начала растворяться в воздухе, и я крепче сжал в руке флейту.
Что будет с моим израненным телом там, внизу?
Неважно. Нужно просто немного подлечиться.
Я бесстрастно прыгнул вниз.
Когда я открыл глаза, ее черные волосы, пахнущие бамбуком и тушью, коснулись моего лица.
Юэ Ти смотрела на меня своими темно-красными глазами, не говоря ни слова, а затем вдруг улыбнулась.
— Какой красивый мужчина, — сказала она.
Мое сердце сжалось, и я открыл глаза.
Я равнодушно смотрел на осколки льда вокруг и бескрайнюю ледяную равнину Цин Чуань.
Я размял затекшие ноги.
Она снова сбежала.
Я не спешил ее искать.
Но Небесный Император послал за мной.
Я неохотно отправился к нему.
Когда он назвал меня А Ли, я почувствовал раздражение.
Если что-то происходит странное, значит, тут замешана нечистая сила. Этот старик точно что-то задумал.
— Дядя, — перебил я его. — Что ты хотел поручить А Ли?
— Почему ты ее не убил?
«Почему я должен ее убивать?» — подумал я и ответил: — А почему я должен ее убивать?
Небесный Император замер и вздохнул.
— Ты должен понимать, она — демон, а ты — небожитель.
— И что?
— Ее демоническая сила может уничтожить все сущее. Даже Шан Шэнь Гу Хэн не сможет ее полностью сдержать.
— Тем более она сама не может себя контролировать. Рано или поздно в мире демонов начнется хаос, который затронет и Небеса.
— Небеса и Преисподняя всегда были связаны.
V
Прошло три года с тех пор, как Юэ Ти снова попала в огненную печь.
Наверняка она сидит перед своей хижиной и смотрит в небо, разговаривая сама с собой.
Нельзя позволить ей так беззаботно жить.
Я должен ее вытащить.
Я вдруг вспомнил слова Небесного Императора, когда я уходил.
— Ты не хочешь спасти мир?!
Спасти мир? Какое мне дело до спасения мира?
Я хочу спасти только ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|