Этот мужчина мне нравится (4)

Этот мужчина мне нравится (4)

Я ждала этого дня как манны небесной. Наконец-то наступило следующее утро! Вчера я долго не могла уснуть: делала маски для лица, мыла голову, перемерила кучу нарядов. Сначала соседки по комнате охотно комментировали: «Это платье такое милое!», «А это — очень сексуальное!», но в конце концов им это надоело, и они перестали обращать на меня внимание.

Ночью мне приснился сон. Будто меня продали в дом терпимости, а Чжоу Мучэн был его хозяином. Я была тайно влюблена в него много лет. Однажды он ответил на мои чувства, и мы стали жить вместе душа в душу. Но однажды в дом терпимости пришла неземной красоты женщина-генерал с чарующими глазами. Она посмотрела на Чжоу Мучэна и сказала: «Я вернулась». И он, не говоря ни слова, бросил меня.

Я попыталась удержать его за рукав, но он уже ушёл. Я смотрела на их удаляющиеся фигуры, слёзы застилали мне глаза. Проснувшись, я обнаружила, что подушка мокрая от слёз.

Я села на кровати и похлопала себя по груди. «Интересно, — подумала я, — если бы я тогда удержала его за рукав, он бы не ушёл?»

Умывшись, я почувствовала какую-то тревогу, но подробности сна уже не помнила. Наверное, мой мужчина слишком красив, вот я и тосковала по нему даже во сне.

Целая неделя разлуки с Чжоу Мучэном — это настоящая пытка! И ещё я почему-то чувствовала себя ужасно обиженной.

Чжоу Мучэн, как всегда, лучезарно улыбался. Он погладил меня по голове и спокойно спросил:

— Что хочешь съесть?

Я почесала за ухом и, немного подумав, ответила:

— Хочу куриные ножки, крылышки, гамбургер, колу, куриный ролл…

— Так много? — его маленькие клычки выглядели так мило на солнце. Наверное, из-за долгой разлуки мне хотелось запечатлеть этот образ в памяти.

— Много? — продолжила я. — Я ещё кальмаров, вонючий тофу, картофель-торнадо, жареные шашлычки из теста, печёный батат, жареные рисовые лепёшки и жареную капусту не назвала!

— Тун Сяо, это всё вредная еда, — строго сказал он, взяв меня за руку. Его тёплая ладонь… Давно забытое чувство счастья нахлынуло на меня. В тот момент мне было уже всё равно, что есть.

— Тогда пойдём в «МакДядю», — предложила я.

— В «МакДядю»? — он удивлённо посмотрел на меня.

— Это ласковое название Макдональдса, — объяснила я.

— Это тоже вредная еда.

Я надула губы и, капризничая, сказала:

— Я целый месяц мечтала о миньоне! Ну пожалуйста, пойдём, ну пойдём!

В конце концов, Чжоу Мучэн сдался и повёл меня в Макдональдс, где мы заказали два детских набора.

Я с довольным видом взяла фигурку миньона.

— На, сфотографируй меня, — я протянула Чжоу Мучэну телефон, поднесла миньона ко рту и сделала вид, что хочу его съесть.

— Давай другую позу, — сказал Чжоу Мучэн, взяв телефон.

Тогда я приложила миньона к носу, изображая, будто он карабкается по моему лицу.

— Тун Сяо, лучше вернись к предыдущей позе, — Чжоу Мучэн беспомощно нажал кнопку «Домой» и вернул мне телефон. Под его неодобрительным взглядом я с довольной улыбкой сохранила фотографию.

— Наконец-то купила миньона! Я так рада! — я гордо повесила фигурку на рюкзак.

Чжоу Мучэн сделал глоток колы и, глядя на меня и моего миньона, с презрением спросил:

— Тун Сяо, как ты вообще дожила до своих лет?

Я пропустила его слова мимо ушей. Он просто не понимает моей глубокой любви к миньонам.

— После еды пойдём в кино, — сказал Чжоу Мучэн.

Я широко раскрыла глаза. Неужели он помнит мою просьбу недельной давности?

— Правда? — спросила я.

Он улыбнулся, но от этой улыбки у меня по спине пробежал холодок. Я знала, что улыбка без причины — это не к добру.

— Конечно, правда, — он похлопал меня по голове.

Я оскалилась и радостно откусила кусок куриной ножки. Тоска по нему, накопившаяся за неделю, вдруг сменилась счастьем. «Наверное, Чжоу Мучэн меня приворожил, — подумала я. — Иначе почему я иду у него на поводу?»

— Говорят, ты неделю не выходила из общежития? — Чжоу Мучэн говорил так, будто речь шла о чём-то совершенно обыденном, но я почувствовала в его словах какой-то подвох.

Я посмотрела на него. «Кто, чёрт возьми, меня сдал?»

— Нет, конечно, я выходила, — я решила, что поход за кипятком тоже считается. Значит, я выходила.

Его взгляд похолодел.

— Тун Сяо, когда ты научилась врать?

Под его взглядом у меня мурашки побежали по коже. Я опустила голову и тихо сказала:

— Я не выходила.

Я украдкой взглянула на него и увидела, что он действительно недоволен. «Неужели я сделала что-то не так? Но я же ничего не делала!»

Он долго молчал, хмуро ковыряя картошку фри. Видя, как неловко всё это выглядит, я, надувшись, потянула его за рукав. Он наконец посмотрел на меня.

— Чжоу Мучэн… — я позвала его, но не знала, что сказать дальше. Как говорится, «Смотрят друг на друга, и слов не нужно».

— Мне не нравится, когда ты нечестна со мной, — сказал он.

Я шмыгнула носом.

— Я просто боялась, что ты будешь ругаться.

— Если боялась, что я буду ругаться, почему не пошла поесть? — спросил он.

— У меня не было аппетита.

— А куриную ножку ты уплетала с большим удовольствием. Как это у тебя не было аппетита? — он посмотрел на обглоданную кость.

— Когда я вижу тебя, у меня появляется аппетит, — сентиментально сказала я. На самом деле, это была правда. Когда мы не виделись, у меня было такое чувство, будто что-то сдавливает мне грудь. Еда казалась безвкусной. А когда я его видела, у меня словно расцветали цветы в душе, и всё было вкусным.

Он смущённо покраснел. Его и без того бледное лицо покрылось румянцем. Затем он бесстыдно спросил:

— Так сильно скучала по мне?

Теперь покраснела я.

— Нет.

— Правда? — он поднял брови.

— Нет, — я взяла картошку фри и отвернулась, чтобы он не видел моего пылающего лица. Сердце бешено колотилось. Это какое-то нарушение закона сохранения энергии! Почему моё лицо и сердце не уравновешивают друг друга?

— Всё-таки ты милее всего, когда честно признаёшься, дурочка, — он взъерошил мои волосы.

Должна признать, его нежность была для меня, старой женщины, убийственно действенной. Настолько, что сражала наповал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Этот мужчина мне нравится (4)

Настройки


Сообщение