Похоже, это дело было куда запутаннее, чем казалось на первый взгляд.
«Система, что это такое? Скрытое задание?» — мысленно спросил Чу Хао.
«Да, это скрытое задание. Уровень сложности: C».
Раз есть C, значит, есть и B, и A.
Чу Хао облегчённо выдохнул. Раз это задание, значит, его труды не пропадут даром. Он тут же преисполнился энтузиазма.
— У меня как раз есть свободное время, — махнул он рукой Ван Юю. — Поехали, посмотрим, что там у вас.
— Спасибо, брат Хао! — обрадовался тот. — Я сейчас машину подгоню.
Чу Хао хотел было сначала проверить баланс на банковской карте, но решил отложить это на потом.
Они вернулись к вилле. Территория была оцеплена полицией. Дело Ван Куня наделало много шума, о нём писали во всех газетах.
Навстречу им вышел Ван Цзяньго, отец Ван Юя. Увидев Чу Хао, он тут же бросился к нему с самой радушной улыбкой.
— Наставник, вы приехали! — он не стал обращаться к Чу Хао по-простому из-за его юного возраста. Это была черта опытного бизнесмена — к людям со способностями всегда нужно относиться с почтением.
— Людей на поиски тела отправили? — кивнул в ответ Чу Хао.
— Отправили, — с бледным лицом кивнул Ван Цзяньго. — Но ничего не нашли. Исчез, словно в воздухе растворился.
Вот и всё. Никаких зацепок.
В этот момент их размышления прервал знакомый голос. Это была Фан Цзинсюэ, женщина-полицейский, ведущая это дело.
— Чу Хао, а вот и вы.
Она схватила его за руку. Её ясные глаза напоминали луну, проглядывающую сквозь облака.
Чу Хао устало вздохнул. Опять она. Видимо, годы беготни от городских патрульных оставили свой след — при виде полицейских ему становилось не по себе.
— Офицер, я ведь ничего не нарушил? — осторожно спросил он.
— Что за фокусы вы мне вчера показали? — покачала головой Фан Цзинсюэ, глядя на него во все глаза.
«Она так перепугалась, а теперь думает, что это были фокусы!»
— Вы не могли бы отпустить мою руку? — с досадой попросил Чу Хао. — А то люди подумают, что я опять что-то натворил.
Фан Цзинсюэ огляделась. Все и правда смотрели на них. Она смутилась. Уж слишком она была хороша собой. И Ван Юй, и его отец невольно сглотнули.
Чу Хао уже собирался что-то сказать, как вдруг его обдало ледяным ветерком. Это ощущение было ему слишком хорошо знакомо. Призрак.
И точно: метрах в десяти от них, в тени дерева, стояли две девушки в цветастых платьях. Близнецы.
«Совсем обнаглели! — разозлился Чу Хао. — Средь бела дня, при таком скоплении народа! Неужели они за мной пришли?»
Мысль о том, что эта парочка сама его нашла, взбесила его ещё больше.
— Офицер, вы ведь говорили про фокусы? — обратился он к Фан Цзинсюэ. — Пойдёмте со мной. Я покажу вам, фокусы это или нет.
Ван Юй и его отец вздрогнули.
— Брат Хао, неужели!..
— Без паники, — властно прервал его Чу Хао. — Пока я здесь, какой-то паршивый призрак нам не страшен. Да хоть сотня их будет — всех уничтожу.
«Динь… Попытка выпендриться провалена. Очки не начислены».
«Какого лешего?! Провалена?!»
Он тут же понял, почему. Фан Цзинсюэ смотрела на него с откровенным презрением. Уж слишком он был похож на тех шарлатанов, которых она пачками арестовывала раньше.
«Ах ты ж!.. Не верит она мне!»
— Пошли, — разозлился Чу Хао. — Я покажу тебе настоящего призрака.
И он решительно зашагал вперёд.
Ван Юй и его отец, хоть и боялись до смерти, но любопытство взяло верх. К тому же, у них была непоколебимая вера в то, что рядом с Наставником они в полной безопасности. Они пошли следом.
Фан Цзинсюэ холодно усмехнулась. Ей было интересно, какой спектакль он собирается устроить на этот раз.
«Садако, — мысленно спросил Чу Хао, — кто из вас сейчас сильнее?»
«Хозяин, после пилюли моя сила удвоилась. Против сросшегося призрака у меня семь шансов из десяти на победу».
«Если сунутся — порви их».
«Будет исполнено, Хозяин».
Наконец они вошли в небольшую рощу. Здесь было тихо и жутковато.
— Выходите, — громко сказал Чу Хао.
«С кем это он говорит? — удивилась Фан Цзинсюэ. — Неужели и правда с призраком?». Но она в это не верила.
А вот Ван Юй и его отец затряслись от страха.
Из-за дерева выплыли две девушки в цветастых платьях.
— Зачем вы меня сюда заманили? — нахмурился Чу Хао.
— Ты с кем говоришь? — спросила Фан Цзинсюэ, прежде чем близнецы успели ответить.
Точно, он же забыл. У него есть кольцо, позволяющее видеть духов в радиусе десяти метров.
Он достал талисман прозрения.
— Именем Владыки Лао-цзы!
Талисман вспыхнул, и троица позади него остолбенела. Прямо перед ними в воздухе парили две девушки-близняшки.
— Призрак! — вскрикнул Ван Юй, вцепившись в руку отца.
«Динь… Носитель успешно выпендрился. Получено 5 очков выпендрежа».
Фан Цзинсюэ была в шоке. Она узнала их. Она видела их тела в том подвале.
Значит… призраки существуют!
Её передёрнуло. Инстинктивно она шагнула ближе к Чу Хао и вцепилась в его руку, прижавшись всем телом. От страха она даже не заметила, насколько близко они оказались.
Чу Хао скосил глаза на её внушительный бюст под форменной рубашкой. «Интересно, больше, чем у Чжоу Цзыцин, или нет?»
— Ну что, теперь веришь? — с довольным видом спросил он. — А я из-за тебя целую ночь в камере просидел.
Фан Цзинсюэ машинально кивнула. Но тут её глаза загорелись фанатичным огнём, и она впилась взглядом в призраков.
Этот взгляд напугал даже Чу Хао.
— Вы двое! — рявкнул он на близнецов. — Думаете, я не могу вас уничтожить?
— Нет-нет! — торопливо ответила та, что стояла слева. — Мы пришли поблагодарить вас, Наставник. Спасибо, что разоблачили Ван Куня.
«А, так они не драться пришли, — с облегчением подумал Чу Хао. — А я-то уже напрягся».
— Пустяки, — небрежно махнул он рукой. — В вас почти нет ауры скверны, значит, вы никому не вредили. Вы — хорошие призраки. Если бы вы убивали людей, я бы не позволил вам уйти просто так. Пришлось бы развеять ваши души по ветру.
Таким образом он дал понять, что не боится их. «Гениально!» — мысленно похвалил он себя.
«Динь… Носитель успешно выпендрился. Получено 5 очков выпендрежа».
Призраки-близнецы переглянулись. В их глазах читались страх и изумление.
Внезапно они опустились на колени.
— Наставник, умоляем, помогите нам!
Чу Хао стало немного неловко. На вид им было столько же лет, сколько и ему.
— Встаньте и говорите.
— Наставник, вы знаете, что с нами случилось, — всхлипывая, начала одна из них. — Ван Кунь — не человек. Он расчленил нас, но самое ужасное — он оставил нас в живых, обрекая на невыносимые муки.
Все присутствующие сжали кулаки от ярости. Ван Кунь был настоящим чудовищем.
— Вчера его осмотрел психолог, — вздохнула Фан Цзинсюэ. — У него диагностировали психическое расстройство. Сейчас он в лечебнице.
— Просим вас, Наставник, отомстите за нас! — взмолились близнецы. — Пока Ван Кунь жив, мы не сможем обрести покой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|